Исследования языковых (= лингвистических) идеологий (англ. linguistic ideologies, language ideologies, ideologies of language) представляют собой актуальное и бурно развивающееся направление в социолингвистике и лингвистической антропологии, изучающее индивидуальные и (преимущественно) коллективные представления о языке, его роли в обществе и внутреннем устройстве. Подчеркнем, что это не объективные факты о языке, а субъективные и часто эмоционально окрашенные «мифы» о том:
• какой язык «красивее», «более развит», «древнее» и т. д.;
• какой язык/вариант языка является «правильным» или «престижным» и наоборот;
• кто говорит «хорошо», а кто – «плохо», «неграмотно»;
• как язык связан с национальной идентичностью, моралью, интеллектом и социальным статусом.
Языковые идеологии связаны не только с языком; «они устанавливают связи между языком и другими социальными явлениями, от идентичности (этнической, гендерной, расовой, национальной, местной, возрастной, субкультурной), через представления о личности, надлежащих человеческих качествах, интеллекте, эстетике и морали до таких понятий, как истина, универсальность, аутентичность» [Woolard, 2021: 2].
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
Языковые идеологии – это ментальные конструкции, которые проявляются не только в виде вербализаций, но и воплощаются в языковых и жизненных практиках людей, а также в материальных явлениях, таких как визуальные репрезентации [там же] (например, в языковом ландшафте).
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Альтюссер Л. Идеология и идеологические аппараты государства (заметки для исследования) пер. с фр. С. Рындина.
2. Бахнян, К. В. Язык и идеология социолингвистический аспект, Язык как средство идеологического воздействия. М. ИНИОН, 1983. С. 34-58.
3. Бурдье, П. Социология социального пространства пер. с франц. отв. ред. перевода Н. А. Шматко. М. Институт экспериментальной социологии СПб. Алетейя, 2007. 528 с. EDN: QOECDF
4. Бусыгина, Н. П. Количественные и качественные методы исследований в психологии учебник для вузов. М. Издательство Юрайт, 2024. 448 с.
5. Ван Дейк, Т. А. Расизм и язык пер. с англ. М. ИНИОН, 1989. 272 с.
6. Волошинов, В. Н. (М. М. Бахтин) Марксизм и философия языка основные проблемы социологического метода в науке о языке. Комментарии В. Махлина. М. Лабиринт, 1993. 312 с.
7. Гирц, К. Интерпретация культур пер. с англ. М. РОССПЭН, 2004. 368 с. EDN: QOCQVP
8. Гофман, А. Б. Социальное - социокультурное - культурное историко-социологические заметки о соотношении понятий “общество” и “культура”, Социологический ежегодник. № 1, 2010. С. 128-136.
9. Загрязкина, Т. Ю. Французский язык в русскоязычном пространстве традиции обучения как феномен культуры, Вестн. Моск. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 4, 2016. С. 78-89.
10. Михайлов, М. М. Двуязычие и взаимовлияние языков, Проблемы двуязычия и многоязычия. М. Наука, 1972. 224 с.
11. Подвойский, Д. Г. Модерн, Большая российская энциклопедия.
12. Рубцов, А. В. Практическая идеология. К аналитике идеологических процессов в политической и социокультурной реальности. М. ИФ РАН, 2016. 280 с.
13. Серио, П. В поисках четвертой парадигмы, Философия языка в границах и вне границ междунар. сер. моногр. ред. Ю. С. Степанов и др. Харьков Око, 1993. С. 112-135.
14. Хилханова, Э. В. Языковая установка и языковая идеология в западной и российской науке о разграничении понятий, Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 3, 2022. С. 148-162. EDN: EUMDOB
15. Хилханова, Э. В., Дырхеева, Г. А., Любимова, Л. М., Сундуева, Д. Б. Языковое сознание и языковые установки жителей приграничных районов востока России (на примере Республики Бурятия и Забайкальского края). М. Наука Восточная литература, 2016. 320 с. EDN: YGNOUR
16. Ajzen I. (1988) Attitudes, personality and behavior. Chicago Dorsey Press. 175 p.
17. Baker C. (1992) Attitudes and language. Clevedon Multilingual Matters. 200 p.
18. Bauman R., Briggs C. (2003) Voices of modernity language ideologies and the politics of inequality. Cambridge Cambridge University Press. 356 p.
19. Blommaert J. (2006) Language Ideology, Encyclopedia of Language & Linguistics. Vol. 6. P. 510-522. Oxford Elsevier.
20. Converse P. (1964) The nature of belief systems in mass publics, Ideology and discontent Ed. D. Apter. New York, NY Free Press. P. 206-261.
21. Dyers C., Abongdia J.-F. (2010) An exploration of the relationship between language attitudes and ideologies in a study of Francophone learners of English in Cameroon, Journal of Multilingual and Multicultural Development. Vol. 31, No. 2. P. 119-134.
22. Fairclough N., Wodak R. (1997) Critical Discourse Analysis, Discourse Studies A Multidisciplinary Introduction. Vol. 2. Ed. T. van Dijk. London Sage. P. 258-284.
23. Foucault M. (1988) Archäologie des Wissens. Frankfurt a.M. Suhrkamp. 312 p.
24. Gal S., Woolard K. (1995) Constructing Languages and Publics Authority and Representation, Pragmatics. Vol. 5, Iss. 2. P. 129-138.
25. Irvine J. T. (1989) When Talk Isn’t Cheap Language and Political Economy, American Ethnologist. Vol. 16. P. 248-267.
26. Kroskrity P. (2010) Language ideologies Evolving perspectives, Language Use and Society (Handbook of Pragmatics Highlights) Ed. J. Jaspers. Amsterdam Philadelphia John Benjamins. P. 192-211.
27. Kroskrity P. (2016) Language ideologies and language attitudes.
28. McKenzie R. (2010) The Social Psychology of English as a Global Language Attitudes, Awareness and Identity in the Japanese Context. Springer.
29. Olson J. M., Maio G. R. (2003) Attitudes in social behavior, Handbook of psychology Personality and social psychology Eds. T. Millon, M. J. Lerner. New Jersey, NJ John Wiley & Sons. P. 299-326.
30. Piller I. (2015) Language ideologies, The International Encyclopedia of Language and Social Interaction. Vol. 2 Eds. K. Tracy, C. Ilie, T. Sandel. Wiley-Blackwell. P. 917-927.
31. Sallabank J. (2013) Attitudes to endangered languages identities and policies. New York Cambridge University Press.
32. Silverstein M. (1979) Language Structure and Linguistic Ideology, Chicago Linguistic Society. Chicago.
33. Wodak R., de Cillia R., Reisigl M., Liebhart M. (1999) The Discursive Construction of National Identity. Trans. A. Hirsch and R. Mitten. Edinburgh Edinburgh University Press.
34. Woolard K. A. (1992) Language Ideology Issues and Approaches, Language Ideologies Eds. P. Kroskrity, B. Schieffelin, K. Woolard. Special Issue of Pragmatics. Vol. 2, No. 3. P. 235-249.
35. Woolard K. A. (2021) Language Ideology, The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology Ed. J. Stanlaw. John Wiley and Sons.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В статье исследуется функционирование кансайского варианта японского языка в современном коммуникативном пространстве региона Кансай. Особое внимание уделяется функционированию данного регионального варианта в качестве средства повседневного общения и символа региональной идентичности. Эмпирическую базу исследования составили данные социолингвистического анкетирования (179 респондентов в возрасте от 18 до 28 лет) и серии интервью, проведённых в студенческой среде Киото. Анкета включает следующие блоки: социодемографический, языковая биография, языковые компетенции, языковые практики, отношение к языку. Результаты исследования показали, что для кансайского диалекта в равной степени характерны обе функции: коммуникативная - как средство повседневного общения и символическая - как маркер региональной идентичности. Следует отметить, что он активно используется в неформальных и частных ситуациях и сферах коммуникации (в семье, между друзьями, в повседневном общении), тогда как в официально-деловой сфере его употребление ограничено. В то же время диалект воспринимается носителями как важный маркер локальной культуры и идентичности. Таким образом, кансайский языковой вариант сохраняет высокий уровень витальности: он служит удобным инструментом общения в повседневной жизни и одновременно поддерживает чувство общности и культурной непрерывности в регионе.
Формирование национальных ценностей в языковом сознании - это развитие духовно-нравственных качеств человека через овладение национальной культурой, традициями, обычаями, национальной литературой и языком. Статья посвящена определению роли языковых единиц в формировании национальных ценностей в языковом сознании молодежи. Цель исследования заключается в определении роли слов «домбра», «сундук», «шанырак» (деревянный круг на верхушке юрты) как стимулов, формирующих национальные ценности в языковом сознании казахской молодежи в полиэтническом пространстве. В ходе исследования был проведен ассоциативный эксперимент, в котором приняли участие 62 респондента в возрасте от 17 до 35 лет, владеющие более чем тремя языками и выросшие в поликультурной, многонациональной среде. В результате исследования были определены специфические реакции на слова-стимулы «домбра», «сундук», «шанырак» на казахском языке, последовательность слов-реакций в ассоциативном поле стимулов, а также основные факторы, влияющие на их формирование в языковом сознании молодежи. При анализе экспериментальных данных выявлены парадигматические и синтагматические типы ассоциаций, зависящие от характера реакции, а также частотность факторов, способствовавших формированию данных ассоциаций со стимулом.
В настоящей статье мы рассматриваем франкофонию итальянского региона Валь д’Аоста как важный элемент языковой идентичности вальдостанцев и как одну из основ вальдостанской автономии. Сегодня Валь д’Аоста может считаться примером многоязычного региона, его языковая политика нацелена на сохранение языкового многообразия. Введение посвящено истории обретения автономии регионом Валь д’Аоста, 80-летие которой отмечается в текущем 2025 г. Во втором разделе статьи объясняется выбор терминологического аппарата, рассматриваются различные интерпретации термина «ревитализация» и определяются его границы в целях дальнейшего использования в исследовании. В третьей части работы нами описаны основные этапы становления вальдостанской франкофонии и проанализирован процесс смены статуса французского языка в регионе.
В статье также обоснована необходимость ревитализации французского языка в Валь д’Аосте в XX-XXI вв. В четвертом разделе речь идет о способах ревитализации, примененных и применяемых в регионе: о реформах образования, поддержке франкоязычных СМИ, работе региональных и международных фондов, ассоциаций и пр. структур. В Заключении на основе определенных показателей произведена оценка эффективности предпринятых мер по ревитализации французского языка в Валь д’Аосте.
В статье рассматриваются языковая ситуация и языковое законодательство в Люксембурге. Проведен анализ лингвистических и социолингвистических работ отечественных и зарубежных исследователей, посвященных Люксембургу и его официальным языкам. Также представлен демолингвистический портрет страны на основе данных последних переписей населения и проведенных в последние годы исследований функционирования языков на территории страны. На основании законодательных актов был определен статус трех официальных языков Люксембурга. Особое внимание уделяется использованию этих языков в различных социально-коммуникативных сферах на современном этапе, включая деятельность законодательных и исполнительных органов власти, образовательную сферу, третичный сектор экономики, а также средства массовой информации. Анализ функционирования языков населения Люксембурга в разных сферах коммуникации позволил составить комплексное представление о текущей языковой ситуации в стране. Исследованию данной ситуации на современном этапе в статье предшествует краткий исторический экскурс, который позволяет выявить ключевые факторы, повлиявшие на развитие этноязыкового сообщества Люксембурга в течение последних столетий. Актуальность статьи обусловлена растущим интересом российской и международной общественности к изучению языковой ситуации и поиску решений проблем, связанных с использованием языков, в полиэтнических государствах.
Статья посвящена исследованию роли языка и акцента в Великобритании как инструментов социальной стратификации и носителей идеологических установок. Рассматривается историческое развитие языкового ландшафта начиная с кельтских языков и периода становления английского; а также анализируется современное положение миноритарных (кельтских) языков и языков мигрантских сообществ. Особое внимание уделено акцентам как социальным маркерам стандартный вариант (Received Pronunciation) традиционно ассоциируется с высоким социальным статусом и элитарностью, в то время как региональные и этнические акценты могут вызывать предвзятое отношение и служить индикаторами принадлежности к определенным социальным слоям. В статье отмечается, что образовательная система, а также и СМИ поддерживают иерархию престижности акцентов, что напрямую влияет на социальную мобильность. Отдельно анализируется дискурс по отношению к языкам мигрантов и роли английского языка как средства интеграции и контроля. Делается вывод о том, что язык в британском обществе функционирует не только как средство коммуникации, он напрямую связан с существующими идеологиями языковые нормы, акценты, социальные варианты языка отражают и воспроизводят существующие иерархии.
В статье анализируется процесс семиотического развития понятий «Русский мир» и «страна-цивилизация» в российском политическом дискурсе. Материалом исследования служат общественно-политические выступления
В. В. Путина в период 2001-2024 гг. Актуальность работы обусловлена необходимостью осмысления семиотической природы знаков, связанных с механизмами национально-культурной и цивилизационной идентификации.
В 2001 годом на I Конгрессе зарубежных соотечественников президент В. В. Путин объявил о задаче консолидации и структурирования «Русского мира» как важнейшего экономического, политического и интеллектуального ресурса России и предложил считать эту инициативу одним из приоритетов государственной политики. Далее прозвучала Мюнхенская речь, обращения президента в связи с событиями 2014 года и 2022 года, когда стало понятно, что концепция Русского мира лежит в основе внешнеполитических действий России, где Русский мир - это не только отождествление с Россией, но и культурный код, развернутый вовне. По мнению автора статьи, понятия «Русский мир» и «страна-цивилизация», ранее имевшие аморфное концептуальное состояние, постепенно приобретают более строгие определения и, возможно, начинают функционировать как прототермины. Исследование позволяет сделать вывод о том, что эти концептуальные понятия участвуют в формировании идеологических векторов «Россия - мы» и «Россия - другие».
Исследование посвящено изучению специфики аксиосферы военнослужащих, призванных на обязательную военную службу (по призыву) в армию Испании, через призму речевых образцов социолекта данной субкультуры. Анализ научных публикаций, посвященных армейскому социолекту испанских военнослужащих, позволил выявить дефицит внимания ученых к аксиологическому потенциалу его феноменов. Материалом исследования выступают дискурсивные образования разговорного субстандарта, которые представлены в работе максимами-наставлениями солдатского фольклора как инструментом вербального выражения альтернативных (анти)ценностных ориентации. В статье рассматривается явление антиповедения, в котором проявляются альтернативные ценностные ориентации референтной социальной группы, и подчеркивается уникальность ценностной деформации, определяющей особое мировоззрение солдат-срочников. Предпринимается попытка установить связь между проявлениями антиповедения, феноменами субязыка военнослужащего и его системой ценностей. Исследование выполнено в рамках междисциплинарного подхода, на стыке этнографии, аксиологии, культурологии и социологии, что способствует расширению понимания природы формирования аксиологических установок субкультуры, их влияния на индивидуальное сознание и групповую идентичность военнослужащих. Результаты работы позволяют глубже понять закономерности функционирования субкультуры военнослужащих по призыву в армии Испании.
Богданов С. И., Марусенко М. А., Марусенко Н. М. (2020) Языковой капитал в структуре человеческого и культурного капитала (социальные и образовательные аспекты изучения и использования языков).
В статье рассматривается формирование и эволюция языковых идеологий в период перехода от модерна к постмодерну. Концепт «языковые идеологии» охватывает всю совокупность исследований, которые изучают проблемы осознания носителями своего языка и дискурса. Языковые идеологии всегда несут моральную и (или) политическую нагрузку. Они наделяют некоторые языковые формы или варианты языка (например, стандартные языки) большей ценностью, чем другие. Языковые идеологии могут конвертировать определенные языковые практики в символический капитал, который приносит экономические и социальные выгоды. Из маргинальной тематики они превратились в центральную проблему и выработали свой собственный набор понятий, отличающий их от других направлений лингвистических исследований. К 1980 х гг. исследователям удалось найти аналитический баланс между активностью носителей языка и структурой социальных систем. В конце ХХ - начале XXI вв. исследования в этой области сконцентрировались вокруг идеологических корней социального неравенства и доминирования форм сознания, которые поддерживали или сопротивлялись доминированию стандартных языков над нестандартными вариантами, мажоритарных языков над миноритарными и культурной власти одних социальных групп над другими.
Статья посвящена исследованию языковой государственной идеологии и ее месту среди других типов идеологий. Именно языковая идеология определяет сущность, цели и задачи национально-языковой политики в многонациональной стране. В статье рассматривается соотношение языка и идеологии в полиэтническом государстве, где языковая идеология выступает важнейшим компонентом национально-языковой политики. Автор анализирует историческое развитие языковой идеологии в Российской Федерации - от советского периода пролетарской ориентации на развитие языков всех народов до современных процессов правового регулирования языковой жизни. Раскрываются основные типы существующих языковых идеологий: государственного языка, полиязычия, пуризма, униформизма и прагматического подхода. Подчеркивается роль социальной лингвистики в разработке теории гармоничного функционирования языков в многонациональных странах, анализе и предупреждении национально-языковых конфликтов, изучении функциональной классификации языков мира и обеспечении успешного существования наиболее уязвимых языков. Отмечается роль русского языка как государственного и как средства культурного и межнационального общения. Исследование направлено на осмысление баланса между единством и разнообразием языковой среды, что является ключевым условием сохранения культурного наследия и гармоничного развития многонационального общества.
Издательство
- Издательство
- ОГУ им. И.С. Тургенева
- Регион
- Россия, Орел
- Почтовый адрес
- 302026, Орловская область, г. Орел, ул. Комсомольская, д. 95
- Юр. адрес
- 302026, Орловская область, г. Орел, ул. Комсомольская, д. 95
- ФИО
- Федотов Александр Анатольевич (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- info@oreluniver.ru
- Контактный телефон
- +7 (486) 2751318