1. Алексеева, И.С. Профессиональное обучение переводчика: Учебное пособие по устному и пись-менному переводу для переводчиков и преподавателей / И.С. Алексеева. Санкт-Петербург: Изд-во «Союз», 2001. 288 с. Текст: непосредственный.
2. Андронов, В.П. Этапы мыслительного процесса при постановке профессиональных задач / В.П. Андронов, В.П. Певин. Текст: непосредственный // Мир науки, культуры, образования. № 2. 2015. С. 280–282.
3. Виноградов, В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В.С. Виногра-дов. Москва: Изд-во ин-та общ. сред. образ. РАО, 2001. 224 с. Текст: непосредственный.
4. Гавриленко Н.Н. Интеграция естественно-научной и гуманитарной культур при обучении пере-воду / Н.Н. Гавриленко. Текст: непосредственный // Сборник научных трудов «Наука в общественном диалоге: ценности, коммуникации, организация. Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский государствен-ный политехнический университет Петра Великого. 2017. С. 55–57.
5. Гавриленко Н.Н. Моделирование перевода с позиции психолингвистики и когнитивистики / Н.Н. Гавриленко. Текст: электронный // DIDACTICA TRANSLATORICA. 2022. №1. С. 4–9.
6. Гарбовский, Н.К. Теория перевода: учебник и практикум для вузов / Н.К. Гарбовский. 3-е изд., испр. и доп. Москва: Издательство Юрайт. 2018. 387 с. Текст: непосредственный.
7. Гарбовский, Н.К. Семь вопросов дидактики перевода или scоpоs-дидактика переводческой дея-тельности / Н.К. Гарбовский. Текст: непосредственный // Вестник Моск. ун-та. Сер. 22: Теория перевода. 2012. № 4. С. 36–54.
8. Краснопеева, Е.С. Сложные и интересные задачи исследования технологической опосредован-ности в переводоведении: о междисциплинарности и точках пересечения университетской науки и от-раслевого перевода / Е.С. Краснопеева, И.Н. Ремхе, С.С. Краева, Л.А. Нефёдова. Текст: непосред-ственный // Перевод, переводоведение и дидактика перевода. Восток и Северо-Восток России: Коллек-тивная монография / под общ. редакцией Н.Н. Гавриленко. Москва: ФЛИНТА, 2024. С. 83–103.
9. Латышев, Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания / Л.К. Латышев. Москва: Из-во Просвещение. 1988. 160 с. Текст: непосредственный.
10. Нелюбин, Л.Л. Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие / Л.Л. Нелю-бин, Е.Г. Князева. 3-е изд., перераб. и доп. Москва: Флинта: Наука. 2009. 320 с. Текст: непосредствен-ный.
11. Поликарпов, А.М. Переводческое стратегирование: сознательное и бессознательное / А.М. По-ликарпов. Текст: непосредственный // Новое и традиционное в переводоведении и преподавании рус-ского языка как иностранного. Сборник статей. № 4. 2024. Banja Luka. С. 216–226.
12. Поршнева, Е.Р. Становление дидактики переводческой деятельности/ Е.Р. Поршнева. Текст: непосредственный // Дидактика перевода: традиции и инновации: коллективная монография / Под общ. ред. Н.Н. Гавриленко. Москва: Флинта. 2018. С. 6–26.