Публикации автора

МНИМЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ПРАВИЛА ЗАЛИЗНЯКА (К УТОЧНЕНИЮ УСЛОВИЙ АПОКОПЫ ГЛАСНЫХ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА) (2022)

В статье предлагается уточнение правила факультативного отпадения конечных безударных гласных в истории русского языка, сформулированного А. А. Зализняком в своей классической работе 1992 г. Апокопа возможна при соблюдении следующих условий: 1) лексема встречается в конце фонетического слова (= не является проклитикой); 2) гласный в ауслауте не составляет отдельной морфемы; 3) этому гласному не предшествует кластер согласных. В статье А. А. Зализняка, однако, из-за существования нескольких аномальных форм предполагается непоследовательная реализация первого пункта. В данной публикации формулируется возможное решение этой проблемы. Для исконно конечноударного союза или, ставшего впоследствии проклитикой, выдвинуто индивидуальное объяснение (контаминация с синонимичной энклитикой ль). Слова сквозѣ́ и чтобы́ сначала пережили ретракцию ударения, а затем закономерно подпали под действие правила. Форма же коль ‘сколько, как’ исконна и вплоть до конца старовеликорусского периода была противопоставлена слову коли́ ‘когда, если’; они смешались в употреблении уже после окончания действия правила Зализняка (а именно в XVIII в.), поэтому в коль ошибочно видели результат нерегулярной апокопы. Также разбирается существующая в русском языке тенденция к устранению конечноударных инфинитивов, вероятно, связанная и с рассматриваемым правилом. В заключение утверждается, что правило не распространялось ни на проклитики, ни на конечноударные словоформы

К ОПИСАНИЮ ОДНОЙ ГРУППЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ: ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СЛОВ ТИПА ОДИНАРНЫЙ И БИНАРНЫЙ (2023)

Данная статья пытается подвести итог многолетним дискуссиям о происхождении слова одинарный: описана история этого прилагательного, приведены самые ранние обнаруженные примеры, объяснена хронология его народноэтимологических преобразований. Изначально форма одинарный появляется в результате диссимиляции в слове ординарный, а затем, в результате аттракции к числительному один, семантически отделяется от исходной лексемы. Рассмотрены заимствованные прилагательные на -арный, соотносимые по смыслу с числительными (бинарный, тернарный и мн. др.), приведены хронологические данные об употреблении подобных слов до начала XX в., собраны сведения, помогающие установить стилистический статус этих прилагательных. Во второй части статьи, синхронической, приведен список не зафиксированных словарями прилагательных на -(н)арный, соотносимых с числительными и образованных по продуктивной в современном русском языке модели словообразования, существование которой ранее отрицалось в научной литературе. Речь о словах с начальной частью, восходящей к древнегреческому языку (типа тетранарный и пентанарный), и о словах с исконным первым элементом (типа четырёхнарный и пятиарный); отдельно рассмотрены псевдолатинизмы типа унарный или квартернарный. Описаны явления морфемики и морфонологии, наблюдаемые в данной группе прилагательных; предложен возможный механизм возникновения этой словообразовательной модели. Кроме того, рассмотрен ряд близких любопытных слов, не относящихся к ней напрямую

ХОРОШО ЗАБЫТЫЕ СТАРЫЕ СЛОВА В СОВРЕМЕННОЙ РЕЧИ: СЛУЧАЙ ИБО И ДАБЫ (2024)

Статья посвящена диахронному описанию двух архаичных русских союзов, которые в разные исторические периоды заново обретали популярность. Причинный союз ибо является древним заимствованием из старославянского; целевой союз дабы возник в старовеликорусском под церковнославянским влиянием. Первый из них начал устаревать уже в начале XVIII века, опережая даже синонимичное слово понеже, а дабы приобрело архаичную окраску ближе к концу того же века. Со снижением частотности мы связываем и акцентологическую эволюцию этих слов: исконное ударение ибо́ исчезло быстро, а вариант дабы́ достаточно долго сохранялся и медленнее уступал место инновативному да́бы. Тем не менее, в XIX веке эти слова не совсем вышли из употребления, но стали приметой возвышенного стиля. Словари XX века помечают их как устаревшие, иногда книжные. Данные основного подкорпуса Национального корпуса русского языка в общем подтверждают эти указания: с середины XIX века оба союза становятся малоупотребительными. Обнаруживается, однако, что эти слова вполне регулярно используются в современной разговорной речи: их частотность аномально высока в газетном и устном подкорпусах НКРЯ и особенно в ГИКРЯ — корпусе текстов из Рунета. Более того, слова дабы и ибо употребляются и в сниженном стиле — встречаются даже обсценные фразеологизмы с ними. В статье предпринята попытка описания этого нетривиального стилистического сдвига