В XIX — начале XX в. в Санкт-Петербургском университете скандинавскую филологию понимали как изучение древнеисландских литературных памятников, большей частью в связи с историей России, преподавания живых языков не было. Преподавать первый скандинавский язык — шведский — и вообще активно изучать скандинавские языки стали впервые в 1935 г., норвежское отделение было открыто в 1945 г., датское — в 1947 г. Огромный вклад в научное изучение различных аспектов скандинавистики внесла научная и организационная деятельность профессора М. И. Стеблин-Каменского, опубликовавшего многочисленные работы по скандинавскому языкознанию, а также по средневековой литературе и мифологии. Именно он в 1958 г. стал инициатором создания в ЛГУ первой в стране кафедры скандинавской филологии, которой он руководил 30 лет. Основателем шведского языкознания стала С. С. Маслова-Лашанская, автор важнейших работ. В. П. Берков создал целую библиотеку своими работами по норвежскому языку, в том числе словарями. Он признан одним из крупнейших мировых лексикографов, специалистом по двуязычным словарям. Работавшие на кафедре в разные годы скандинависты внесли весомый вклад в науку. В 1972 г. было впервые открыто голландское/нидерландское отделение, которое за короткое время проявило большой научный потенциал. Профессор И. М. Михайлова, заведующая кафедрой скандинавской и нидерландской филологии, является автором многочисленных публикаций в области нидерландской лингвистики и литературоведения
В современной исландской орфографии наблюдается ситуация, не получившая отражения в научной литературе. Важной особенностью исландской системы гласных является противоположение долгих и кратких гласных, причем исторически долгота обозначалась диакритическим знаком «акут» в парах: a — á и других аналогичных. Первоначально разница внутри пары была только в долготе — краткости, но в результате исторического развития большинство отмеченных акутом букв приобрели не просто обозначение такого же по качеству, что и краткий гласный, только долгого звука, но и новое фонетическое значение. В алфавитных словарях каждая пара считалась как бы одной гласной, а в случае, если первая часть у слов была одинаковая, слово с буквой с акутом ставилось после слова с буквой без акута. Эта схема долго была единственной и используется в словарях до сих пор. Но в ХХ в. было сделано предложение полностью разделить пары. Инициатором стал крупнейший специалист по языку и древнеисландской литературе Финн Йоунссон: в его «Словаре к римам» 1926–1928 гг. слова, начинающиеся с буквы, имеющей акут, давались отдельным списком сразу после списка слов с этой же буквы без акута. Эта инновация не сразу получила распространение, но к началу XXI в. в изданных в Исландии одноязычных словарях уже преобладала схема с раздельной подачей букв, и сейчас оба способа используются практически параллельно. Исландские языковые инстанции своего отношения к орфографическому разнобою не выразили