Статья: Разные стратегии адаптации русских глаголов в двух близкородственных языках: нанайский и ульчский (2024)

Читать онлайн

В статье анализируются стратегии морфологической адаптации русских глаголов в нанайском и ульчском языках. В двух этих близкородственных языках глаголы, заимствованные из русского, оформляются по-разному. В нанайском языке в качестве основной стратегии используется непрямая вставка русской основы с помощью вербализатора. В ульчском — прямая вставка. Предполагается, что наблюдаемые различия могут быть вызваны двумя факторами. Первый — ареальный: стратегия адаптации глагола, видимо, заимствуется из одного языка в другой. Второй фактор — морфонологический: различия в адаптации глаголов согласуются с различиями в том, насколько отчетливы в языке морфемные границы и насколько для него характерны морфонологические процессы на стыке основы и аффикса.

Ключевые фразы: нанайский язык, ульчский язык, глагольные заимствова- ния, языковые контакты
Автор (ы): Оскольская С. А., Стойнова Н. М.
Журнал: ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. ТРУДЫ ИНСТИТУТА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

УДК
81. Лингвистика. Языкознание. Языки
Для цитирования:
ОСКОЛЬСКАЯ С. А., СТОЙНОВА Н. М. РАЗНЫЕ СТРАТЕГИИ АДАПТАЦИИ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ В ДВУХ БЛИЗКОРОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ: НАНАЙСКИЙ И УЛЬЧСКИЙ // ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. ТРУДЫ ИНСТИТУТА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ. 2024. № 20-2
Текстовый фрагмент статьи