Исследование нацелено на выявление коммуникативных практик, связанных с выражением критики, вербализованной в виде критического суждения, в жанре театрального интернет-отзыва, опубликованного в паблике социальной сети. Материалом исследования послужили отзывы в интернет-сообществе любителей театра. Для анализа использовались методы, предопределённые дискурсивным и коммуникативно-прагматическим подходами. В работе систематизированы имеющиеся подходы к типологии критики и выделен дихотомический принцип её организации. Типология критического суждения дополняется таким типом, как вежливая критика. Вежливая критика в рамках рассматриваемого жанра связана с недирективностью, нацеленной на смягчение неудовольствия адресанта. Косвенная реализация вежливости опосредуется тактиками ритуальности, уступительности, переноса объекта критики, даун-грейдинга (посредством диминутивов и минимизаторов), юмористичности, умалчивания, субъективизации и реструктуризации текста. Дальнейшее исследование заявленной проблематики предполагает акцент на невежливой критике.
На фоне исследований медиакоммуникации и описания социальных связей субъектов особый интерес представляет изучение феномена слухов, в том числе как объекта лингвистического анализа. Настоящая статья посвящена описанию и обобщению лексико графического значения базового для передачи опосредованного знания слова rumour. Предлагаемый ракурс исследования обусловлен интересом, с одной стороны, к неопределенному знанию и неформальным коммуникационным практикам, к которым относятся такие явления, как слухи, сплетни и пр., присущие в том числе профессиональной коммуникации, с другой стороны, – к категории эвиденциальности. Материалом исследования служат словарные тол кования, противоречивость которых потребовала проведение анализа в свете идей лексической семантики. Основным методом избран компонентный анализ, подкреплённый в соответствии с принципом дополнительности семантических описаний рядом других методов традиционной семасиологии. В результате установлена полисемия исследуемого слова, семантема которого включает пять лексико-семантических вариантов, характеризуемых различными типами отношений: смешанным (радиально-цепочечным) типом связи семем с главным значением, с одной стороны, эквиполентным и привативным видами оппозиции, с другой. Семантиче ское ядро значений полисеманта rumour составляют интегральные семы «информация», «неформальный», «сомнительная достоверность», «неподтвержденность», «неопределенный источник». Наличие в структуре денотативного макрокомпонента значений инвариантного набора из трех последних семантических признаков указывает на прямую связь семантики исследуемой лексемы с языковыми категориями эвиденциальности и эпистемической модальности. Показано, что при интерпретации полученных данных объяснительным потенциалом обладает понятие свидетельства как источника информации, решающим фактором при этом является его дробная типология в виде уровней. Более четкая дифференциация уровней свидетельства внутри репортативной эвиденциальности позволяет категоризовать центральное значение исследуемого слова как информацию, обладающую признаками передающегося знания, реализуемую посредством неформальных сообщений и квалифицируемую как собственно репортатив, отмеченный третьим уровнем свидетельства («third-hand evidence»), характеризуемый незасвидетельствованностью, неконфирмативностью. Ядерная сема «сомнительная достоверность» во всех значениях слова rumour свидетельствует о взаимообусловленности репортативного значения и эпистемической оценки полученного знания, проявляющейся в том, что косвенный опосредованный доступ к информации потенцирует её квалификацию как неэвидентной, т. е. нуждающейся в подтверждении.
В этом исследовании изучается коммуникативное поведение англоязычных специалистов в институциональных онлайн-обменах. Предпосылкой для данного исследования является растущее значение цифровых коммуникаций в бизнесе и признанная потребность лингвистики в более глубоком понимании ее прагматических и лингвокультурных аспектов, особенно по мере расширения удаленной работы и международного сотрудничества. Цель исследования – установить специфику проявления дистанцирования в институциональной онлайн-коммуникации через обращение к ее вербальным маркерам. Эмпирический материал представляет собой стенограммы телефонных разговоров о прибылях и убытках от известной американской корпорации, представляющие собой достоверные примеры современного делового дискурса в формате телеконференции. Коммуникативно-прагматический и лингвокультурный подходы, использованные для достижения поставленной цели, обусловили использование дефинитивных, контекстуальных и коммуникативных функциональных методов. Коммуникативно-прагматический подход исследования был сфокусирован на выявлении особенностей вербального поведения коммуникантов, проявляющихся в предпочтении тех или иных коммуникационных стратегий в рамках цифрового формата коммуникации. Лингвокультурологическая направленность исследования позволила выявить языковое воплощение коммуникативных стратегий, а также проанализировать корреляцию данных лингвистического анализа с культурно-специфическими особенностями речевого поведения. Основной результат анализа выявляет заметную тенденцию к снижению дистанцирования в англоязычном деловом онлайн-общении по сравнению с традиционным офлайн-дискурсом. Это говорит о значительной адаптации укоренившихся в культуре норм коммуникации в ответ на возможности цифровых форматов, отдавая приоритет непосредственности и воспринимаемой близости. Актуальность данного исследования распространяется и на отслеживание лучших практик в профессиональной онлайн-коммуникации, особенно в межкультурных взаимодействиях, где восприятие тонких изменений в коммуникативных нормах имеет жизненно важное значение для эффективного сотрудничества и построения отношений в цифровую эпоху. Перспективы исследования предполагают дальнейшее изучение проблем, связанных со сдвигом границ социальной коммуникации в рамках интернет-коммуникации.