Данная работа посвящена одному из ведущих инструментов познания мышления человека - метафоре. В данной работе исследуются исключительно метафоры субсферы «Артефакты» на примере британского и американского неинституционального медиадискурса. В ходе нашего исследования нам удалось выяснить при помощи каких метафор англоговорящие люди говорят о проблемах здравоохранения и с чем ассоциируют профилактику, врачей и меры по защите здоровья.
Идентификаторы и классификаторы
Метафора механизма представляет человеческое тело и его органы в качестве машины и ее агрегатов. (наше сердце – пламенный мотор; мозг и голова могут быть номинированы как компьютер; легкие – как система вентиляции; печень – как система очистки и др.). Рассмотрим примеры таких метафор, взятых со всевозможных форумов, комментариев под short видео и постами в социальных сетях. В сфере здравоохранения, артефактная метафора может использоваться для описания явлений или данных, которые могут быть искажены или исказить реальное положение дел в системе здравоохранения. Это относится к ситуациям, когда какие-то аспекты здравоохранения могут быть восприняты или представлены недостоверно из-за различных факторов.
Список литературы
-
Алексеева Л. А. Общественное здоровье и здравоохранение: учеб. для студентов / под ред. В. А. Миняева, Н. И. Вишнякова. 6-е изд. М.: МЕДпресс-информ, 2012. 656 с. EDN: QMCJJV
-
Будаев Э. В. Сопоставительная политическая метафорология: дис. д-ра филол. наук: 10.02.20. Екатеринбург, 2010. 474 с. EDN: QFKLPH
-
Вершинина Т. С. Зооморфная, фитоморфная и антропоморфная в современном политическом дискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. Екатеринбург, 2002. 24 с. EDN: QDSIWR
-
Лакофф Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем / пер. с англ. А. Н. Баранова и А. В. Морозовой; под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. Изд. 2-е. М.: URSS: Изд-во ЛКИ, 2008. 252 с.
-
Медик В. А., Юрьев В. К. Общественное здоровье и здравоохранение: учебник. М.: Профессионал, 2009. 432 с.
-
Ряпосова А. Б. Метафорические модели с агрессивным прагматическм потенциалом в политическом нарративе “Российские федеральные выборы (1999-2000 гг.)”: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. Екатеринбург, 2002. 202 с. EDN: NMDQRN
-
Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: монография / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2003. EDN: QCNWUV
-
Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) / Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 2001. EDN: QCNXBJ
-
Чудинов А. П., Будаев Э. В., Солопова О. А. Политическая метафорология: Дискурсивный поворот: монография. М.: ФЛИНТА, 2020. 234 с. EDN: GUGOYK
-
Brown T. Making Truth. The Roles of Metaphor in Science. Champaign: University of Illinois Press, 2003. 215 p.
-
Gibbs R. W., Wilson N. L. Bodily Action and Metaphorical Meaning // Style. 2002. Vol. 36(3). P. 524-540. EDN: EIPNNT
-
Goatly A. Washing the Brain - Metaphor and Hidden Ideology. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2007. 433 p.
-
Kittay E. F. Metaphor: Its Cognitive Force and Linguistic Structure. New York: Oxford University Press, 1987. 358 p.
-
Müller F. M. Lectures on the Science of Language: Delivered at the Royal Institution of Great Britain in May, June and July of 1861. New York: C. Scribner & Co., 1866. 416 p.
-
Osborn M. The Evolution of the Theory of Metaphor in Rhetoric // Western Speech. 1967. Vol. 31. P. 121-131.
-
Wodak R. Mediation between discourse and society: assessing cognitive approaches in CDA // Discourse Studies. 2006. Vol. 8(1). P. 179-190.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В статье рассматривается понятие «неподготовленная речь», определяются ее признаки и выделяются критерии, позволяющие оценить качество овладения речевым умением. Особое внимание уделяется типологии упражнений, способствующих постепенному развитию неподготовленной речи обучающихся языкового направления.
Рассматриваются приемы работы с идиомами в устной и письменной иноязычной речи, а также основные виды заданий для их усвоения.
Статья посвящена анализу лингвокультурологического аспекта исследования фразеологических единиц (далее ФЕ) с компонентом- фитонимом в русском и английском языках. Под ФЕ с компонентом-фитонимом понимаются устойчивые словосочетания и целостные предложения, содержащие в своем составе наименования растений или производные от них прилагательные. ФЕ и паремии с компонентом-фитонимом обладают высокой национально-культурной значимостью, поскольку фитонимы участвуют в хранении и передаче важных культурно-обусловленных представлений определенных народов о мире. Рассмотрение ФЕ как средства вторичной интерпретации, сформированного в результате опытного взаимодействия конкретного народа с миром, позволяет расширить представление о взаимодействии мышления, культуры и языка.
Данная статья представляет собой анализ особенностей перевода на английский язык слов-реалий, встречающихся в вымышленной вселенной Татьяны Никитичны Толстой в ее романе «Кысь». Статья знакомит с определением термина «реалия» и приводит классификацию реалий, представленную Венедиктом Степановичем Виноградовым. В тексте статьи представлен сравнительный анализ наиболее показательных примеров слов-реалий, используемых в романе с уточнением способа их перевода.
В статье рассматривается специфика пословиц про погоду в английском языке, анализируется национальный характер англичан. Рассматриваются лингвокультурологические особенности пословиц английского языка. Анализируются основные характеристики пословиц. Выявляются факторы, влияющие на смысл пословиц в связи с процессом их исторического становления, распространения.
Данная работа посвящена одному из ведущих инструментов познания мышления человека - метафоре. В данной работе исследуются исключительно метафоры субсферы «Артефакты» на примере британского и американского неинституционального медиадискурса. В ходе нашего исследования нам удалось выяснить при помощи каких метафор англоговорящие люди говорят о проблемах здравоохранения и с чем ассоциируют профилактику, врачей и меры по защите здоровья.
Данная статья посвящена разработке лексико-грамматического справочника с расширенными функциями для развития социокультурных умений учащихся начальной школы. В контексте современных образовательных требований и акцентирования внимания на разнообразии социокультурных контекстов, значимость разработки такого справочника становится все более актуальной. Статья представляет методику развития социокультурных умений в начальной школе, психолого-педагогические особенности младших школьников, основы разработки справочной литературы и практическую значимость разработанного справочника. Кроме того, статья предлагает задания по социокультурной компетенции и другие материалы, способствующие формированию толерантности и понимания культурного разнообразия.
В статье рассматривается коммуникативный подход, как ведущий в современном обучении иностранным языкам. Раскрываются понятия коммуникативной компетенции и языковой среды, их соотношение и значение в процессе обучения английскому языку. Описываются преимущества реализации языковой среды и ее актуальность в отношении современной методики обучения иностранным языкам. Подробно рассматриваются основные принципы, на которых строится современный коммуникативный урок иностранного языка. Каждый принцип рассматривается с практической точки зрения в условиях реализации языковой среды. Кроме того, предлагаются различные приемы и методы реализации языковой среды в соответствии с каждым отдельным принципом коммуникативности.
Статья посвящена импровизированной речевой практике с целью совершенствовать навыки беглой устной речи обучающихся неязыковых профилей. Уделяется внимание роли преподавателя по использованию соответствующих методов и подходов обучения на занятиях по английскому языку, которые могут положительно повлиять на успехи обучаемых в изучении языка, в первую очередь, в развитии беглой разговорной речи. В фокусе внимания находится метод импровизированной речи, который приводит к хорошим результатам на практике для решения проблем обучаемых, связанных с развитием навыков беглой устной речи. Более того, статья освещает некоторые проблемы, связанные с разговорной речью, особенно с беглостью речи. Далее статья указывает на ряд факторов, которые влияют на развитие навыков устной речи, особенно при работе с беглостью. В статье имеются несколько полезных советов обучающимся, которые собираются произнести импровизированную речь. В качестве структуры для импровизированной речи обучающимся предлагаются советы по использованию речевых схем. Кроме того, автор подчеркивает основную трудность в практике отработки импровизированной речи по причине ее природы. Для тренировки навыков отработки импровизированной речи обучающимся предлагается определённое речевое упражнение.
В статье рассматриваются стратегии формирования иноязычных лексических навыков с точки зрения организации самостоятельной работы обучающихся среднего профессионального образования в целях более эффективного формирования данных навыков. Выделяются существующие подходы овладения иностранным языком, учебные стратегии, условия, которые способствуют повышению эффективности овладения иноязычными лексическими навыками. Требования к уровню сформированности общих и профессиональных компетенций будущих выпускников учреждений среднего профессионального образования основаны на запросах предприятий - работодателей, которые были выявлены в ходе исследования, позволили сформировать перечень стратегий, могут применяться обучающимися самостоятельно.
В статье рассматриваются онлайн-викторины с точки зрения их применения на уроке английского языка, представлены виды викторин, раскрывается понятие переводных упражнений и как они могут быть использованы в викторинах. Кроме того, предлагаются электронные ресурсы, которые можно использовать для создания онлайн-викторин. С практической точки зрения описываются примеры упражнений на перевод. Представлены преимущества использования информационных коммуникационных технологий на уроке иностранного языка.
В статье рассматриваются возможности реализации компетентностного подхода при подготовке будущих учителей на основе моделирования профессиональных ситуаций в виде различного вида профессиональных задач. Особый акцент сделан на аналитические задачи, позволяющие находить необходимые аргументы для принятия методических решений, что обеспечивает повышение уровня сформированности профессиональной компетенции будущего учителя.
В статье уделяется внимание проблеме использования аутентичных видео при обучении английскому языку. В ходе анализа учебно-методических комплексов для 5 класса автор выявляет недостаток использования видео как средства формирования лексических и грамматических навыков. Автор рассматривает психолого-педагогические особенности учащихся 5 класса. В связи с проблемой автор описывает методы и приёмы работы с аутентичными мультсериалами на уроке английского языка. Статья содержит примеры заданий к мультсериалу «Peppa Pig» для обучения 5 класса по учебнику «Starlight 5», которые в дальнейшем будут апробированы.
Статья посвящена анализу лингвокультурологического аспекта исследования фразеологических единиц (далее ФЕ) с компонентом-фитонимом в русском и английском языках. Под ФЕ с компонентом-фитонимом понимаются устойчивые словосочетания и целостные предложения, содержащие в своем составе наименования растений или производные от них прилагательные. ФЕ и паремии с компонентом-фитонимом обладают высокой национально-культурной значимостью, поскольку фитонимы участвуют в хранении и передаче важных культурно обусловленных представлений определенных народов о мире. Рассмотрение ФЕ как средства вторичной интерпретации, сформированного в результате опытного взаимодействия конкретного народа с миром, позволяет расширить представление о взаимодействии мышления, культуры и языка.
Данная статья представляет собой анализ особенностей перевода на английский язык слов-реалий, встречающихся в вымышленной вселенной Татьяны Никитичны Толстой в ее романе «Кысь». Статья знакомит с определением термина «реалия» и приводит классификацию реалий, представленную Венедиктом Степановичем Виноградовым. В тексте статьи представлен сравнительный анализ наиболее показательных примеров слов-реалий, используемых в романе с уточнением способа их перевода.
В статье рассматривается специфика речевого жанра комплимент в англоязычной культуре. Описываются лингвистические и культурные особенности выражения и правильного реагирования на комплименты. Рассматривается основная функция комплимента в английской культуре.
В ходе исследования была проведена работа по изучению теоретических основ моделирования речевого портрета политического деятеля. Были рассмотрены различные подходы к изучению феномена языковой личности, существующие в современном языкознании. В статье также рассмотрены различные понятия политической лингвистики, связанные с речевым портретированием: политический дискурс, языковая личность политика, речевой портрет политика. Выделены основные способы моделирования речевого портрета политика.
В статье рассматриваются дополнительные характеристики сакрально-религиозной интерпретации евангельской притчи на материале немецкого и русского языков. Выявлено, что интерпретативное мгновение изменяет интенсивность сакрально-религиозной интерпретации в сторону ее увеличения.
Издательство
- Издательство
- УрГПУ
- Регион
- Россия, Екатеринбург
- Почтовый адрес
- 620091, Свердловская область, город Екатеринбург, пр-кт Космонавтов, стр. 26
- Юр. адрес
- 620091, Свердловская обл, г Екатеринбург, Орджоникидзевский р-н, пр-кт Космонавтов, стр 26
- ФИО
- Биктуганов Юрий Иванович (ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ РЕКТОРА)
- E-mail адрес
- uspu@uspu.ru
- Контактный телефон
- +7 (343) 3838438
- Сайт
- https://uspu.ru/