Статья посвящена проблеме спонтанного восполнения дефектных парадигм глагола с использованием словоформ, отвергаемых литературной нормой. Рассматривается характерная для 2000-х годов экспансия форм повелительного наклонения едь, едьте и соответствующих форм приставочных глаголов поехать, приехать, заехать и др., а также анализируются причины подобной экспансии. Исследование, проведенное на материале Национального корпуса русского языка методами корпусного, контекстного, семантического, грамматического и син хронно-диахронического сравнительного анализа, доказывает регулярность использования форм едь, едьте не столько в функции речевой характеризации, сколько в разговорной и письменной речи образованных людей, в нейтральных контекстах и в различных функциональных сферах языка. Преимуществом выбора этих форм является возможность их использования при отрицании и в грамматических конструкциях с глагольным императивом в непрямых значениях, где семантически невозможно использование нормативных вариантов. Причины быстрого распространения в речи вариантов едь, едьте объясняются наличием их протоформ в древнерусском языке, что позволяет говорить о спонтанной рекурсии нормы, возможным влиянием украинизмов вследствие развития миграционных процессов и культурного обмена в конце XX в., а также воздействием интернет-коммуникации, социальных сетей и массмедиа, превращающих рассматриваемые словоформы в факт речевой поп-культуры
Статья посвящена паронимическим лексико-семантическим парадигмам и устойчивым сочетаниям паронимов-аттрактантов, которые можно назвать «формульными». Автор определяет паронимию как системное языковое явление сближения сходно звучащих, но различающихся по морфемному составу и семантике слов, которое становится возможным из-за выделения в них квазиморфов, своего рода эвфонических этимонов. Разграничиваются системная языковая паронимия и парономасия и паронимическая аттракция как ее дискурсивное проявление. Исходя из того, что общеязыковые устойчивые паронимические связи мотивированы реальностью, автор предполагает, что индивидуально-авторская паронимическая аттракция ориентируется на языковую модель и осознается как семантическое отношение именно на ее фоне. В статье рассматриваются паронимические корреляции, представленные в поэзии, художественной прозе, литературе нон-фикшн, обыденной речи, эксплицитные и имплицитные, преднамеренные и спонтанные контаминации, интерпретируемые однако как попытка языковой игры. При этом «формульность» не зависит от жанра речи, поскольку предопределяется языковой системой. Паронимические «формулы» определяются как устойчиво воспроизводимые сопоставления аттрактантов, повторяющиеся в различных текстах разных авторов и представляющие собой лексико-семантические парадигмы. В статье ставится задача создания словаря паронимов, отражающего синтактику и семантику паронимической аттракции, учитывающего типологию квазиморфем, семантико-синтаксические характеристики аттрактантов, их контактное или дистантное расположение, операции над смыслами. Автор приходит к выводу, что, базируясь на предельном исчислении возможных общеязыковых квазиморфем-этимонов, такой словарь обладал бы большой прогностической силой в отношении появления новых корреляций и смешений паронимов в разных видах дискурса.