Данная статья посвящена творчеству К. К. Случевского и комплексному анализу его поэтической книги «Загробные песни». Основная задача работы - исследовать иерархию локусов и определить роль «пространства веры» в этом произведении. Анализируются лексика, метафорика и стилистические приёмы, использованные автором для формирования «пространства» потустороннего мира. Реконструирована структура «пространства веры» в «Загробных песнях». Акцентируется внимание на особенностях композиции и нарративной структуре произведения, характеризующих уникальность построения Случевским поэтического текста. Работа вносит вклад в изучение данной поэтической книги, предоставляя её новую интерпретацию.
Идентификаторы и классификаторы
Актуальность исследования поэтической книги «Загробные песни» К. К. Случевского обусловлена уникальным изображением автором метафизического пространства потустороннего мира, отражающим духовные искания, характерные для русской культуры начала XX века. Целью данного анализа является всестороннее исследование изображения пространства потустороннего мира в «Загробных песнях», включая разработку иерархии локусов, представленных в этой поэтической книге, и оценку того, как личные убеждения и мировоззрение поэта повлияли на их литературное воплощение. Особое внимание уделяется анализу текста отдельных стихотворений для выявления специфики художественного пространства, созданного в этой книге, и его значимости для понимания концепций «пространства веры» в контексте литературной традиции.
Список литературы
1. Бердяев Н.А. Духовное состояние современного мира // Новый мир. 1990. № 1. С. 216-223.
2. Дантовские чтения / Общ. ред. А.А Илюшина / Рос. акад. наук, Науч. совет по истории мировой культуры. Дантовская комиссия, 1995. Вып. 10. М.: Наука, 1996. 239 с.
3. Домогацкая Е.Г. “СЛУЧЕВСКИЙ Константин Константинович (1837-1904)”. Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918-1940), 2003. С. 77-80.
4. Зарин А. Из воспоминаний о К.К. Случевском // Биржевые ведомости. 1904. № 1. С. 493.
5. Ипполитова А.Ю. Случевский: философия, поэтика, интерпретация. СПб.: Филол. фак-т СПГУ, 2006. 320 с.
6. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. 2-е изд. М.: Искусство, 1995. 370 с.
7. Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3 т. Т. 1. Статьи по семиотике и топологии культуры. Таллин, 1992.
8. Лотман Ю.М. Проблемы художественного пространства в прозе Н.В. Гоголя // Труды по русской славянской филологии. Тарту, 1968. Вып. 202. С. 5-50.
9. Михайлов Д.Н. Очерки русской поэзии XIX в. Тифлис, 1905. 616 с.
10. Неклюдов С.Ю. Мотив и текст // Язык культуры: семантика и грамматика. К 80-летию со дня рождения академика Никиты Ильича Толстого (1923-1996). Отв. ред. С.М. Толстая. М.: Индрик, 2004. С. 236-247. EDN: RDJVVD
11. Ольшевская-Хатценбёллер Ю. “Творческая личность в российской культуре конца XIX - начала XX веков. Духовные и религиозно-философские основания эпохи рубежа // МузееМания. 20.05.2020. URL: https://muzeemania.ru/2020/05/20 (дата обращения: 05.04.2024).
12. Случевский К.К. Стихотворения и поэмы. СПб., 2004. 816 с.
13. Случевский К.К. Явления русской жизни под критикою эстетики. Т. 3. СПб., 1866-1867.
14. Соловьёв В.С. Импрессионизм мысли. Стихотворения К. Случевского. Кн. 1-4. 1880-1890 // Соловьёв В.С. Собрание сочинений. Т. 9. 2-е изд. СПб., 1913. С. 77-83.
15. Тахо-Годи Е.А. Валгалла Константина Случевского, или Вечный дебют // Случевский К.К. Стихотворения и поэмы. СПб., 2004. С. 5-34.
16. Тахо-Годи Е.А. Константин Случевский. Портрет на пушкинском фоне. СПб.: Алетейя, 2000. 400 с.
17. Топоров В.Н. Путь // Мифы народов мира. М.: Российская энциклопедия, 1994. Т. 2. С. 352-353.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В рецензии подчеркивается неординарный, инновационный характер словаря, изданного под редакцией В. Н. Телия. В результате многолетнего кропотливого исследования коллективу авторов данного словаря удалось создать беспрецедентное лексикографическое издание, дающее широкоформатное представление о фразеологической системе современного русского языка, о соотношении значений ее единиц и закономерностях контекстуального использования фразеологизмов.
В статье демонстрируется опыт использования смысловой структуры текста для развития связной речи школьников. Обоснованы принципы обучения структурно-смысловой организации речи на уроках риторики: учет уровня владения учащимися текстовой организацией речи; опора на структурные (смысловые, тематические, межфразовые) особенности высказывания; использование в речи конструктивных схем смысловой организации текста; учет особенностей тематического строения высказывания. Приведен пример алгоритма по реализации этих принципов, проанализирована репрезентативная выборка высказываний, подтверждающая их эффективность.
Статья посвящена организации полилингвального обучения в Республике Саха (Якутия), где в школьном пространстве одновременно изучаются государственный русский язык, родные языки и иностранный язык. Специфика Республики Саха заключается не только в необходимости качественного обучения русскому или якутскому языкам, но и в необходимости сохранения родного языка ребёнка: эвенского, эвенкийского, юкагирского, долганского, чукотского, что накладывает отпечаток на создание вариантов полилингвальной модели поликультурного образования, с которыми сталкиваются учителя школ. При этом специфика организации полилингвального образования не вызывает сомнений: такой тип школ создает в республике уникальный языковой ландшафт. В работе описаны модели организации полилингвальных школ и детских садов, проанализированы их отличия и представлена специфика языкового обучения республики.
Статья посвящена живописному экфрасису в «Заметках о художественных выставках» и рассказах В. М. Гаршина, его функциям и особенностям, а также рассмотрению экфрасиса как сюжетообразующего приема. В статье уделяется внимание теоретической стороне вопроса, а именно, отделению понятия «экфрасис» от других близких терминов и от «мнимого экфрасиса». Автор дает развернутую характеристику экфрасиса в «Заметках…» и рассказах «Художники» и «Надежда Николаевна», анализирует связь этого приема с проблематикой произведений В. М. Гаршина.
В статье рассматриваются современные издания замечательного сатирика Приамурья первых двух десятилетий ХХ века Фёдора Ивановича Чудакова, подготовленные профессором Благовещенского педагогического университета Анатолием Васильевичем Урмановым. Имя и творчество Чудакова было забыто на целое столетие, в то время как по своим творческим возможностям он вполне сопоставим с самыми яркими фигурами «Сатирикона». Поэтому современники называли его амурским Сашей Чёрным. В статье также рассказывается о судьбе Чудакова и о той роли, которую играют научные изыскания А. В. Урманова для восстановления творческой репутации забытых художников Приамурья.
Работа направлена на рассмотрение механизмов креолизации рекламного текста. Представлены материалы анализа роли модифицированных фразеологизмов в создании креолизованного рекламного текста. Полученные результаты дают возможность говорить о том, что измененные фразеологические единицы в сочетании с иконической частью делают рекламу яркой, образной, оригинальной, запоминающейся и эффективной.
В типографии Санкт-Петербурга в 1722 году в печать выходит перевод книги хорватского священника Мавро Орбини «Царство славян», которым занимался приближенный к царю серб Савва Лукич Рагузинский. Перевод Рагузинского выполнен на церковнославянском языке, перед печатью текст был отредактирован. В роли возможных справщиков выступают Феофилакт Лопатинский и Феофан Прокопович, однако исследователями еще не было установлено, кто именно это был. В данной статье предпринята попытка посредством лингвистического анализа установить личность редактора перевода текста Мавро Орбини.
Издательство
- Издательство
- РПС
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 115035, г Москва, р-н Замоскворечье, Космодамианская наб, д 26/55 стр 7
- Юр. адрес
- 115035, г Москва, р-н Замоскворечье, Космодамианская наб, д 26/55 стр 7
- ФИО
- Гриб Владислав Валерьевич (ПРЕДСЕДАТЕЛЬ)
- Контактный телефон
- +7 (___) _______