ISSN 1998-9520
Языки: ru · en

ВЕСТНИК МЕЖДУНАРОДНОГО ИНСТИТУТА РЫНКА

Архив статей журнала

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНЫХ КОМИКСОВ НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ (2023)
Выпуск: № 1 (2023)
Авторы: Драчева Л. А., Молчкова Лариса Викторовна, Шабалкина Светлана Евгеньевна

Настоящая статья описывает результаты исследования особенностей перевода англоязычных комиксов на разных уровнях, в частности, целью работы является количественное определение перевода комиксов на графическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Сделан вывод о том, что выделение слов жирным шрифтом является самым распространенным средством графического выражения текста, что лексика сниженного стилистического тона преобладает над лексикой высокого стилистического тона. Данные особенности комикса обусловливают отсутствие системного подхода в переводе. Нами установлено, что одной из стилистических особенностей комикса является сокращение общеупотребительных слов, что характерно для разговорной речи.

Сохранить в закладках