Архив статей

ТИПЫ АВТОРСКОГО СОЗНАНИЯ В ТАТАРСКОЙ ПОЭЗИИ НАЧАЛА XX ВЕКА (НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ДАРДМЕНДА И С. РАМИЕВА) (2026)

Цель исследования - анализ типов авторского сознания и форм их выражения в творчестве известных татарских поэтов начала XX в. Дардменда (Закира Рамиева) и С. Рамиева. Исследование проведено с опорой на методологию анализа авторского сознания, разработанную в трудах Б. О. Кормана и опирающуюся на понятия «субъект речи», «субъект сознания», «точка зрения», «субъектная организация произведения», «эмоциональный тон» и др. В результате проведенного исследования установлено, что в ситуации множественности направлений и течений в татарской поэзии указанного периода существовали различные типы авторского сознания: просветительский, романтический, модернистский и др. Выявлены индивидуально-авторские особенности репрезентации указанных типов в лирике Дардменда и С. Рамиева. Определено, что в поэзии Дардменда доминантой авторского сознания является религиозно-философское начало, обусловленное влиянием суфизма. Автор выступает как носитель философского взгляда на природу, человека, историю, мироздание. Выявлен и проанализирован доминирующий тип авторского сознания в лирике С. Рамиева: личность, выступающая против социальных норм и установленного Богом мироустройства и противопоставляющая себя ему. Определено влияние на авторское сознание С. Рамиева, восходящего к средневековой суфийской поэзии гисианизма, который активизируется в ситуации формирования неклассической картины мира в татарской литературе и культуре. Перспективы исследования связаны с расширением исследовательского поля в синхронии и диахронии, что будет способствовать пониманию эволюции художественного сознания в татарской поэзии прошлого столетия.

ВАРИАНТНОСТЬ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ КАК УНИВЕРСАЛЬНОЕ СВОЙСТВО ПРИНИМАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ (2026)

Статья посвящена исследованию феномена вариантности иноязычной лексики в современном русском языке. Научная проблема заключается в необходимости переосмысления данного лингвистического явления в контексте цифровой коммуникации, где спонтанная разговорная речь становится основным источником инноваций, в то время как традиционные исследования часто ограничиваются анализом нормативной лексики. Целью работы является комплексный анализ проявлений и механизмов вариантности на материале живой речи пользователей социальных сетей. Для достижения цели был использован комплекс методов, включающий мониторинг и запись устной речи в естественных ситуациях (подкасты, стримы, аудиосообщения), сплошную выборку примеров из социальных сетей (ВКонтакте, Telegram, TikTok, Rutube) за период 2023-2025 годов, а также контекстуальный и дистрибутивный анализы для выявления моделей образования и функций вариантов. В результате исследования были выявлены и систематизированы три основных типа вариантности: фонетико-графическая (редукция, суффиксация, приводящие к возникновению форм типа «крипта», «инфлик»), морфологическая (окказиональное словотворчество по моделям русского языка, например, «расхейтить», «зафлекситься») и семантическая (расширение и сдвиг значений, как в случае со словами «кринж», «байтить»). Установлено, что именно в интернет-среде иноязычная лексика максимально реализует свой обогащающий потенциал, демонстрируя глубинную ассимиляцию через творческое словотворчество. Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при составлении словарей неологизмов и в практике преподавания русского языка, а также служить основой для дальнейших исследований динамики языковых норм в цифровую эпоху. Перспективы исследования видятся в отслеживании долговременной судьбы выявленных окказионализмов и их возможного перехода в узус.

ВАРИАТИВНОСТЬ ОДУШЕВЛЕННОСТИ В ТЕРМИНАХ КАРТОЧНОЙ ИГРЫ: РОЛЬ ПЕРСОНИФИКАЦИИ (2026)
Авторы: ДЯО Ж.

Статья посвящена исследованию вариативности категории одушевленности / неодушевленности, которая является одной из фундаментальных грамматических категорий русского языка. Данная категория не только выполняет формально-синтаксическую функцию (определяя форму винительного падежа), но и отражает когнитивное восприятие носителями русского языка живых и неживых объектов. Однако распределение конкретных лексем по этой категории зачастую не является однозначным, что указывает на сложное взаимодействие семантики, грамматики и языковой практики. Одним из проявлений вариативности служат названия карточных фигур: будучи семантически неодушевленными, они грамматически функционируют как одушевленные (бить туза). В статье на материале Национального корпуса русского языка анализируется показательный случай такой вариативности - названия карточных фигур, в частности, лексемы туз и джокер. Несмотря на их изначально неодушевленный референт в реальном мире, в игровом дискурсе они могут подвергаться когнитивной персонификации, что приводит к грамматической одушевленности. Цель работы заключается в выявлении закономерностей и факторов, обуславливающих выбор одушевленной или неодушевленной грамматической формы для лексем туз и джокер. Проведенный анализ подтверждает, что в игровой лексике туз и джокер проявляется вариативность одушевленности, однако в разной степени: степень одушевленности туза выше, чем у джокера. Анализ влияния на выбор одушевленной или неодушевленной формы таких факторов, как наличие персонификации, тип значения и грамматическое число, показал, что в отличие от джокера, туз относится к лексемам, одушевленность которых строго регулируется явными семантическими и грамматическими критериями.

СОМАТИЗМ ДЫЛ ʻГОЛОВА’ В ЭВЕНСКОМ ЯЗЫКЕ (2026)

Термины, обозначающие части тела человека, составляют один из самых архаичных слоев лексики, тесно связанных с чувственно-функциональными аспектами человеческого существования. Они отражают антропокультурные особенности представителей различных языковых коллективов. Данная лексическая группа называется соматической, т. к. она характеризует элементы человеческого тела и функции организма, и представляет собой одну из наиболее привлекательных лексико-семантических категорий тунгусо-маньчжурских языков. Соматическая лексика входит в базовый словарный запас, формировавшийся тысячелетиями, и выражает не только познание носителями окружающего мира, но также их самопонимание и восприятие собственного тела. Малые афористические формы эвенского фольклора - загадки, запреты-обереги, приметы - в прошлые десятилетия привлекали внимание ученых меньше, чем повествовательные прозаические жанры. Записи эвенских загадок 1860-х гг. XIX в. и 1930-1950-х гг. XX в. долгое время оставались вне научного анализа, а поздние издания включали лишь малое количество новых образцов. Помимо этого, разные афористические жанры эвенского фольклора получали неодинаковую степень изучения: загадки, пословицы, обычаи использовались и применяются для обучения детей родному языку и приобщения к этнической культуре, тогда как запреты-обереги и приметы, сохраняющиеся у эвенов поныне, оставались малоизвестными и стали предметом систематического сбора лишь недавно. Лексема «голова» в эвенском языке регулярно выступает ключевым компонентом фольклорных текстов, отражая традиционные соматические концепты. Применение соматизма дыл ʻголова’ в эвенском фольклоре, особенно в пословицах, загадках, приметах, запретах, объединяет телесное и духовное осмысление личности, акцентируя связь тела, сознания и общественной роли. Такие конструкции служат средством выражения этнической идентичности и традиционных взглядов на тело и дух. Соматические выражения существенно способствуют передаче культурных норм и духовных ценностей через язык. В статье дается трактовка соматизмов и детально анализируются пословицы, запреты, приметы, загадки с лексемой «голова».

КОНЦЕПТ СТРАХ В СКАЗОЧНОМ ПРОСТРАНСТВЕ (2026)

Цель исследования - описание особенностей концепта СТРАХ на материале сказки. Задачи - определить концепт СТРАХ как базовую эмоцию, формирующую человеческое восприятие мира, описать эмоциональный концепт СТРАХ, влияющий на индивидуальное поведение человека и отражающий культурные и социальные нормы, присущие разным народам. Исследование показало, что восприятие страха в сказочном пространстве предполагает скорее тенденцию к усилению интенсивности эмоции страха в зависимости от кульминации события, чем некую границу между состоянием безумия и душевной болезни героя в художественных произведениях (романы военного или детективного жанра). Исследование концепта СТРАХ в сказке требует междисциплинарного подхода, так как оно находится на пересечении нескольких научных парадигм. Язык сказки как культурный код нации представляет собой архаичные представления и ценностные доминанты. Как элемент народной мудрости сказка адаптируется к новым условиям жизни. Исследуя образы и действия персонажей как носителей страха, можно представить и расширить культурные стереотипы и нормы культуры, что вносит вклад в изучение культурно-эмоциональных концептов в современной литературе. В качестве материалов исследования выступили сказки «Күөрэгэй» («Жаворонок») Т. Е. Сметанина и «Арай биирдэ бааһынаҕа» («Однажды на пашне…») Л. М. Сабарайкиной-Алтаана. Основными методами исследования концепта СТРАХ послужили метод сплошной выборки, метод лингвокультурологического анализа, описательный метод, включающий приемы наблюдения и обобщения.

назад вперёд