Архив статей

СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ПОСЛЕЛОГОМ ЧIЛИ ‘КАК, КАК БУДТО’ В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ (2025)

Актуальность данного исследования определяется недостаточной изученностью полипредикативных конструкций в хакасском языке. Целью работы являются выявление и описание полипредикативных конструкций сравнительной семантики с послелогом чiли ‘как, как будто’ в хакасском языке. Наш материал показывает, что в хакасском языке, как и в других тюркских языках, одним из основных средств выражения сравнительных отношений являются аналитико-синтетические полипредикативные конструкции с послелогом чiли ‘как, как будто’. Данный послелог является средством выражения сравнительных отношений между двумя событиями, который может формировать как моносубъектные, так и разносубъектные конструкции. В состав полипредикативной конструкции входит главная часть, которая является предметом сравнения, а зависимая - стандартом сравнения (или эталоном). Субъект зависимой части выступает в форме номинатива, зависимый предикат - в форме причастия прошедшего (=ған), настоящего (=чатхан) и будущего (=ар) времени в сочетании с послелогом чiли. Сказуемое зависимой части часто опускается, поскольку передает то же действие, что и сказуемое главной части. В рассматриваемых конструкциях со сравнительным послелогом чiли ‘как, как будто’ зависимая часть часто редуцируется до субъекта и обстоятельства (чаще обстоятельство времени). Конструкция с послелогом чiли могут также передавать целевые и причинно-следственные и отношения. Материалом исследования стали примеры на хакасском языке, извлеченные путем сплошной выборки из произведений хакасских писателей, а также поэтических текстов. Перспективы дальнейшего исследования сравнительных полипредикативных конструкций с послелогом чiли в хакасском языке видятся в привлечении сравнительного материала по другим тюркским языкам, который даст возможность выявить общее и специфичное в структуре и семантике рассматриваемых конструкций в сравниваемых языках.