В статье рассматриваются причины возникновения интереса П. Л. Проскурина к личности и текстам Ф. И. Тютчева. Отмечается, что писатель оценивает художественное наследие поэта как воплощение Большой истории, миссии русского народа, провиденциального образа России, бессмертия творчества. П. Л. Проскурин использует различные средства и приемы для презентации личности и поэзии Ф. И. Тютчева: пафосную модальность, эзопов язык, рассмотрение философской лирики поэта в контексте традиции, мотив поэта-пророка. Типологические схождения между взглядами и творчеством поэта ХРХ в. и писателя ХХ в. прослеживаются в их историософских взглядах на положение России как державы между Западом и Востоком, в том, как они понимали значение и роль страны в мировой истории человечества. Обращение к концепции державности России поэта-философа позволяет раскрыть новые грани в оппозиции «Восток - Запад - Россия» в художественном мире автора трилогии о Захаре Дерюгине, оценить его поэтику в контексте развития классической традиции.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Литература
П. Л. Проскурин — писатель, обделенный вниманием исследователей. Литературоведы не только не акцентировали внимание на актуальных проблемах его творчества, но даже не обратились к анализу последних произведений писателя. Исключение составляют опубликованные в конце ХХ — начале ХХI в. работы Ю. Медведева, В. Журавской, С. Салякиной, Н. Савельевой, П. Майданюка, Е. Михеичевой и написанные в соавторстве И. Старцевой, А. Шаравиным, А. Антюховым статьи, а также изданные материалы проведенных в городе Брянске 11 конференций «Проскуринские чтения»1 [6; 2; 11; 10; 5; 7; 8; 12; 13].
Список литературы
1. Большакова А. Ю. Почвенничество и символический реализм В. П. Астафьева и В. Г. Распутина // Проблемы исторической поэтики. 2023. Т. 21, № 3. С. 303-327. Текст: непосредственный. EDN: ZFCVGC
2. Журавская В. И. Природа и человек в прозе П. Л. Проскурина // Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки. 2017. № 1(74). С. 16-34. Текст: непосредственный. EDN: YLXRUJ
3. Захаров В. Н. Почвенничество в русской литературе: метафора как идеологема // Проблемы исторической поэтики. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2012. Вып. 10. С. 14-24. Текст: непосредственный. EDN: PIXFFX
4. Лосев Л. Эзопов язык в русской литературе (современный период)“. Москва: Новое литературное обозрение, 2024. 256 с. Текст: непосредственный.
5. Майданюк П. А. Петр Проскурин и Тверской край. Тверь: Изд-во ТвГУ, 2016. 102 с. Текст: непосредственный.
6. Медведев Ю. Память - живая вода // Судьба. Имя твое: дилогия. Москва: Военное изд-во, 1990. С. 970-974. Текст: непосредственный.
7. Михеичева Е. А. “Стучался он в вечные двери.”. (О лирической прозе П. Проскурина) // Славянский сборник. Орел, 2005. Вып. 4. С. 157-163. Текст: непосредственный.
8. Михеичева Е. А. История и современность в романе П. Л. Проскурина “Число зверя” // Ученые записки Орловского государственного университета. Сер. Гуманитарные и социальные науки. 2015. № 2(65). С. 141-143 Текст: непосредственный. EDN: YICXRP
9. Проскурин П. Порог любви. Орел: Картуш, 2023. 560 с. Текст: непосредственный.
10. Савельева Т. Н. Преемники творческого наследия Петра Проскурина на страницах журнала “Дальний Восток” // Вестник Дальневосточной государственной научной библиотеки. 2017. № 1(74). С. 35-39. Текст: непосредственный. EDN: YLXRUT
11. Салякина С. Т. “Словом можно спасти”.: повесть П. Проскурина “Азъ воздам, господи” на уроке внеклассного чтения // Литература в школе. 2007. № 6. С. 37-39. Текст: непосредственный. EDN: HZPSTZ
12. Роман “Глубокие раны” П. Проскурина: идеология, выправленная биографией. Статья первая / И. Л. Старцева, А. В. Шаравин, А. В. Антюхов, Е. А. Михеичева // Ученые записки Орловского государственного университета. 2023. № 1(98). С. 135-143. Текст: непосредственный. EDN: OUXKKC
13. Роман “Глубокие раны” П. Проскурина: идеология, выправленная биографией. Статья вторая / И. Л. Старцева, А. В. Шаравин, А. В. Антюхов, Е. А. Михеичева // Ученые записки Орловского государственного университета. 2023. № 1(98). С. 144-150. Текст: непосредственный. EDN: KIUOIY
14. Тютчев Ф. И. Полное собрание сочинений. Письма: в 6 томах. Москва: Классика, 2002-2005. Текст: непосредственный.
15. Шаравин А. В. Становление творческой индивидуальности Ю. Трифонова: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва, 1990. 20 с. Текст: непосредственный. EDN: ZLSDBV
16. Шаравин А. В. Модификации жанра городского рассказа 60-90-х годов // Вестник Брянского государственного университета. 2013. № 2. С. 256-265. Текст: непосредственный. EDN: RELGGF
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена сравнительному анализу трех произведений русской литературы с одним и тем же названием, в которых воплощен один из традиционных образов русской литературы - образ метели, тождественный понятию судьбы. Сравнение классических текстов А. С. Пушкина, Л. Н. Толстого с повестью Владимира Сорокина, задуманной и написанной в 2010 г., позволяет проследить изменение образа метели и «метельных» мотивов в творчестве современного писателя как продолжателя традиций русской литературы. К анализу современного произведения привлекается не только «Метель» из пушкинского цикла «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» (1830) и одноименный ранний рассказ Толстого «Метель» (1856), но и зрелое толстовское произведение «Хозяин и работник» (1895), а также рассказы Чехова. В повести В. Сорокина отмечается игровая позиция современного писателя по отношению к сюжетообразующей роли традиционного мотива, к теме смерти, образам интеллигента и «маленького человека». Делается вывод о таком решении Сорокиным темы исторического пути России, которое содержит скептическую интонацию автора, переживающего со своими современниками кризисность переходного времени и в то же время подчеркивающего бытийный, экзистенциальный смысл во взаимоотношениях человека и истории.
В настоящее время остро стоит проблема сохранения бурятского языка, особенно в детской среде. Обсуждение данной проблемы невозможно без знания диахронического аспекта развития бурятско-русского двуязычия, которое существует в трех регионах Российской Федерации: Республика Бурятия, Агинский Бурятский округ Забайкальского края, Усть-Ордынский Бурятский округ Иркутской области. Исследования по проблемам бурятско-русского двуязычия проведены с ориентаций на Республику Бурятия, Агинский Бурятский округ. Двуязычие на территории Иркутской области, к сожалению, системно не описано. В статье авторы поставили цель рассмотреть развитие бурятско-русского двуязычия в процессе многовекового взаимодействия и смешения разнородных этнических групп на современной территории Иркутской области. Изучение научных трудов известных ученых историков, этнографов, социологов, педагогов, лингвистов позволило автору выявить пути и способы развития бурятско-русского двуязычия на территории Прибайкалья. Диахронический анализ позволил выявить факторы развития бурятско-русского и русско-бурятского двуязычия, повлиявшие на его изменения. Результаты исследования послужат основой, предпосылкой в построении методической системы формирования бурятско-русского двуязычия, русско-бурятского двуязычия и условием сохранения бурятского языка в детской среде.
В настоящем исследовательском эссе рассматриваются вопросы, поднятые М. Кентом и А. Лейн в их анализе исследований по связям с общественностью, посвященных применению теории диалога. Авторы подчеркнули, что диалог как феномен исследовался в различных научных дисциплинах, включая философию, психологию, этику, феноменологию, исследования публичной сферы, связи с общественностью и другие. Ученые считают, что диалог в значительной степени возник для открытия истины, а некоторые его характеристики могут присутствовать в различных формах коммуникации. Автор предлагает использовать исследовательский подход биологии познания, используемый в лингвистике для изучения этого феномена. На наш взгляд, такой подход может быть полезен для исследований в области связей с общественностью, поскольку в основе всех коммуникативных дисциплин, включая стратегические коммуникации, PR и организационные исследования, лежит язык и то, что люди с ним делают.
Статья посвящена исследованию семантической и функциональной эволюции лексемы получается в современном русском языке. На основе анализа корпусных данных авторы прослеживают трансформацию этой лексемы от полнозначного глагола к распространенному слову-паразиту. В статье рассматриваются факторы, способствующие этой трансформации, анализируются функции лексемы получается в современной речи, а также оценивается влияние этого явления на качество речи и коммуникативную эффективность. Результаты исследования, проведенного на основе анализа данных Национального корпуса русского языка (НКРЯ), указывают на явную тенденцию к функциональной деградации лексемы получается. Способность передавать в неявном виде важные для современного общества смыслы, синкретичность и полифункциональность, разговорный характер - все это способствует частотному употреблению показателя получается в современных текстах.
В статье осуществлено соотнесение содержания терминов «речевой портрет», «идиолект» и «идиостиль». Доказывается актуальность вопроса, приведено обзорное сравнение взглядов на идиолект и идиостиль, позволяющее трактовать идиолект как индивидуальное использование конкретным говорящим языка и всех его стилей, а идиостиль как индивидуальное использование языка или его стиля в конкретном тексте или системе текстов индивида. Анализируются разные понимания речевого портрета, формулируются подходы к нему, трактующие его как: 1) систему речевых единиц, регулярно используемых говорящим для достижения целей коммуникации; 2) комплексный метод изучения речевой деятельности индивида, включающий анализ используемых в речи единиц всех языковых уровней, стилистических элементов и прагматических средств. Выявляются свойства речевого портрета: речевая направленность, уровневая структура, коммуникативно-прагматический характер, связь с экстралингвистическими факторами, статичность, социальность, материальность, практичность, диалектика индивидуального и коллективного. Проводится параллельное сопоставление речевого портрета и идиолекта, речевого портрета и идиостиля. В результате делаются выводы о структурной близости речевого портрета идиолекту и его функциональном сходстве с идиостилем.
Предметом исследования становятся португальский речевой этикет XIX в. и возможные способы его перевода на русский язык. В своей статье автор опирается на романы португальского прозаика Камилу Каштелу Бранку (1825-1890), в чьем творчестве широкое отражение нашла принятая в XIX в. культура речевого общения, воспроизведение которой важно как для правдоподобного изображения социальной организации общества, так и для создания речевой характеристики действующих лиц. Анализ используемых в классической литературе формул вежливости имеет значение для изучения речевого этикета португальском языках не только в синхроническом, но и в диахроническом аспекте. Установление соответствий между устойчивыми формулами вежливости в русском и португальском языках важно для большей эквивалентности художественного перевода, а также может представлять интерес с точки зрения психо-и социолингвистики, поскольку позволяет лучше изучить эволюцию мировосприятия общества.
Статья выполнена в русле идей лингвистики текста и посвящена определению роли структурно-композиционных характеристик портретного описания в формировании образа героя в романе, написанном художником. В качестве материала для анализа выбран текст романа А. Романовой «Холст, масло». В статье в качестве примера приводится анализ портретного описания одной героини романа - Анны Вадим (глава 4). Новизна подхода определяется обращением к искусствоведческой литературе и описанием прототипической модели живописного портрета, которая служит основой для структурно-композиционного анализа портретного описания. Целью работы было выявление специфики использования структурно-композиционных средств при создании образа героя в особом типе портретного описания. Были получены следующие результаты. Показано, что автор-художник при создании портретного описания ориентируется на прототипическую модель живописного портрета, создающую «портретный текстовый континуум» каждой главы и служащую основой для структурно-композиционного решения романа. В такого рода текстах портретное описание становится текстообразующим функционально-смысловым типом речи и служит средством формирования образа героя.
Издательство
- Издательство
- БГУ
- Регион
- Россия, Улан-Удэ
- Почтовый адрес
- 670000, Дальневосточный федеральный округ, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 "а"
- Юр. адрес
- 670000, Дальневосточный федеральный округ, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 "а"
- ФИО
- Дамдинов Алдар Валерьевич (Руководитель)
- E-mail адрес
- univer@bsu.ru
- Контактный телефон
- +7 (301) 2297170
- Сайт
- https://bsu.ru