Статья: ФЕОФИЛАКТ ЛОПАТИНСКИЙ И ФЕОФАН ПРОКОПОВИЧ КАК ВЕРОЯТНЫЕ РЕДАКТОРЫ ПЕРЕВОДА СОЧИНЕНИЯ МАВРО ОРБИНИ «ЦАРСТВО СЛАВЯН» (2025)

Читать онлайн

В типографии Санкт-Петербурга в 1722 году в печать выходит перевод книги хорватского священника Мавро Орбини «Царство славян», которым занимался приближенный к царю серб Савва Лукич Рагузинский. Перевод Рагузинского выполнен на церковнославянском языке, перед печатью текст был отредактирован. В роли возможных справщиков выступают Феофилакт Лопатинский и Феофан Прокопович, однако исследователями еще не было установлено, кто именно это был. В данной статье предпринята попытка посредством лингвистического анализа установить личность редактора перевода текста Мавро Орбини.

Ключевые фразы: ПЕТРОВСКАЯ ЭПОХА, русский язык нового типа, феофан прокопович, Феофилакт Лопатинский, САВВА РАГУЗИНСКИЙ
Автор (ы): Шикина Екатерина Валерьевна
Журнал: ПРОФЕССОРСКИЙ ЖУРНАЛ. СЕРИЯ: РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

УДК
001.1. Общее понятие о науке
Для цитирования:
ШИКИНА Е. В. ФЕОФИЛАКТ ЛОПАТИНСКИЙ И ФЕОФАН ПРОКОПОВИЧ КАК ВЕРОЯТНЫЕ РЕДАКТОРЫ ПЕРЕВОДА СОЧИНЕНИЯ МАВРО ОРБИНИ «ЦАРСТВО СЛАВЯН» // ПРОФЕССОРСКИЙ ЖУРНАЛ. СЕРИЯ: РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА. 2025. № 1 (21)
Текстовый фрагмент статьи