Статья: О СООТНОШЕНИИ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ ТОНОВ И МЕЛОДИИ В ПЕСНЯХ ЧЖАО ЦЗИПИНА (2026)

Читать онлайн

Статья посвящена соотношению мелодической и иероглифической интонаций в песенном творчестве Чжао Цзипина. Актуальность работы обусловлена расширением культурных контактов России и Китая, ростом интереса к китайскому языку, интеграцией китайской музыки в европейское мультимедийное пространство. Все перечисленные факторы заставляют изучать искусство Китая в деталях, обращая внимание на его специфику. Новизна исследования обусловлена отсутствием работ, в которых китайская вокальная музыка рассматривалась бы в предложенном ракурсе.

В данной статье соотношение иероглифических тонов и мелодии рассмотрены в разных контекстах: в рамках одного сочинения - песни Чжао Цзипина «Гуань Цзюй» и на примере большого корпуса песен композитора, в которых внимание исследователей сконцентрировано на вариантах интонирования только двух, часто употребляемых слов «мама» («мать») и «любовь». Проделанный анализ показал, что движение мелодии в песнях Чжао Цзипина отражает не столько тоны иероглифов, сколько общий характер, образ или эмоцию, заключённые в стихотворении.

Ключевые фразы: песни чжао цзипина, тон иероглифа, соответствие музыки и текста
Автор (ы): Чжу Юнкан (CHzhu Y.), Брагина Наталья Николаевна (Bragina N. N.)
Журнал: МУЗЫКАЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ ЕВРОПЕЙСКОГО СЕВЕРА

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Искусство
УДК
784. Вокальная музыка. Пение
Для цитирования:
ЧЖУ Ю., БРАГИНА Н. Н. О СООТНОШЕНИИ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ ТОНОВ И МЕЛОДИИ В ПЕСНЯХ ЧЖАО ЦЗИПИНА // МУЗЫКАЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ ЕВРОПЕЙСКОГО СЕВЕРА. 2026. № 1 (45)
Текстовый фрагмент статьи
Будьте первым, кто начнет обсуждение

Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.