Работы автора

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА-БИБЛЕИЗМЫ В ПЬЕСАХ А. Н. ОСТРОВСКОГО (2024)

2023 год - год 200-летия Александра Николаевича Островского - живописателя русского народного быта и «темного царства» крепостнической России. Сюжеты пьес драматурга и их язык давно уже стали востребованными темами литературоведческих и лингвистических исследований. Цель - анализ лексических интертекстем-библеизмов, использованных в пьесах А. Н. Островского. Материал собран методом сплошной выборки из драматических произведений А. Н. Островского. Применена методика лингвокультурологического анализа. При характеристике библеизмов использовались методы интерпретации, лингвокультурологического комментирования и прием систематизации описываемых фактов. Одной из недостаточно изученных проблем языка пьес А. Н. Островского до сих пор остаются прецедентные тексты, источником которых является Библия. Такие языковые единицы не только часто встречаются в текстах драматурга, но и играют в них важную смысловую и лингвокультурологическую роль, придавая им своеобразную книжную стилистическую окраску. Символика слов-библеизмов характеризует речь отдельных персонажей пьес А. Н. Островского, отражая доминанты их мировоззрения. Непонятность, архаичность, семантическая диффузность некоторых из таких библеизмов вскрывают недостаточную образованность отдельных персонажей. Проведен анализ однолексемных крылатых слов такого рода. Они составляют 2 группы: 1) имена собственные библейских персонажей (аред / Иаред, Ирод, Иуда, Лазарь) и образованные от них фразеологизмы (например, запеть Лазаря); 2) нарицательные существительные библейского происхождения, имеющие особую символику в тексте драматургии А. Н. Островского (твердь, бдение, пост, воздержание, завет, благодать, благость, щедроты, мытарство, жупел и др.). В процессе анализа каждой из таких лексем предложены как комментарии к их библейскому источнику, так и функциональная характеристика в конкретном тексте.

Издание: СИБСКРИПТ
Выпуск: Т. 26 № 1 (101) (2024)
Автор(ы): Мокиенко Валерий Михайлович
Сохранить в закладках
ДВЕСТИ ЛЕТ ГРИБОЕДОВСКОГО ИНТЕРТЕКСТА (2024)

Текст «Горя от ума» Грибоедова рассматривается как источник интертекстовых единиц, вошедших в круг русской словесной культуры. Прослеживаются тенденции актуализации «текста после текста» на протяжении двухсот лет после появления комедии (1824). Анализируется использование материала Грибоедова в ряде лексикографических изданий, определяется типология словарного иллюстрирования, проявляющаяся в явном и скрытом цитировании источника. Описывается явление фразеологической интертекстовой контаминации. Комедия рассматривается как целостный прецедентный текст, дающий не только прецедентные феномены, но и прецедентные раритеты.

Издание: ИЗВЕСТИЯ РОССИЙСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. А.И. ГЕРЦЕНА
Выпуск: № 211 (2024)
Автор(ы): Мокиенко Валерий Михайлович, Семенец Ольга Павловна, Сидоренко Константин Павлович
Сохранить в закладках