В статье представлен анализ высказывания «Цвет настроения синий», являющегося начальной музыкальной фразой шлягера, исполняемого Филиппом Киркоровым. На основе корпусных данных установлено, что высказывание стало востребованным прецедентным текстом. Феномен прецедентности в данном случае связан, с одной стороны, с нестандартной креативной идеей, с другой стороны, с мелодичностью фразы. В процессе исследования прослеживается как формальная, так и содержательная трансформация колористической метафоры в текстах СМИ и рекламы
Рассмотрены основные проблемы типов / видов картин мира. Дана их номенклатура. Выделена эмоциональная картина мира как фрагмент языковой. Доказывается невозможность и необъективность оформления единой языковой / эмоциональной картины мира. Предложено новое терминопонятие «российская эмоциональная картина мира»
Заметка, приуроченная к юбилею Виктора Ивановича Шаховского, неспроста предваряется стихотворением, посвященном эмоциям — субстанции, которую нельзя пощупать, но можно почувствовать, пронаблюдать, проявить, скрыть, подавить, выразить… Ученый, который посвятил немало лет жизни изучению эмоций человека, должен обладать талантом, даром, способностями, позволяющими увидеть и описать не просто эмоции, а их отражение в языке. Виктор Иванович — создатель и бессменный руководитель научно-исследовательской лаборатории «Язык и личность», на которой обсуждались и рекомендовались к защите более 50 докторских и кандидатских диссертаций, выполненных под его руководством, а с учетом других научных руководителей кафедры языкознания — более сотни
Статья посвящена рассмотрению трансдисциплинарного подхода к языку в рамках научной школы проф. М. Н. Кожиной. Применение этого подхода, т. е. использование некоторых положений таких смежных наук и научных направлений, как науковедение, эпистемология, психология научного творчества, психолингвистика, социопсихолингвистика и др., объясняется обращением к текстам, содержанием которых является научное знание. Трансдисциплинарный подход, иллюстрируемый на примере проблемы смысловой структуры научного текста, оказался продуктивным для исследования разных проблем функциональной стилистики
Не один я думаю, что возродившаяся после памятного почти годичного «обсуждения вопросов стилистики» в журнале «Вопросы языкознания» (1955. No 2–6; 1956. No 1) эта лингвистическая дисциплина в настоящее время требует серьезного обновления. В русле складывавшейся тогда функциональной теории появлялись течения разных весовых категорий убедительности: учение о стилях языка и стилях речи, о подъязыках или (с уклоном Ю. М. Скребнева на зарубежные работы) субъязыках, о всеохватывающих (по широте взглядов ее основателя М. М. Бахтина) речевых жанрах, о текстах и их группировках, о «языковой матрице культуры» и «пластике общения» и прочи
В статье описывается идиоматика повседневной русской речи в гендерном и возрастном аспектах ее изучения. Анализ производится на материале выборки из корпуса повседневной русской речи «Один речевой день», сбалансированной по гендеру (женщины и мужчины) и возрасту (носители языка до и после 40 лет). На основе сопоставления данных «речевых дней» 16 информантов дается количественная характеристика речи каждого из исследуемых социолектов. Так, оказалось, что в целом женщины и мужчины используют одинаковое количество идиом; однако женщины младшей и мужчины старшей возрастных групп более «идиомоориентированы» по сравнению со старшими женщинами и младшими мужчинами. Сравнение разных типов устойчивых выражений («словарные», модифицированные и окказиональные, т. е. потенциальные) позволяет увидеть общую картину идиоматики современной русской речи, а также показывает ее качественные сходства и различия в речи разных групп говорящих. Полученные данные могут быть использованы при построении методики отбора и описания идиоматики повседневной русской речи в дальнейших исследованиях, в любых других целях
Целесообразность освоения иностранцами русской разговорной речи в настоящее время безоговорочно признается отечественными и зарубежными методистами и преподавателями-практиками. В лингвометодическом плане применительно к обучению иностранцев материал разговорной речи (обиходно-разговорного стиля) разработан достаточно полно: теоретические курсы русского языка и культуры речи обеспечены пособиями для студентов-иностранцев, раскрывающими особенности русской разговорной речи
В статье исследуются синтаксические и семантические свойства конструкции с отрицательной оценкой «нет чтобы (чтоб) Р». Выделяются и рассматриваются три элемента конструкции: субъект оценки, объект оценки и основание оценки. Взаимосвязь исходной и модифицированной структур оценочной конструкции демонстрирует общее направление грамматикализации