1. Алос и Фонт Э. Лингвистический ландшафт г. Чебоксары и замечания по выполнению закона чувашской Республики “О языках в Чувашской Республике” // Материалы IX Международной научно-практической конференции “Ашмаринские чтения”, г. Чебоксары, 2014. URL: https://www.researchgate.net /publication/269108160_Lingvisticeskij_landsaft_g_Ceboksary_i_zamecania_po_vypolneniu_zakona_cuvasskoj_Respubliki_O_azykah_v_Cuvasskoj_Respublike (дата обращения: 01.04.2020).
2. Габдрахманова Г.Ф., Махмутов З.А., Сагдиева Э.А. Государственные языки Республики Татарстан в языковом ландшафте региона. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ; изд-во “Артефакт”, 2015. 56 с. EDN: YGETOH
3. Купцова Г. Контакт языков в лингвистическом ландшафте Москвы (на материале текстов, нанесенных на детские игрушки) // Вопросы психолингвистики. 2013. №17. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontakt-yazykov-v-lingvisticheskom-landshafte-moskvy-na-materiale-tekstov-nanesennyh-na-detskie-igrushki (дата обращения: 01.04.2020). EDN: QBRTMJ
4. Пешкова Н.П. Лингвистический ландшафт полиэтнического города: особенности вербального воздействия // Вопросы психолингвистики- 2017. №3 (33). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskiy-landshaft-polietnicheskogo-goroda-osobennosti-verbalnogo-vozdeystviya (дата обращения: 01.04.2020). EDN: ZGQHXR
5. Backhaus P. Linguistic Landscapes. A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters, 2007. 168 p.
6. Brown K. D. The linguistic landscape of educational spaces: Language revi-talization and schools in southeastern Estonia. // Minority languages in the linguistic landscape / Eds. D. Gorter, H.F. Marten, L.Van Mensel. Basingstroke: Palgrave-Macmillan, 2012. P. 281-298.
7. Collins J., Slembrouck S. Reading Shop Windows in Globalized Neighbourhoods: multilingual literacy practices and indexicality // Journal of Literacy Research, No 3, 2007. P. 335-356. EDN: PNELQZ
8. Jaworski A., Thurlow C. Introducing Semiotic Landscapes // Semiotic Landscapes. Language, Image, Space / Eds. A. Jaworski, C. Thurlow. London: Continuum, 2010. P. 1-40.
9. Kotze C.-R., du Plessis T. Language Visibility in the Xhariep: a comparison of the linguistic landscape of three neighbouring towns // Language Matters, No 41, 2010. P. 72-96.
10. Landry R., Bourhis R.Y. Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality. An Empirical Study // Journal of Language and Social Psychology, 1997. No 16. P. 23-49.
11. Masai Ya. Tokyo no seikatsu chizu [Living Map of Tokyo]. Tokyo: Jiji Tsushinsha. 1972. 154 p.
12. Monnier D. Langue d’accueil et langue de service dans les compares à Montréal. 1989. Québec: Conseil de la Langue Française. 173 p.
13. Pecníková J. Historical Sites as an Integral Part of our Present // Pochovaní pod pamiatkami. Via cultura: IKP, 2017. P. 61-77.
14. Pietikäinen S., Lane P., Salo H., Laihiala-Kankainen S. Frozen actions in the Arctic linguistic landscape: a nexus analysis of language processes in visual space // International Journal of Multilingualism, 8(4), 2011. P. 277-298.
15. Rosenbaum Y., Nadel E., Cooper R. L., Fishman J. A. (1977). English on Keren Kayemet Street // J. A. Fishman, R. L. Cooper, & A. W. Conrad (Eds.), The Spread of English (pp. 179-196). Rowley, MA: Newbury House.
16. Wenzel V. Reklame en tweetaligheid in Brussel: Een empirisch onderzoek naar de spreading van Nederlandstalige en Franstalige affiches // Brusselse Thema’s 3, 1996. P. 45-74.