Архив статей

МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ИЛЛЮСТРАТИВНЫХ ДВУЯЗЫЧНЫХ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ У СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ (2025)
Выпуск: № 2 (855) (2025)
Авторы: ДАМИНОВА СОФИЯ ОСКАРОВНА

В статье решается вопрос формирования иноязычной лексической компетенции у студентов-нефилологов на основе иллюстративных терминологических словарей. Выявляются лексикографические, лексические и лексико-когнитивные навыки работы с иноязычными терминологическими словарями. Предлагается методика обучения студентов-нефилологов профессиональной лексике с использованием иллюстративного двуязычного словаря терминов.

Сохранить в закладках
МОДУЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ КИТАЕЯЗЫЧНОМУ ЭТИКЕТУ СТУДЕНТОВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА (2025)
Выпуск: № 1 (854) (2025)
Авторы: РЫБЛОВА АЛЛА НИКОЛАЕВНА, БАБАНИЯЗОВА КСЕНИЯ АЛТЫБАЕВНА

В статье обоснована идея использования модульного обучения для подготовки преподавателей китайского языка в лингвистическом университете. В исследовании кратко представлена эволюция становления и особенности китаеязычного этикета, сущность и структура различных видов модулей. Теоретический анализ и изучение опыта ряда университетов показал насущную необходимость использования модульного обучения китаеязычному этикету в лингвистическом университете.

Сохранить в закладках
ФОРМИРОВАНИЕ ИНТЕГРАТИВНОГО ГУМАНИТАРНО-ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА В ПРОФИЛЬНОЙ ШКОЛЕ С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (2025)
Выпуск: № 1 (854) (2025)
Авторы: КОРЯКОВЦЕВА НАТАЛИЯ ФЕДОРОВНА

В стате ставятся и решаются вопросы профильного образования в лингвистической школе. Обосновывается целесообразность выделения в образовательной программе гуманитарно-филологического профиля интегративной образовательной области «Филология». Показаны возможности межпредметной координации в данной предметной области и целевые компоненты содержания обучения. Определено значение рефлексивно-творческого, исследовательского подхода к формированию основ начальной филологической подготовки и развитию личностного потенциала обучающегося

Сохранить в закладках
СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГАФОННЫЕ КЛАССЫ И СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ПРОГРАММНЫЕ РЕШЕНИЯ В ОБУЧЕНИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ УСТНЫМ ВИДАМ ПЕРЕВОДА (2025)
Выпуск: № 1 (854) (2025)
Авторы: ГРУЗДЕВ ДМИТРИЙ ЮРЬЕВИЧ, НАЙДЕНОВ ОЛЕГ ЮРЬЕВИЧ, СМЕРЧИНСКАЯ АНАСТАСИЯ АЛЕКСАНДРОВНА

В статье рассматриваются способы автоматизации цикла воспроизведения-записи при работе над устными видами перевода в компьютерных классах. В частности, авторы отмечают сложности из-за особого алгоритма восприятия-воспроизведения при осуществлении последовательного перевода. В поисках решений проводится анализ лингафонного оборудования, возможностей мобильных устройств и способов задания режимов с помощью объектно-ориентированного языка программирования. Авторы приходят к выводу о целесообразности создания программы-посредника для дополнения функционала лингафонных решений в соответствии с потребностями процесса подготовки устных переводчиков.

Сохранить в закладках
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНОГО ТЕКСТА (2025)
Выпуск: № 1 (854) (2025)
Авторы: ВЕЛИКОЛУГ ЛАРИСА ВИКТОРОВНА

Изучение иноязычной лингвокультуры начинается с восприятия лингвокультурной информации, прежде всего, в процессе чтения, так как именно текст является не только феноменом культуры, но и хранителем, формой существования последней и поэтому требует осмысления как на уровне языка, так и на уровне культуры.
Одним из способов реализации лингвокультурологического подхода в обучении аналитическому чтению студентов старших курсов лингвистического вуза является лингвокультурологический анализ текста, позволяющий интерпретировать лингвокультурные явления, выявлять культурные несовпадения, сопоставлять традиции и ценности своей и чужой культур, адекватно воспринимать иноязычные речевые акты.

Сохранить в закладках