Введение. Статья затрагивает проблему повсеместного использования студентами технологий разговорного искусственного интеллекта в целях подмены собственных высказываний и умозаключений текстами, сгенерированными искусственно. Для языкового образования данная проблема играет исключительно важную роль в силу специфики условий обучения и формируемых компетенций. Целью исследования является попытка систематизации и обоснования способов устранения негативных последствий в условиях распространения искусственной речевой деятельности. Материалы и методы. Для достижения цели привлекаются разные методы научного познания: анализ и синтез работ ученых по проблемам взаимодействия студентов и преподавателей с инструментами искусственного интеллекта, вопросам регулирования и контроля в отношении использования таких инструментов изучающими иностранные языки на разных уровнях образования; обобщение точек уязвимости подобного взаимодействия в отношении языкового образования; моделирование учебно-образовательного процесса по иностранному языку с учетом компенсации выделенных узких мест педагогическими средствами; педагогический эксперимент.
Методологию исследования составили работы российских и зарубежных ученых в области проблем и перспектив искусственного интеллекта в образовании (К. М. Беликова, П. Г. Былевский, П. В. Сысоев, Н. В. Тихонова, А. В. Федоров и другие).
Результаты исследования. Анализ и синтез научных работ в области особенностей применения искусственного интеллекта в образовании позволил выделить пять точек уязвимости такого процесса: неактуальность (запаздывание) данных, на основе которых генерируется текст; фальсификация данных; отсутствие глубины и поверхностность в генерируемых нейросетями ответах («вода»); необходимость развернутого промпта; предвзятость и необъективность. Выделенные пункты позволили наметить конкретные направления на пути решения проблемы плагиата в лингвистическом образовании: отказ от сплошных текстов в пользу речевых продуктов «новой природы»; опора на сознательно формируемые стратегии иноязычной речевой деятельности, так чтобы процесс создания речевого продукта стал важнее его результата; формирование критического мышления и усиление культурного компонента в содержании обучения иностранным языкам на основе методов сопоставления, контрастивного анализа; пошаговая рефлексия не только результатов, но и самого процесса познавательной деятельности; усиление когнитивной составляющей в ходе обучения языку в целом.
Обсуждение и заключения. Результаты исследования могут быть экстраполированы на другие предметные области высшего образования. Ставится вопрос о продолжении научного поиска эффективных способов решения проблемы студенческого плагиата. Авторы призывают ученых: психологов, философов, культурологов – включиться в научную дискуссию по рассматриваемой проблеме с точки зрения этики, норм морали, внутренней мотивации и иных способов сдерживания негативных эффектов распространения новых технологий в сферу образования.
Актуальность. Учебник представляет центральное звено в управлении учебным процессом и является одним из эффективных способов оптимизации обучения неродному языку в школе. Актуальность исследования определяется востребованностью теории учебника по неродным языкам в связи с широким распространением изучения русского языка как иностранного, а также необходимостью обеспечения учебного процесса по овладению неродным языком надежным средством обучения. Материалы и методы. Использовалась совокупность взаимодополняющих и взаимопроверяющих методов, а именно: а) наукометрический анализ работ по проблемам проектирования школьных учебников, в частности, по иностранному языку; б) компаративный анализ действующих учебников по иностранным языкам, выявление их положительных и отрицательных сторон; в) анкетирование учителей иностранного языка Нижнего Новгорода и Нижегородской области по выявлению эффективности той или иной линейки учебников; г) обобщение положительных педагогических практик учителей по выбранной линейке учебников; д) разработка рекомендаций к проектированию учебника по иностранным языкам нового поколения в современных условиях. Результаты исследования. Определены и уточнены функции учебника по иностранным языкам, в совокупности информационной, обучающей, мотивирующей и контролирующей, а также описана номенклатура специальных методических принципов проектирования учебников и учебных пособий. Даны методические рекомендации по проектированию учебников и учебных пособий по иностранному языку, основанные на анализе сильных и слабых сторон действующих УМК. Выводы. Сделан вывод о том, что в условиях выбора учебника иностранного языка учителю необходимо руководствоваться такими критериями, как: целесообразно отобранный языковой и речевой материал; адекватная для данного класса предметная база в виде тем и речевых ситуаций, организованных по тематическому принципу; наличие в учебнике четкого аппарата управления процессом формирования речевых навыков и умений; внутренняя связь учебника по иностранному языку с другими компонентами учебно-методического комплекта.
Проблема и цель. В статье исследуется проблема использования глобальной цифровой среды в качестве ресурса информации о концептах немецкой лингвокультуры. Цель статьи - исследование возможностей глобальной цифровой среды для институционального и самостоятельного ознакомления с культурно-концептной информацией. Методология. Исследование цифровой среды проводилось в течение двух семестров в 12 учебных группах, изучающих немецкий язык в МГИМО МИД России. В процессе исследования применялись следующие методы: опрос и изучение письменных и устных высказываний студентов в процессе их погружения в цифровую среду, анализ и систематизация накопленного опыта по обучению концептам немецкой культуры.
Результаты. В статье обобщен опыт исследования глобальной цифровой среды в качестве ресурса культурно-концептной информации. Определены функции среды, используемой в обучении иностранному языку: информационная, образовательная, мотивирующая, диагностирующая. Выявлены перспективы институционального и самостоятельного ознакомления с информацией о ключевых концептах культуры. Обоснованы критерии отбора медиатекстов, используемых в качестве ресурса культурно-концептной информации: наличие данных об изучаемых концептах, соответствие ценностным ориентирам российского общества, актуальность и новизна материалов, соразмерность языковому уровню студентов-международников.
Заключение. В результате проведенного исследования были изучены возможности цифровой среды для ознакомления с культурно-концептной информацией. Имплементация положений исследования в практику преподавания будет способствовать эффективному использованию виртуального культурно-языкового пространства и позволит повысить качество языковой и профессиональной подготовки специалистов-международников.