Архив статей

ПРАГМАТИКАЛИЗАЦИЯ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ (2024)
Выпуск: № 3 (2024)
Авторы: Шмелев А. Д.

В статье рассматривается прагматикализация языковых единиц при их использовании в разговорной речи. Обсуждаются явления, которые часто сопровождают такую прагматикализацию: прагматическая обязательность и семантическое «выветривание», или «выхолащивание». Явление прагматической обязательности, когда в отсутствие некоторой дискурсивной единицы высказывание может породить ложные импликатуры, проиллюстрировано на материале показателей неполной достоверности (различаются два вида неполной достоверности: неуверенность и предположение), в частности характерного для разговорной речи использования слов вроде и может. Явление семантического «выветривания», когда семантическое содержание единицы в конкретном высказывании трудно определимо, приводит к появлению так называемых «слов-паразитов», среди которых отдельно рассмотрены единицы, выражающие установку на краткость: значит, короче и в общем. Показано, что пути прагматикализации языковых единиц различны, и, соответственно, явления, сопровождающие прагматикализацию, обнаруживаются не на каждом пути. В статье делается попытка обосновать необходимость тщательного анализа каждого отдельного использования языковой единицы, «подозреваемой» в завершении процесса прагматикализации. Такой анализ может быть полезен при создании лексикографических описаний рассматриваемых единиц, в том числе их полных лексикографических портретов.

ЕЩЕ РАЗ О РУССКОМ ДИСКУРСИВНОМ СЛОВЕ ВОТ (2025)
Выпуск: № 3 (2025)
Авторы: Шмелев А. Д.

В статье предпринята попытка выявить характеристики слова вот, которые недостаточно учитываются в существующих лексикографических описаниях. Анализ проводится на основе данных Национального корпуса русского языка (однако отмечается, что некритическое отношение к корпусным данным не позволяет обеспечить их надежность). Обсуждается частотность слова вот в текстах разных стилей и жанров. Показано, что слово чрезвычайно частотно в устной речи, очень частотно в электронной коммуникации и в художественной литературе. Что же касается до его частотности в других сферах функционирования, то она зависит от степени непринужденности. Слово вот относительно часто встречается в повседневной коммуникации и публицистике и менее частотно в рекламе и научном дискурсе, где используется как показатель непринужденности. При этом слово вот практически вовсе не встречается в текстах официально-делового стиля (некоторые тексты, помеченные в корпусе как тексты «официально-деловой сферы», должны быть отнесены к другим функциональным разновидностям русского языка). Анализируются некоторые конструкции, в которых может употребляться рассматриваемое дискурсивное слово, а также порядок слов в одной из таких конструкций. Привлекаются к рассмотрению данные параллельных подкорпусов Национального корпуса русского языка

ОРФОГРАФИЧЕСКАЯ И ОРФОЭПИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ: СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ (2025)
Выпуск: № 1 (2025)
Авторы: Шмелев А. Д.

В статье рассматривается влияние нормативных оценок произносительных вариантов на орфографическую кодификацию. Исходное положение заключается в том, что правила орфографии должны быть ориентированы на нормативное использование языка и не должны учитывать отклонений от нормы, встречающихся в речи. Рассматриваются случаи, когда вариативности нормативного произношения соответствует возможность вариативного написания, и случаи, когда для всех произносительных вариантов предусматривается единое написание. Учитываются также случаи, когда возможная вариативность написания не влияет на произношение (слитное, раздельное и дефисное написание, использование прописных букв). Описывается несимметричность произносительного и орфографического варьирования. Основное внимание уделено случаям, когда имеет место постоянный орфографический облик словоформы, а в произношении наблюдается варьирование. Ставится вопрос относительно роли произносительных вариантов, оцениваемых как допустимые, в формулировке орфографических правил. Выявляются лакуны в существующих справочниках по орфографии, а также встречающиеся в них неудачные и вводящие в заблуждение формулировки. Отдельно обсуждаются случаи, когда нормативное произношение (или один из вариантов нормативного произношения словоформы) не соответствует ее письменному облику, прочитанному по правилам русской графики.