Архив статей

ИНТЕГРАЛЬНЫЕ ПОНЯТИЯ "ВОСПИТАНИЕ", "ОБРАЗОВАНИЕ", "ПРОСВЕЩЕНИЕ" В КИТАЙСКОЙ И ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРАХ (2025)
Выпуск: № 1 (60) (2025)
Авторы: Васильева Галина Михайловна

В статье исследуются лингвоментальные феномены китайского и японского языков. Анализируемые понятия лингвоконцептосферы представлены в ореоле их символической значимости для носителей азиатских культур и связаны с идеей пути человека. Развитие этих понятий свидетельствует о единстве тысячелетней культурной традиции.

Сохранить в закладках
ОБ АНАГРАММАХ В ЖИВОПИСИ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ (2025)
Выпуск: № 1 (60) (2025)
Авторы: ЗАСЛАВСКИЙ ОЛЕГ БОРИСОВИЧ

Мы рассматриваем взаимодействие словесного языка и образа в живописи и визуальном искусстве. При этом основной упор сделан на анаграммах, которые содержатся в названии и соотносятся по смыслу с изображением. Проанализирована картина Сальвадора Дали «Постоянство памяти», а также два его арт-объекта, изображающие телефон. Кроме того, мы обсуждаем картину Г. Курбе «Виолончелист». Во всех этих случаях в том или ином виде зашифровано сообщение, связанное с коммуникацией, причем указывающее на ее затрудненность или невозможность. Произведение искусства оказывается синтетическим текстом, в котором эта невозможность преодолевается, так что художественный смысл доносится до зрителя во всей его противоречивости.

Сохранить в закладках
ОБРАЗ МИГРАНТА-СПАСИТЕЛЯ В АМЕРИКАНСКОМ МЕДИАДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛАХ ГАЗЕТЫ "THE NEW YORK TIMES") (2025)
Выпуск: № 1 (60) (2025)
Авторы: Беседина Вера Геннадьевна

Статья посвящена репрезентации образа мигрантов в американских СМИ. Материалом для исследования послужили тексты ведущего американского издания - газеты The New York Times. Автор анализирует вербальные и невербальные средства, используемые в медиатекстах для создания образа мигранта как спасителя американских ценностей и американской экономики. Анализ медиатекстов показал, что образ мигранта-спасителя в сфере ценностей актуализирован в текстах в основном посредством репрезентации личных историй мигрантов, использования образной и эмоционально окрашенной лексики, портретных фотоснимков, а образ мигранта как спасителя американской экономики складывается на основе макроэкономических показателей, статистических данных, фактов, взятых из экономических отчетов и цитат специалистов. По результатам исследования делается вывод о том, что образ мигранта-спасителя в медиадискурсе создается в идеологических целях, для разрушения представления о мигрантах как о «чужих» и отнесения их к категории «своих» посредством сочетания приёмов эмоциональной и рациональной аргументации.

Сохранить в закладках
ОБРАЩЕНИЕ “ТОВАРИЩ” С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ КОМПОНЕНТАМИ: ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АСПЕКТ (2025)
Выпуск: № 1 (60) (2025)
Авторы: Макарова Полина Сергеевна

Статья посвящена исследованию обращения «товарищ» и его эволюции в русском языке. В работе рассматриваются изменения значения и функций данного обращения, а также его использование в сочетаниях с именами, фамилиями, званиями и должностями. Основой исследования стали данные толковых словарей и Национального корпуса русского языка (НКРЯ).;

Обращение «товарищ» рассматривается как важный маркер социальных и политических изменений. Слово появилось в русском языке в XVIII веке и изначально использовалось для обозначения равенства и близости между собеседниками. В советский период оно приобрело идеологическую окраску, став универсальным обращением, заменившим «господин» и «госпожа». Наиболее частыми среди сочетаний «товарища» с существительными были сочетания с военными званиями и должностями, использовавшиеся в официальных и формальных контекстах. В постсоветский период обращение «товарищ» сохранилось преимущественно в ретроспективных и стилизованных контекстах.;

Исследование показывает, что эволюция обращения «товарищ» отражает изменения коммуникативных практик и идеологических установок. Оно прошло путь от универсального обращения, подчеркивающего равенство, до символа исторической памяти.;

Результаты работы представляют интерес для специалистов в области лингвистики, истории языка и культурологии.

Сохранить в закладках
ОБРАЩЕНИЯ В КОММУНИКАЦИИ С ДОМАШНИМИ ЖИВОТНЫМИ В РУССКОЯЗЫЧНОМ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСЕ (2025)
Выпуск: № 1 (60) (2025)
Авторы: Чихачева Дарья Владимировна

Данное исследование посвящено обращениям в коммуникации людей с домашними животными на материале интернет-дискурса. Основной целью данного исследования является изучение наиболее популярных обращений, их функций и частотности употребления в речи мужчин, женщин и детей. В ходе исследования был проведен контент-анализ 284 видеороликов, размещенных на площадках Youtube, Rutube, VK video, в которых люди взаимодействовали с питомцами. На материале отобранных роликов был проведен дискурс-анализ коммуникации людей с домашними животными, в результате которого было выявлено, что наиболее частотны обращения к животным как к членам семьи. Основными инициаторами “диалогов” с животными являются женщины (45% просмотренных видеоматериалов). В немногим более половины случаев они используют animal talk с животными, обращаясь к ним “мальчик”, “девочка”. Однако также наблюдается тенденция использования по отношению к животным baby talk и обращения “сыночек”, “доченька”, а также обращения “мама” при имитации апелляции к себе со стороны животных. Мужчины склонны к подобным обращениям в меньшей степени, в коммуникации с животными отдавая предпочтение кличкам, в то время как дети не используют подобные обращения. Исходя из используемых обращений можно предположить, что домашние животные имеют глубокое значение в контексте человеческих отношений.

Сохранить в закладках
ДЕРЖИСЬ, СТАРИК. ПРАГМАТИКА ОБРАЩЕНИЯ В МИКРОКОНТЕКСТАХ (2025)
Выпуск: № 1 (60) (2025)
Авторы: ФУФАЕВА ИРИНА ВЛАДИМИРОВНА

Прагматика мужского приятельского обращения старик (без семантики возраста) выявляется в исследовании на материале диалогических клише, содержащих обращение и глагол в императиве или форме 2 лица настоящего времени, таких как «Понимаешь, старик…», где глагол может выступать и как самостоятельное клише. Как показал анализ контекстов с обращением старик в основном и газетном подкорпусах Национального корпуса русского языка, не менее пятой части контекстов содержат это обращение в составе клише, набор которых не превышает двух десятков единиц, то есть употребление обращения достаточно стандартизовано. Клише употребляются в трех коммуникативных ситуациях: просьбе о прощении, просьбе о понимании и подбадривании. Рассматривается общее и особенности в прагматике данных клише. Устанавливается связь прагматики клише и исследуемого обращения.

Сохранить в закладках
ОБРАЩЕНИЕ "ПАПОЧКА": ОТЕЦ, ЛЮБОВНИК, ДРУГ (2025)
Выпуск: № 1 (60) (2025)
Авторы: Кронгауз Максим Анисимович, Клокова Ксения Сергеевна, Шульгинов Валерий Александрович, Юдина Татьяна Александровна

Статья посвящена анализу функционирования обращения папочка, основанному на материале корпусных данных. Выявлены ситуации употребления лексемы в первичном значении - обращение ребенка к отцу, а также прагматические сдвиги: обращение к тестю или свекру, мужу, мужчине в романтическом контексте и некоторые другие редкие употребления, не составляющие отдельного словарного значения. Исследование показало, что функционирование обращения папочка существенно шире, чем это отражено в словарных определениях слова папа. При этом сохраняется преобладание первичного значения, а вторичные употребления часто связаны с переносом статусно-ролевых отношений между ребенком и родителем-мужчиной на другие ситуации коммуникации.

Сохранить в закладках