Статья посвящена исследованию особенностей употребления местоименного наречия некогда в русских текстах XVII-XVIII вв., представленных в Национальном корпусе русского языка (НКРЯ). Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью функционирования указанного наречия в русском языке XVII-XVIII вв. В рассматриваемый период некогда могло выступать как в отрицательном значении, так и в значении неопределенности. Отмечается, что, выступая в качестве неопределенного местоименного наречия, оно, в отличие от современного некогда, могло выражать широкий набор частных значений: ‘когда-то’, ‘когда-нибудь’, ‘иногда’, ‘однажды, ‘как-то’ и ‘как-то раз’. Отрицательное же некогда, согласно «Словарю русского языка XI-XVII вв.», употреблялось в качестве местоименного наречия никогда, а не в качестве предикативного местоименного наречия, формирующего с инфинитивом структурную схему Pronneg Inf. Однако, как показывают данные НКРЯ, в текстах XVII-XVIII вв. отрицательное некогда фиксируется лишь в предикативном употреблении - в значении ‘нет времени’, причем в текстах XVII в. оно представлено единичным примером. Сформулировано предположение о том, что предложенное «Словарем русского языка XI-XVII вв.» некогда в значении ‘никогда’ является лишь орфографическим вариантом отрицательного местоименного наречия никогда, а не отдельным словом.
Статья посвящена исследованию особенностей употребления местоименного наречия негде в русских текстах XVII-XVIII вв. Материалом исследования послужили тексты, представленные в Национальном корпусе русского языка (НКРЯ), и данные исторических словарей. В рассматриваемый период негде, помимо отрицательного значения, могло еще иметь значение неопределенности. Употребляясь в качестве неопределенного местоименного наречия, негде было способно выражать обширный набор частных значений (‘где-то’, ‘где-нибудь’, когда-то’, ‘куда-то’). В соответствии с материалами Словаря русского языка XI-XVII вв., местоимение, которое орфографически выступало в виде негде, могло использоваться в двух основных функциях: в качестве отрицательного наречия в структуре Pronneg Inf (с инфинитивом - не́где спать) и как форма отрицания, аналогичная современному отрицательному наречию нигде́. Делается вывод, что в текстах XVII-XVIII вв. орфографическое негде в отрицательном значении (‘нигде’), вопреки мнению авторов Словаря русского языка XI-XVII вв., функционировало не как отдельная лексическая единица, а представляло собой орфографический вариант отрицательного наречия нигде́ (с ударением на конечном гласном).