Архив статей

Синтез переводов как способ работы над спектаклем: «Король Лир» Юрия Бутусова в театре «Сатирикон» (2025)
Выпуск: № 2 (49) (2025)
Авторы: СЕРЕНКО А. С.

На примере спектакля Юрия Бутусова «Король Лир», поставленного в театре «Сатирикон» в 2006 году, говорится о соединении разных переводов в работе режиссера с текстом пьесы. В процессе репетиций Бутусов и актеры создали текстовую партитуру, компонуя переводы Пастернака, Дружинина, Сороки, Щепкиной-Куперник. Синтез переводов становится прежде всего способом работы с актерами - так обретается уникальная речевая партитура каждого персонажа, наиболее точно соотносящаяся с индивидуальностями актеров.