Публикации автора

ДЕКОНСТРУКЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОППОЗИЦИИ «ВЕДУЩИЙ - ВЕДОМЫЙ» В АСПЕКТЕ КОНФЛИКТОГЕННОСТИ МЕДИЙНОГО ДИСКУРСА (АНАЛИЗ ОДНОГО ИНТЕРВЬЮ Д. ТРАМПА) (2025)

Цель. Целью статьи является продемонстрировать на материале телеинтервью, данного американским кандидатом в президенты Д. Трампом трем представительницам Национальной ассоциации темнокожих журналистов (NABJ), роль конфликтного поведения тележурналиста в деконструкции семантической оппозиции «ведущий – ведомый» как принципа организации телеинтервью и как способа эмоциональной дестабилизации оппонента с целью получения сенсационной информации. Методы. В качестве основного в статье применяется метод структурного анализа, позволяющий выявлять роль семантических оппозиций в конструировании коммуникативного пространства медиадискурса; для анализа вербальных и невербальных средств актуализации эмоциональных состояний участников медийного события и выявления роли эмоциональных проявлений в деконструкции основной оппозиции и смене коммуникативных ролей, на разных этапах исследования привлекаются также методы лингвостилистического и лингвосемиотического анализа. Результаты. Проанализированный материал показывает, что, будучи принципом организации медиадискурса, семантическая оппозиция «ведущий – ведомый», где журналисту отводится главная роль, ситуативно нивелирует отношения статусного неравенства, в которые вступает журналист, берущий интервью у государственного или политического деятеля. Деконструкция данной оппозиции и смена ролей ведущего и ведомого в рамках рассматриваемой оппозиции могут быть спровоцированы агрессивным поведением ведущего, не принимающего во внимание высокий статус гостя и желающего получить от него некоторое сенсационное заявление или комментарий. Заключение. Медиапространство представляет собой структуру, организованную по принципу бинарности и мимезиса, благодаря чему внутри данного пространства созданы условия для сенсационных заявлений и громких разоблачений. Неожиданные заявления, как правило, являются результатом сильных переживаний участников медийного дискурса и могут быть вызваны намеренной активацией некоторого эмоционального состояния. Изучение способов структурирования медиапространства и средств его эмоционализации способствует более глубокому пониманию причин определенных социальных событий и может найти широкое практическое применение, в частности при подготовке и проведении интервью, дебатов, PR-кампаний

ОРГАНИЗУЮЩИЙ ПРИНЦИП И СТРАТЕГИИ АМЕРИКАНСКОГО ПРЕДВЫБОРНОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ ТЕЛЕДЕБАТОВ МЕЖДУ К. ХАРРИС И Д. ТРАМПОМ) (2025)

В настоящей статье анализируются фрагменты предвыборных дебатов между К. Харрис и Д. Трампом с целью выявления актуализируемых в дискурсе этих политиков партийных ценностей и установления характера реализуемых ими дискурсивных стратегий. Структурно-семантический анализ текстов выступлений двух политиков показал, что принципом, организующим американский предвыборный дискурс, является традиционная для американской партийной системы оппозиция культурных ценностей. В рамках данной оппозиции демократические свободы и интересы индивида противопоставлены идеям сохранения традиций и экономического процветания государства. Методы дискурсивного и контекстуального анализа позволили установить, что в ходе предвыборных дебатов кандидатами использовались стратегии «Я - одна из вас» и «Я - ваш защитник».

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ В ЛИТЕРАТУРЕ: ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РАССКАЗОВ ДВУХ АВТОРОВ (2025)

Обсуждается вопрос о художественной ценности литературного произведения, созданного по мотивам одноименного произведения другого автора. Герменевтический подход с применением методов интертекстуального, структурного, лингвостилистического, филологического анализа и метода интерпретации позволяют описать роль интертекста как основного принципа построения более позднего произведения, выявить структурно-содержательные, лингвостилистические особенности двух рассказов, проследить влияние историко-культурного контекста и дать оценку уникальности более позднего произведения. Делается вывод, что воссоздание известной ситуации в новом культурном контексте расширяет интерпретационное поле более раннего рассказа, способствуя реализации идеи о повторяемости жизненных ситуаций.

МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ГРАМОТНОСТЬ КАК ОСНОВА СИСТЕМНОГО ПОДХОДА К ФОРМИРОВАНИЮ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У БАКАЛАВРОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ (2025)

В статье обсуждается необходимость системного подхода к формированию научно-исследовательской компетенции бакалавров-переводчиков. Анализ реализуемого в Национальном исследовательском университете «МЭИ» учебного плана по соответствующему профилю демонстрирует возможности развития у студентов методологической грамотности с самого начала их профессиональной подготовки. Актуальность исследования обусловлена потребностью поиска новых путей совершенствования обозначенной компетенции на основе интегративного подхода к обучению. Научная новизна исследования заключается в раскрытых возможностях системного подхода к реализации данной задачи через последовательное развитие у студентов методологической грамотности с опорой на приобретаемые практические навыки. Объект исследования - научно-исследовательская компетенция студента-переводчика как система знаний о методах научного исследования в области переводоведения, предмет исследования - способы формирования у обучающихся понятийного аппарата переводоведения в ходе интегративного обучения. Ключевые методы работы: наблюдение, опрос (беседы со студентами), анализ научных работ студентов, нацеленный на выявление основных трудностей осуществления научно-исследовательской деятельности. Цель статьи состоит в описании путей становления и развития методологической грамотности будущего переводчика на протяжении всей профессиональной подготовки с учетом взаимосвязи преподаваемых дисциплин. Материалом исследования послужил учебный план по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение», разработанный и реализуемый в Гуманитарно-прикладном институте Национального исследовательского университета «МЭИ». В заключение делается вывод о том, что интеграция знаний из разных областей, с одной стороны, и умение применять практические навыки, с другой стороны, оказывают решающее воздействие на создание у студентов понятийного аппарата в области переводоведения, а также подчеркивается важная роль педагога как посредника в становлении у обучающихся научного мировоззрения.