В статье отмечаются результаты исследований отечественных ученых в познании сущности таких понятий, как «элита», «элитность», «элитарный» и «элитный». Несмотря на сложность и многогранность данного ряда терминов, ученым удалось обосновать и отстоять элитологию как самостоятельную комплексную науку. Исследователями сформирован научный аппарат, раскрыты философские и исторические аспекты генезиса основных категорий, подготовлен и представлен широкой публике энциклопедический словарь, изданы монографии по различным аспектам человеческой уникальности и сущности феномена элиты, рассмотрены проблемы формирования элитарного сознания и элитарной ориентации личности и мн. др.
В настоящей статье раскрывается понятие элитарности с позиций процесса развития элитности личности. Развертывается основанный на этом аспекте подход к содержанию определений «элитарный» и «элитный». В качестве критерия и отправной точки выявления уровня развития элитарного сознания личности принимается ее элитарная ориентированность. Такая «оптика» дает возможность более точно определить сходства и различия этих понятий, что, в свою очередь, открывает новые горизонты для исследования элитизации как потребности, цели, условия, процесса и результата.
В статье утверждается, что важным фактором в понимании сущности элиты является функциональная роль других личностей, которых уместно назвать представителями масс («массами»). Именно им элиты обязаны своим признанием, во многом определяемым выдающимися способностями последних. В работе делается акцент на непродуктивности изучения исследуемого феномена без связи с явлением «массовости». В связи с этим обоснован вывод о сущностном различии понятий «элитарный» и «элитный». Предложен вариант рассмотрения элитарного как промежуточного состояния развития элитности с ориентацией на элиту.
Выдвинутые предположения и подходы к определению содержания «элитарного» и «элитного» позволили взглянуть на проблему элитарных школ с позиций массовых и выдвинуть тезис о необходимости развития элитарной ориентированности личности как перспективного направления обновления системы образования в целом.
Китайский язык в наши дни приобрел большую популярность, он стал связующим звеном между Поднебесной и внешним миром. Без изучения китайского языка невозможно понять и изучить культуру китайского народа. Для того чтобы овладеть необходимыми знаниями этого языка, свободно общаться на нем, путешествовать и чувствовать себя комфортно в другой стране и пр., нужно изучать язык в доступной форме. Именно современные методы обучения китайскому языку как иностранному помогают в решении данного вопроса.
В статье отражен взгляд автора на проблему овладения китайским языком, а также определена роль компьютерных и инновационных технологий в образовательном процессе. Приведены примеры заданий и упражнений для повышения эффективности и результативности процесса изучения рассматриваемого языка.
В работе применялись описательный и функционально-аналитический методы исследования.
Проведенный анализ литературы и других источников позволил выявить актуальные для современности проблемы в обучении китайскому языку как иностранному: недостаточное внимание говорению, отсутствие единого образовательного подхода, использование устаревших и неэффективных методов обучения и некоторые другие.
Особый интерес автора вызывает обучение лексике китайского языка с помощью методов восприятия (визуального, слухового, тактильного), предложенных К. Е. Пак.
В статье рассматривается необходимость интеграции в современной педагогике традиционного педагогического метода «Викторина» и прикладных методик в связи с ускоренными темпами развития новых технологий. Целью исследования является изучение данного средства и его методических особенностей для формирования цифровой грамотности у обучающихся. Подчеркиваются возможности онлайн-викторин в получении и углублении знаний, повышении интереса и мотивации для дальнейшего познания современных информационных тенденций. Теоретико-методологической основой исследования послужили стратегии государства, научные материалы в области электронных и педагогических технологий, а также результаты региональной онлайн-викторины, реализованной в образовательном учреждении. Даны определения таким основным понятиям, как викторина, онлайн-викторина и цифровая грамотность. Перечислены популярные сервисы, позволяющие организовать и проводить викторины в онлайн-режиме. Приводятся результаты анализа онлайн-викторины «Искусственный интеллект», организованной и проведенной автором статьи среди обучающихся СОШ, СПО и вузов с целью формирования цифровой грамотности. Отмечается, что визуализация ранжированного ряда ответов участников в виде диаграммы помогает определить «легкие», «средние» и «тяжелые» вопросы онлайн-викторины для дальнейшего ее усовершенствования. Подробно описываются основные этапы реализации рассматриваемого средства и требования к организатору и участникам онлайн-викторины. Результаты исследования позволили сделать вывод о том, что подобного рода способы проверки знаний открывают обучающимся новые возможности для развития их навыков и цифровой грамотности, а педагогам дают возможность активно использовать данное средство как дополнительный современный метод обучения и развития.
В статье рассматривается актуальная проблема формирования компетенций обучающихся в рамках осуществления проектного обучения и готовности их к этому виду деятельности. Авторы дают краткую характеристику сущности данного явления и его роли в образовательном процессе высшего учебного заведения. Современные учебные системы находятся в постоянном развитии, что требует от педагогов способности адаптироваться к новым методам и технологиям обучения. В связи с этим формирование компетенций будущих педагогов - это не только подготовка квалифицированных специалистов, но и создание устойчивой образовательной среды, способствующей развитию личности учащихся и общества в целом. Путем анализа современной литературы по проблеме авторами выявлены и сформулированы следующие педагогические условия: использование индивидуального подхода к обучению; систематическое повышение преподавателями своей профессиональной квалификации по организации проектной деятельности; наличие у обучающихся готовности к этой деятельности. Установлено, что готовность педагогов к реализации технологии проектного обучения - это активно-динамичное состояние личности будущего профессионала, включающее в себя творческие способности, исследовательскую и цифровую компетентность. В статье сделан вывод о том, что применение проектного метода в образовательном процессе по подготовке педагогов позволит реализовать современные подходы к организации обучения в вузе, которые фокусируют учебный процесс на достижении результатов в виде профессиональных компетенций в рамках компетентностной парадигмы образования.
Сегодня наука предлагает различные подходы к изучению процесса профессиональной подготовки специалиста. В числе прочих можно отметить работы, посвященные пространственному пониманию организации деятельности в образовании. Актуальность настоящего исследования продиктована социально-экономическими вызовами современности и определяется государственной задачей формирования единого суверенного образовательного пространства. Цель исследования - определить и раскрыть содержание понятия «образовательное пространство высшего педагогического образования» и выделить особенности применения анализируемого подхода на практике. Нами изучены научные, научно-методические работы, направленные на исследованиепрофессионального образования с позиции пространственной терминологии. В работе применены методы анализа, сравнения, обобщения и интерпретации. Авторами выделена и обоснована проблема пространственного осмысления высшего педагогического образования, характеризующегося социально значимой миссией, как компонента единого образовательного пространства страны.
В данной статье предпринята попытка проанализировать повести «Сладость на корочке пирога» (2009) канадского автора Алана Брэдли и «Скарлет и Айви. Дневник пропавшей сестры» (2015) британской писательницы Софи Клеверли с целью определения возрастной стратификации каждого из детективов (взрослый, подростковый или детский варианты криминального текста) через исследование в них ключевых элементов сюжета.
Анализ подростковых детективов англоязычных писателей XX-XXI вв. осуществлен с использованием сравнительно-типологического, жанрологического, сравнительно-сопоставительного и описательного методов. Кроме того, исследуя культурные реалии английской жизни, автор статьи работает в русле культурно-исторического метода.
Научная новизна исследования состоит в разработке жанрового канона подросткового детектива в его англоязычной версии на примере творчества А. Брэдли и С. Клеверли.
Цель исследования заключается в последовательном анализе жанрового канона подросткового детектива как особой разновидности криминальной литературы.
К значимым результатам анализа текстов можно отнести выявление и обобщение ключевых жанровых элементов, характерных именно для английской подростковой литературы. Кроме того, стоит отметить и установление типологически близких образов в повестях, которые отражают характерные черты английского литературного топоса, свойственного англоязычному детективу в целом. К ним можно отнести место совершения преступления, социальный подтекст, противостояние подростков с миром взрослых и пр
В статье представлен анализ фонетического строя нормандского диалекта французского языка. Актуальность исследования обусловлена тем, что работы, посвященные изучению развития диалектов на определенной территории, позволяют понять и объяснить современное состояние языка. Целью исследования является выявление основных тенденций в развитии фонетического строя диалекта в условиях языковой централизации и утраты использования диалектов в основных сферах деятельности человека. На материале работ русских и французских лингвистов описывается развитие гласных звуков нормандского диалекта французского языка. Рассмотрены определения диалекта, данные такими отечественными учеными, как В. Г. Гак, В. М. Жирмунский, К. П. Иванова, Ф. И. Яруллина. Приводятся результаты исследований, которые в разное время осуществляли французские лингвисты К. Пик-Гийар, Р. Пезерил, К. Лепеллей, Ш. Жоре, П. Брассер и др. Нами описан фонетический строй нормандского диалекта в сравнении с французским языком. Мы пришли к выводу о том, что рассматриваемый диалект имеет большое количество вариантов произношения гласных звуков в отличие от согласных. Таким образом, изучение фонетического строя нормандского диалекта французского языка является частью многоаспектного исследования отдельно взятого диалекта в языковом и культурном разнообразии франкоговорящего мира.
Настоящая работа посвящена рассмотрению журнала «Атăл юрри» (Волжская песня), одного из первых литературно-художественных изданий на чувашском языке. Актуальность исследования обусловлена тем, что данный журнал до настоящего времени не был объектом анализа. В советское время его номера находились в «спецхране», широкой публике они были недоступны; в постперестроечный период чувашские литературоведы и историки печати в статьях и монографиях давали положительную оценку изданиям «Атăл юрри», однако они не осуществляли комплексный анализ текстов и не обращались к судьбам членов редколлегии журнала. Материалом для исследования послужили сохранившиеся номера издания, воспоминания людей, непосредственно участвовавших в его выпусках, и другие документы. Полномасштабных публикаций об «Атăл юрри» не обнаружено. В статье основной упор сделан на раскрытие тематических направлений / основных разделов и рубрик журнала, жанровой палитры и характера материалов. На наш взгляд, немаловажный интерес представляет раскрытие причин полемики вокруг будущего журнала.
В данной статье рассматриваются и анализируются политические интернет-мемы, посвященные канцлеру ФРГ О. Шольцу и возглавляемой им Социал-демократической партии Германии (СДПГ), с целью выявления их влияния на формирование имиджа политика и представляемой им партии. В качестве материала исследования используются мемы, размещенные на сайте 9gag. com начиная с конца 2021 г. по настоящее время. Общий объем анализируемых единиц составляет 56 политических интернет-мемов. Выбранные для анализа временные рамки исследования связаны со сменой власти в Германии и избранием в качестве федерального канцлера О. Шольца, возглавляющего одну из двух крупнейших партий страны. Актуальность настоящей работы обусловлена возрастающим интересом к политической сетевой коммуникации и массовостьюинтернет-мемов в контексте политических кампаний. Для анализа корпуса отобранных креолизованных текстов, посвященных социал-демократу О. Шольцу, используется типология мемов, построенная по принципу дихотомий и позволяющая описать их и проследить их воздействие на реципиента. В результате установлено, что рассматриваемые в статье интернет-мемы не только оказывают негативное воздействие на имидж О. Шольца, но и положительно сказываются на его PR, так как становятся вирусными и привлекают внимание большого количества пользователей.
В статье представлены результаты анализа русских компаративных конструкций с глюттонимическим образом сравнения сарделька. Цель работы - рассмотреть фразеологический и метафорический потенциал названия этого колбасного изделия в русских сравнительных конструкциях. Новизна работы заключается в том, что компаративизмы с данным компонентом до сих пор специально не изучались. В процессе описания сравнительных конструкций русского языка используются такие методы обработки материала, как компонентный и контекстный анализы, структурно-семантическое моделирование. Частотность употребления синтаксических образных сравнений с компонентом сарделька в языке и речи позволяет перевести их в разряд устойчивых. Сопоставительный метод (привлечение иноязычного материала) позволил выявить на уровне структурно-семантических моделей, в которых варьируется образ сравнения - мясной продукт цилиндрической формы, полные и частичные эквиваленты в корпусе устойчивых сравнений с параметрическим прилагательным толстый и его синонимами, характеризующими комплекцию человека или какую-л. часть тела (пальцы, губы, руки). Из лексических средств выражения компаративных отношений, как показал проведенный анализ, чаще всего используется слово похожий. В отличие от фразеологического, метафорический потенциал изучаемого мясного продукта невелик. Почти все рассмотренные компаративные конструкции имеют негативную коннотацию эстетического неприятия (чрезмерной полноты, аномального по сравнению с нормальным вида части тела, алкоголизма).
В статье представлены результаты сравнительно-сопоставительного анализа передачи образа главного героя художественного произведения на чувашском языке в переводах на русский и английский языки. Исследование проведено на основе контекстов, выделенных из оригинального произведения, и его вариантов на других языках, раскрывающих поступки, умственные способности, эмоции и физическое состояние персонажа. Образ главного героя является одним из важных элементов художественного произведения. Следовательно, подбор переводческих приемов при его репрезентации оказывает значительное влияние на эмоционально-эстетическое восприятие реципиента переводного текста. Цель статьи - проанализировать особенности представления главного героя при переводе с чувашского языка на русский и английский языки. Актуальность работы заключается в том, что вопросы перевода художественных произведений с чувашского языка являются недостаточно изученными. Более того, в современном переводоведении проблемы репрезентации образа главного героя, созданного чувашским автором, при переводах на другие языки вовсе остаются открытыми. Основным методом исследования послужила сплошная выборка контекстов, характеризующих персонажа, из текстов оригинала и переводов на русский и английский языки. Установлено, что наиболее частотным приемом передачи образа главного героя в переводах является подбор эквивалентов.
Статья посвящена выявлению национально-культурной специфики русской и чувашской языковых картин мира путем сопоставительного семантического анализа лексических единиц и фразеологических оборотов, представляющих лексическую категорию «обувь» в обоих языках. Работа выполнена в русле актуальных направлений языкознания - лингвокультурологии и когнитивной лингвистики, и посвящена важнейшей проблеме современной антропоцентрической лингвистики - реконструкции этнических языковых картин мира. Актуальность исследования заключается в недостаточном изучении репрезентативных возможностей лексической категории «обувь» в чувашской языковой картине мира, а также в отсутствии основательных сопоставительных исследований данной лексической категории в русской и чувашской культурах. Источниками для сбора языкового материала послужили толковые, фразеологические, диалектные словари, а также русские и чувашские фольклорные сборники. При осуществлении исследования автором использованы следующие методы: сплошная выборка языковых примеров, анализ словарных дефиниций, концептуальный и контекстологический анализы, сопоставительный метод. В результате исследования выявлено, что языковые единицы, представляющие лексическую категорию «обувь», обладая богатыми ассоциативными связями, выступают в качестве важного элемента культуры и русского, и чувашского народов. Изучение языкового материала позволяет сделать вывод о том, что обувь в обоих культурах часто соотносится с материальным благополучием и социальным статусом обладателя. Кроме того, многие лексемы, называющие обувь, в сравниваемых языках ассоциируются с людьми, обладающими теми или иными нравственными качествами (чаще отрицательными, такими как грубость, невежественность и т. п.). Также в результате исследования выявлены национально-культурные особенности как русской, так и чувашской языковых картин мира.