Архив статей

АВТОРСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИДИОМАТИКИ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ XIX ВЕКА (2024)

Авторская идиоматика понимается в двух основных смыслах: как индивидуальные особенности употребления идиом (авторские модификации формы и семантики, индивидуальный выбор идиом из квазисинонимичного ряда) и как создание уникальных выражений. В последнем случае можно говорить о собственно авторских идиомах. Мы предлагаем различать следующие типы авторского употребления идиом: лексические модификации, грамматические трансформации, семантические модификации идиомы, авторские фреквенталии, авторские деархаизмы и собственно авторские идиомы. В статье рассматриваются авторские особенности употребления идиом на примере текстов XIX в. Обсуждаются трудности выявления собственно авторских идиом по корпусным данным. Указываются ограничения предлагаемого подхода, и обосновывается целесообразность его использования как удовлетворяющего критериям объективности. Исследование авторской идиоматики важно не только для описания особенностей художественного текста и стиля писателя, но и для собственно семантического анализа. Иными словами, авторская фразеология демонстрирует одновременно и потенциал фразеологической системы, и реальные отклонения от существующего стандарта

СТРУКТУРА МЕТАФОРЫ КАК ФАКТОР СИНТАКСИЧЕСКОГО ВАРЬИРОВАНИЯ ИДИОМЫ (2025)
Выпуск: № 3 (2025)

Одним из основных факторов синтаксического варьирования идиом является их семантическая членимость, то есть способность отдельных компонентов реализовывать квазиавтономные значения. Так, идиома выпустить джинна из бутылки (в отличие от идиом дать дуба, обвести вокруг пальца, заговаривать зубы) членима и допускает употребления типа их руками был выпущен из бутылки ядерный джинн, обнаруживающие одновременно два отклонения от канонической формы: пассивизацию с переходом именного компонента в позицию подлежащего и ввод прилагательного. Задача статьи — выявить и описать некоторые из заложенных в интуиции носителей языка факторов, которые помогают определить, насколько самостоятельны части той или иной идиомы семантически и, следовательно, синтаксически. В центре внимания стоит обусловленность семантической автономности компонентов идиомы особенностями метафоры, лежащей в ее основе. В частности, в примере выпустить джинна из бутылки слово джинн метафорически осмысляется как потенциально опасная сила, которая до определенного момента находилась под контролем. Способность говорящих вычленить из общей метафоры ее отдельные компоненты, проецируя на них элементы актуального значения идиомы, открывает возможность их квазиавтономного употребления