В статье рассматриваются особенности метафорического употребления онимов Лиса Алиса и Кот Базилио в современном российском медиадискурсе.
Материалом для настоящего исследования послужили метафорические контексты из газеты «Московский Комсомолец» за 2010-2025 гг.
Методология исследования построена на постулатах когнитивно-дискурсивной парадигмы, трактующей метафору как когнитивный механизм переноса содержания из сферы-источника в сферу-мишень на основе аналогии в экстралингвистическом контексте. Используемые методы: анализ концептуальных признаков, метафорическое моделирование, выборка, описание, классификация. Как показал анализ, образы Лисы Алисы и Кота Базилио широко востребованы в современных российских СМИ, при этом данные онимы не обладают одним прототипическим смыслом, а представляет собой множество концептуальных признаков, служащих источником информации для метафорического переноса: «Мошенники», «Воры», «Хорошо организованная преступная группа», «Злонамеренные советчики», «Нежелание трудиться», «Обещание грядущих бед», «Учителя финансовой грамотности», «Несправедливый дележ», «Неэффективность», «Темные очки», «Хранение денег в земле», «Мнимый больной».
Статья посвящена способам интенсификации экспрессивности - важнейшей текстовой категории в литературе и публицистике ХХХХ1 вв. Цель статьи заключается в сопоставлении репертуара средств, усиливающих экспрессивность текста в дискурсе художественной литературы и в публицистическом дискурсе, и в определении потенциала данной категории. Авторы приходят к выводу о том, что интенсификаторы в художественной литературе - это преимущественно атрибуции (определительные конструкции), которые выполняют изобразительно-выразительную функцию усиления признака, действия, состояния и служат для характеристики героев, создания художественных образов, портретных, пейзажных и иных видов описаний. Интенсификаторы в художественном тексте имеют преимущественно языковую, речевую и текстовую природу. Ими могут быть не только слова со значением высшей степени признака, но и единицы синтаксического, композиционного, стилистического уровней организации текста. В свою очередь, интенсификаторы в публицистике выполняют воздействующую функцию дополнительного обоснования мнения. Интенсификация экспрессии служит для трансляции авторского мнения наряду с аргументами в защиту или опровержение тезиса. Кроме речевых средств усиления воздействующего эффекта, интенсификация последнего имеет интертекстуальную и полисемиотическую природу. Современный публицистический текст вставляется в «вертикальный контекст культуры», а воздействующий эффект определяется как вербальным, так и визуальным рядом сообщения. В целом, динамика развития категории экспрессивности определяется, прежде всего, процессами, происходящими в публицистике. Это увеличение дискретности публицистического текста (возрастание роли заголовочного комплекса и визуального ряда, имеющих дополнительные экспрессивные возможности). Кроме того, динамика развития данной категории детерминирована возросшей стилевой свободой журналиста, смешением стилевых систем, нивелировкой типов речи и жанровой амальгамой, а также влиянием постмодернистской манеры письма. Потенциал развития категории экспрессивности связан, по мнению автора статьи, с треш-тенденциями и стилем «гранж» в современной публицистике, а также с Интернет-дискурсом, в частности - с жанрами блога, комментария и социальными сетями. Публицистические тенденции и специфика Интернет-дискурса, несомненно, найдут свое продолжение и в литературном творчестве, которое перманентно стремится к обновлению средств выражения мысли.
Исследование посвящено комплексному анализу прецедентных единиц, апеллирующих к роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Актуальность статьи определяется значимостью изучения художественной литературы как ключевого источника прецедентности в современном медиапространстве.
Установлено, что в основе формирования актуального медиапространства лежит широкий набор коннотативно маркированных языковых средств, используемых в качестве инструмента влияния на потенциального массового адресата.
Доказано, что манипулятивный характер современных СМИ предполагает расширение сфер-источников прецедентности, апеллирующих к культурному фону носителей русской лингвокультуры.
Выявлено, что художественная литература как источник прецедентности представляет собой широкий корпус языковых фактов, включающих единицы образной системы и, в частности, прецедентные единицы.
Реализуясь в медиатекстах, прецедентные единицы, апеллирующие к художественной литературе, приобретают яркую образность и широкий ассоциативный фон, становясь инструментом языкового манипулирования. На примере прецедентных единиц, апеллирующих к роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», доказано, что центральное место в рассмотренных контекстах занимают прецедентные имена, прецедентные конструкции и прецедентные ситуации.
Определено, что семантико-прагматические и трансформационные особенности прецедентных единиц делают их зеркалом современных социополитических реалий и позволяют не только привлечь внимание массового читателя к описываемому событию или факту, но и транслировать ему определенную оценку происходящих явлений.
Выявлено, что новые смыслы, фиксируемые в медийных текстах, не исчерпываются переносом базовых знаний о персонажах «Мастера и Маргариты» в медийную сферу, а представляют собой результат сложного взаимодействия когнитивно-дискурсивных факторов, отражающих современные реалии.
Социополитические мотивы и ассоциации, позволяющие сопоставить Воланда и его свиту с отдельными современными представителями сфер политики, культуры, спорта, определяют актуальность данных образов и их значимое место при отражении современных социополитических реалий.
В статье рассматриваются особенности метафорического употребления онима Карабас-Барабас в российском медиадискурсе XXI века. Несмотря на широкую популярность у отечественных читателей сказки А. Н. Толстого, метафорический потенциал концептов, связанных с данным произведением, в современном дискурсе СМИ остается малоизученным.
Материалом для настоящего исследования послужили метафорические контексты из газеты «Московский Комсомолец» за 2015-2025 гг.
Методология исследования построена на постулатах когнитивно-дискурсивной парадигмы, трактующей метафору как когнитивный механизм переноса содержания из сферы-источника в сферу-мишень на основе аналогии в экстралингвистическом контексте.
Используемые методы: анализ концептуальной метафоры, метафорическое моделирование, выборка, описание, классификация. Как показал анализ, образ Карабаса-Барабаса широко востребован в современном российском медиадискурсе, при этом данный оним не обладает одним доминирующим смыслом, легко угадываемым читателями, а представляет собой размытое множество концептуальных признаков, служащих источником информации для метафорического переноса («Кукловод», «Эгоист», «Продюсер», «Руководитель театра», «Мошенник», «Богатый», «Диктатор», «Строгий тренер», «Опытный управленец», «Неэффективный управленец», «Самостоятельность», «Хозяин замка», «Владелец золотого ключика», «Подобревший и запевший человек»).
В отличие от многих других прецедентных имен имя Карабас-Барабас обнаруживает в метафорических контекстах аксиологическую амбивалентность, то есть может использоваться для привнесения прямо противоположных оценок.
С одной стороны, Карабасом-Барабасом называют эффективного управленца (положительная оценка), с другой - неэффективного руководителя (отрицательная оценка).
Схожим образом Карабасом-Барабасом метафорически обозначают как успешных продюсеров, зарабатывающих деньги (мелиоративный смысл), так и эгоистичных эксплуататоров, стремящихся любой ценой получить прибыль (пейоративный смысл).
Данная работа посвящена одному из ведущих инструментов познания мышления человека - метафоре. В данной работе исследуются исключительно метафоры субсферы «Артефакты» на примере британского и американского неинституционального медиадискурса. В ходе нашего исследования нам удалось выяснить при помощи каких метафор англоговорящие люди говорят о проблемах здравоохранения и с чем ассоциируют профилактику, врачей и меры по защите здоровья.
Данная работа посвящена одному из ведущих инструментов познания мышления человека - метафоре. В данной работе исследуются исключительно метафоры субсферы «Артефакты» на примере британского и американского неинституционального медиадискурса. В ходе нашего исследования нам удалось выяснить при помощи каких метафор англоговорящие люди говорят о проблемах здравоохранения и с чем ассоциируют профилактику, врачей и меры по защите здоровья.
Авторы освещают такие понятия, как медиадискурс и метафора. Рассматривают особенности британского медиадискурса и проблемы системы здравоохранения Великобритании через призму метафоры глазами граждан королевства. В основу исследования легли комментарии под видео в YouTube.