Статья: О колофоне к «Мани-камбуму», составленном Зая-пандитой Намкай-Джамцо (к проблеме сравнительного текстологического анализа рукописного и печатного текстов монгольского перевода) (2024)

Читать онлайн

Введение. В статье рассматривается колофон к монгольскому переводу тибетского памятника буддийской литературы «Мани-камбума», выполненному известным ойратским буддийским деятелем Зая-пандитой Намкай Джамцо в 1643–1644 гг. Колофон написан в стиле традиционного монгольского стихосложения с применением начальной аллитерации. Материалы и методы. Материалом для анализа послужили ксилографическое издание и рукописный текст колофона к монгольскому переводу «Мани-камбума», выполненному Зая-пандитой в 1643–1644 гг. В работе применяются традиционные методы текстологического анализа. Результаты. Проведен сравнительный текстологический анализ содержания колофона Зая-пандиты по ксилографическому изданию на монгольском языке в составе сборника «Юм-ченмо» и рукописному варианту на монгольском языке, представленному в книге Х. Лувсанбалдана. Привлечение для сопоставления текста рукописного варианта колофона было продиктовано особенностями печати пекинского ксилографа на монгольском языке с характерным отсутствием в нем некоторых диакритических знаков, подменой отдельных графем, их нечетким отображением. В результате были восстановлены фрагменты текста, опущенные в рукописном колофоне или же записанные с ошибками, и в то же время установлены правильные написания ряда слов в ксилографе, напечатанные с ошибками. Таким образом, нашел подтверждение один из ключевых моментов, которые необходимо учитывать в работе по составлению и уточнению транслитераций текстов тибетско-ойратского корпуса, а именно: привлечение не только ксилографических изданий переводов Зая-пандиты на монгольском языке, но и их списков и копий. Помимо этого, были рассмотрены несколько строф колофона, составленные Зая-пандитой в традиции монгольского стихосложения, что обогащает наши представления о нем не только как о переводчике буддийских текстов, но и как о талантливом литераторе.

Ключевые фразы: зая-пандита намкай джамцо, переводы, мани-камбум, монгольский язык, колофон, ТЕКСТОЛОГИЯ
Автор (ы): Музраева Деляш Николаевна, Тушинов Баир Луданович
Журнал: Монголоведение

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

УДК
294.321. Северный буддизм. Ламаизм
Префикс DOI
10.22162/2500-1523-2024-4-716-727
Для цитирования:
МУЗРАЕВА Д. Н., ТУШИНОВ Б. Л. О КОЛОФОНЕ К «МАНИ-КАМБУМУ», СОСТАВЛЕННОМ ЗАЯ-ПАНДИТОЙ НАМКАЙ-ДЖАМЦО (К ПРОБЛЕМЕ СРАВНИТЕЛЬНОГО ТЕКСТОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА РУКОПИСНОГО И ПЕЧАТНОГО ТЕКСТОВ МОНГОЛЬСКОГО ПЕРЕВОДА) // МОНГОЛОВЕДЕНИЕ. 2024. ТОМ 16, №4
Текстовый фрагмент статьи
Моя история просмотров (10)