Архив статей

НОВЫЕ ИЗДАНИЯ (2024)
Выпуск: № 1 (77) (2024)
Авторы: Солина А. В.

В статье описывается информация о новых изданиях в сфере культуры, традиционной культуры, искусства и образования.

УМОПЕРЕМЕНА АНАТОЛИЯ ВАНЕЕВА. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ ЖИЗНЕННОГО И ДУХОВНОГО ПУТИ УЧЕНИКА ЛЬВА КАРСАВИНА. МЫСЛИТЕЛЬ (2024)
Выпуск: № 1 (77) (2024)
Авторы: Шаронов В. И.

Настоящая публикация представляет собой четвертую, заключительную часть культурологической реконструкции жизненного и духовного пути А. А. Ванеева и охватывает период с 1954 по 1985 гг. Автор на основании документов и свидетельств непосредственных участников событий последовательно воссоздает жизненный, духовный и интеллектуальный путь оригинального русского мыслителя, этапы его становления в качестве самостоятельного автора. Чертами Ванеева стали высокая нравственная требовательность к самому себе и серьезное, сосредоточенное углубление в идеи своего учителя, сохранения его наследия. Все сведения, которые Ванеев находил о жизни и творчестве Карсавина, он осмыслял, проясняя их христианское значение, пока наконец не оформил под влиянием своих друзей-собеседников в главную идею о задаче нового понимания атеизма и выявления его положительного смысла в нерасторжимой связи с христианством. Это и другие положения позволяют по-новому подойти к поискам путей развития отечественной культурологии, преодолеть инерцию догоняющей теоретической модернизации.

КРАТКИЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ РУССКОГО ПЕРЕВОДА «ЛУНЬ-ЮЙ» («БЕСЕДЫ И ИЗРЕЧЕНИЯ») (2024)
Выпуск: № 1 (77) (2024)
Авторы: Чэнь Ч.

Конфуцианская культура является одной из важнейших частей традиционной китайской культуры и, несмотря на течение времени, по-прежнему привлекает внимание исследователей. «Лунь-юй» отражает подлинные идеи конфуцианства; существуют обширные комментарии и интерпретации «Лунь-юй», которые создавались на протяжении многих веков. Распространение «Лунь-юй» за границей имеет давнюю историю, в России также существует множество переводов, созданных во времена Российской империи и Советского Союза. Исходя из теории семантической культурной интерпретации, мы используем русские переводы В. А. Кривцова, Л. С. Переломова, А. Е. Лукьянова, В. П. Абраменко и других как материал для анализа сходства и различия между разными версиями переводов, желая предоставить некоторые рекомендации для дальнейшего развития и редактирования русских переводов «Лунь-юй». Эта статья позволяет понять культурную семантику с четырех точек зрения: историко-культурный контекст, внутренний и внешний текст, интертекстуальность и гуманитарное взаимодействие.

ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ ПРОБЛЕМАТИКА ДИССЕРТАЦИОННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ ПО КУЛЬТУРОЛОГИИ В КОНТЕКСТЕ СТРАТЕГИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ (2024)
Выпуск: № 1 (77) (2024)
Авторы: Тарасова Ю. Б.

В статье предлагается анализ диссертационных исследований по культурологии, посвященных этнокультурным проблемам и защищенных в Российской Федерации в период с 2014 по 2023 г. Автор обращает внимание на то, что в 2012 г. была принята Стратегия государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 г., которая по сути должна быть ориентиром для выбора направлений научных исследований и в то же время базироваться на их результатах. Основными методами предпринятой работы стала классификация и сравнительно-сопоставительный анализ тематики диссертаций по культурологии, представленных на сайте Высшей аттестационной комиссии Российской Федерации. В ходе работы выявлены количественные и качественные характеристики, а также проблемные аспекты научных исследований этнокультурной тематики.

ИНТЕГРАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СТРУННО-СМЫЧКОВОГО ИСКУССТВА В ПРОЕКЦИИ КУЛЬТУРФИЛОСОФСКОГО АНАЛИЗА ЭПОХИ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ (2024)
Выпуск: № 1 (77) (2024)
Авторы: ПОПОВА М. В.

Статья посвящена исследованию интегративных возможностей струнно-смычкового искусства, которое на сегодняшний день становится способом интенсивного культурного обмена, международного сотрудничества. Культурфилософский анализ даёт основание выявить многообразие смыслов этого феномена в социальной жизни. Роль струнно-смычкового искусства в процессах культурной интеграции показана на примере эпохи Средневековья, где его достижения являются результатом масштабных интегративных практик культурного взаимодействия международного характера. Струнно-смычковое искусство, становясь неотъемлемым элементом массовой и элитарной человеческой культуры, преодолевая границы государств, оказывало воздействие на чувства и эмоции человека в процессе его светской и духовной жизни. Вхождение в религиозные практики позволило струнно-смычковому искусству обрести статус носителя высших ценностей, способствующего объединению гражданского общества. Смысл интеграционной функции струнно-смычкового искусства - формирование единого музыкального пространства, направленного на реализацию интересов человека, независимо от его социальной принадлежности.

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ КОЛЛЕКЦИИ ВУЗОВ КУЛЬТУРЫ КАК РЕГИОНАЛЬНЫЕ ЦЕНТРЫ ИСКУССТВА (НА ПРИМЕРЕ РЕТРОСПЕКТИВНОГО АНАЛИЗА ФОРМИРОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КОЛЛЕКЦИИ ЧЕЛЯБИНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ИНСТИТУТА КУЛЬТУРЫ) (2024)
Выпуск: № 1 (77) (2024)
Авторы: Гейль В. В.

В статье проведено исследование процессов формирования и развития художественной коллекции в Челябинском государственном институте культуры. Выявлены принципы, механизмы и этапы ее развития. Рассмотрен путь эволюции формирования коллекции: от предметов декора интерьеров до создания постоянной художественной коллекции. Проанализированы формы и направления работы с коллекцией, осуществляемые в Челябинском государственном институте культура, в том числе внедрение современные информационных технологий в сохранении и популяризации произведений искусства. Сделана попытка определения ее функционального статуса в контексте развития региональной культуры.

К ВОПРОСУ О ПОНЯТИИ КУЛЬТУРНОГО КОДА НАЦИИ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОДЫ (2024)
Выпуск: № 1 (77) (2024)
Авторы: Батыршин Р. И.

Статья посвящена описанию разработанной автором динамической модели «культурного кода». Автор представляет «культурный код» как интеграцию двух разнонаправленных процессов - трансляции и интерпретации культурных ценностей. В статье исследуются лингвистические теории кодирования и декодирования информации, которые легли в основу предложенной автором динамической модели культурного кода для культурологических исследований и стали основной целью представленной публикации. Помимо этого в статье дается уточнение самого понятия «культурный код». Результаты исследования, представленные в статье, помогут специалистам в области культуры разграничить такие понятия, как «культурные универсалии», «знаки и символы культуры», «культурные стереотипы», «национальная идентичность» и др., а также понять причины нестабильности и асимметрии в трансляции и интерпретации культурных кодов наций.