В статье анализируются ключевые принципы разработки поисковых тезаурусов и методы индексирования, используемые в библиотечно-издательской сфере. Основные концепции построения информационно-поисковых тезаурусов – специализированных словарей, применяемых для индексирования ресурсов в словарных информационно-поисковых системах, основаны на использовании метаданных – поисковых индексов для определения тематической релевантности между проиндексированными информационными ресурсами и поисковыми запросами. В области информационного поиска в последние годы большое распространение получили информационно-поисковые языки ключевых слов, основанные на специализированных словарях с контролируемой лексикой – информационно-поисковых тезаурусах. Рассматриваются основные этапы развития тезаурусов – от построения структуры поисковых терминов и выражаемых ими понятий до формирования систематизированной структуры знаний, выражаемых терминами. Показано, как отражается развитие концепций построения информационно-поисковых тезаурусов и поискового индексирования в нормативной базе организации знаний, принятой в сети Интернет и развиваемой Консорциумом Всемирной паутины (W3C), а также на уровне организаций международной (ISO) и российской национальной (ГОСТ) стандартизации. Сделан вывод о необходимости обновления российской национальной нормативной базы поискового индексирования путем гармонизации российских и международных стандартов в этой области.
С 2022 г. в Российской Федерации функционируют два независимых друг от друга перечня научных журналов, используемых при оценке научно-исследовательской деятельности организаций и/или авторов: «Белый список» научных журналов и «Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук», утвержденный Высшей аттестационной комиссией (ВАК) при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации (далее – Перечень ВАК). Перечень ВАК рассматривается как один из возможных ресурсов пополнения российскими журналами «Белого списка», созданного с целью стать основным источником информации о результатах научных исследований российских ученых. Поэтому на первый план выходит качественный уровень журналов Перечня ВАК. Цель исследования – оценить результативность системы отбора изданий в Перечень ВАК путем анализа качества их редакционной политики и видимости для научно-образовательного сообщества. Анализ осуществлялся по данным Перечня ВАК (по состоянию на июль 2024 г.) с учетом распределения журналов по трем категориям (распределение проводилось в соответствии с методикой рейтингования и категорирования научных журналов Перечня ВАК), а также в соответствии с данными Российского индекса научного цитирования (РИНЦ). Согласно результатам исследования, не все журналы Перечня ВАК соответствуют основным требованиям, предъявляемым к таким изданиям: критериям видимости для научно-образовательного сообщества соответствует 46,6 % из 2146 рассмотренных журналов, критериям качества редакционной политики – 72,1 %. При этом прослеживается четкая корреляция между категориями журналов и степенью соответствия выбранным группам критериев: наибольшее соответствие отмечено у журналов категории К1. По итогам исследования подготовлены предложения по формированию прозрачной системы оценки журналов как основного элемента единой национальной системы оценки научной деятельности (Единого государственного списка научных изданий – «Белого списка»).
Введение. Библиометрические практики заняли центральное место в современной оценке исследований, влияя на академические карьеры, институциональные рейтинги и национальную научную политику. Однако их неселективное применение вызывает серьезные опасения, связанные с вопросами справедливости, эпистемологической предвзятости и размывания академических ценностей. Несмотря на то что инициативы по реформированию ответственного отношения к метрикам, такие как Лейденский манифест и DORA, получили международное признание, интеграция их принципов в институциональные и национальные рамки остается непоследовательной. В данной статье рассматривается неразрешенное противоречие между глобальным дискурсом об ответственном отношении к метрикам и его неравномерной операционализацией в разных контекстах. Цель. Исследование представляет концептуальный анализ управления библиометрией, выдвигая аргумент о необходимости переосмысления исследовательских метрик как интегрированных инструментов многоуровневого научного управления. Метод. Для обоснования теоретической позиции, авторы использовали иллюстративное библиометрическое картирование и интерпретативный синтез политики в сфере библиометрической оценки исследований и академической карьеры. В программе VOSviewer был выполнен анализ со-встречаемости ключевых слов и терминов на основе массива из 500 наиболее цитируемых публикаций по теме библиометрической оценки исследований (2015–2024 гг.), извлеченных из базы данных Scopus. Полученные тематические кластеры анализировались не как эмпирическое доказательство, а как интеллектуальные ориентиры для концептуальной дискуссии. Интерпретация материалов осуществлялась путем сопоставления с ключевыми документами в области библиометрической оценки исследований и с реформаторскими повестками научной политики, при этом аналитическая рамка опиралась на концептуально ориентированный подход. Результаты. Библиометрическая визуализация выявила фрагментированность дискурса: нормативные рамки ответственного использования метрик концептуально обозначены, но слабо интегрированы в литературу, ориентированную на оценку эффективности научной деятельности. Описанные национальные кейсы (Китай, Италия, Индонезия) позволили усилить иллюстрацию расхождения между политической риторикой и практической реализацией. В статье предлагается многоуровневая концептуальная модель «метрической ответственности», охватывающая индивидуальное, институциональное и национальное измерения реформ в сфере оценки научной деятельности. Выводы. Полученные результаты подтверждают необходимость управления метриками на основе принципов баланса: количественные показатели должны сочетаться с контекстуальной экспертизой, этической рефлексией и согласованностью политик. Комбинируя концептуальное рассуждения с эмпирическими иллюстрациями, статья вносит вклад в теоретическое обоснование ответственного отношения к метрикам и предлагает рефлексивную рамку для выстраивания научной политики и институциональных реформ в цифровую эпоху.
В условиях глобализации науки и растущей конкуренции за внимание международной аудитории качественный научный перевод становится неотъемлемой частью эффективной академической коммуникации. В статье подчеркивается роль английского языка как основного средства международного научного общения и анализируется влияние точного и стилистически выверенного перевода на восприятие статьи, ее видимость в научных базах данных и цитируемость. Особое внимание уделяется отличию научного перевода от литературного и технического, а также типичным ошибкам, возникающим при использовании автоматизированных систем перевода. На основе реальных примеров показано, как неточности в переводе заглавий, аннотаций, ключевых слов и подписей к графическим элементам статей могут снижать научную значимость публикации и затруднять ее индексирование. Отдельная часть посвящена работе с научной терминологией в различных областях знания. Подчеркивается важность не буквального, а контекстуально точного перевода с подбором адекватных английских эквивалентов, понятных международному академическому сообществу. В заключительной части рассматриваются стилистические особенности англоязычного научного дискурса, такие как предпочтение активного залога, компактной структуры и смысловой точности формулировок, и их влияние на восприятие текста редакторами и рецензентами.
Статья посвящена деятельности национального AGRIS-центра Российской Федерации, функционирующего на базе Центральной научной сельскохозяйственной библиотеки (ЦНСХБ) с 2007 г. Центр обеспечивает представление существенной части российских научных публикаций аграрной тематики в международной системе AGRIS, координируемой Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (FAO). На основе анализа более 17 тыс. библиографических записей, подготовленных за период 2007–2024 гг., а также практики взаимодействия с редакциями более 150 российских научных сельскохозяйственных журналов обобщен опыт отбора, экспертной оценки и подготовки метаданных к размещению в AGRIS. Особое внимание уделено проблемам формирования качественных рефератов и корректного перевода метаданных на английский язык, что является критически важным для международной видимости российской аграрной науки. Описывается сложившаяся система взаимодействия редакций журнала с AGRIS-центром. Обсуждаются типичные ошибки, допускаемые при подготовке рефератов и переводе терминов, предлагаются рекомендации по их устранению. Отдельно рассмотрены вызовы, связанные с автоматизацией сбора метаданных, включая риски потери информации о национальном происхождении публикаций и снижения качества записей. В заключение подчеркивается необходимость сохранения ручной экспертной доработки ключевых элементов метаданных и дальнейшего развития методического сопровождения редакций. Констатируется существенное приближение качества российских аграрных журналов к международным стандартам, достигнутое, в частности, благодаря сотрудничеству с AGRIS-центром.
Отраслевой науке как уникальному сегменту научного познания свойственны локализация и узкопрофильная направленность. Следствием этих особенностей становятся: ограниченная цитируемость отраслевой научной периодики в глобальном научном контексте, формирование замкнутых цитатных экосистем, сохранение междисциплинарных связей в рамках узкопрофильных направлений. Данные положения необходимо учитывать при разработке стратегических планов развития отраслевых изданий, а также при их выводе на международный уровень. На базе водохозяйственной науки России проанализирована специфика национального научного сегмента и его представление в российских водохозяйственных журналах. Предложен комплекс стратегических мер по продвижению отраслевых изданий в международное научное поле. На примере научно-практического журнала «Водное хозяйство России: проблемы, технологии, управление» выявлены ключевые тематические кластеры, оценена востребованность тематических направлений и дан прогноз развития тематик, что предложено учитывать при стратегическом планировании контента данного издания. Разработана стратегическая модель адаптации редакционной политики, включающая внедрение англоязычного контента и размещение материалов на международных платформах; картирование тематических трендов с помощью наукометрических инструментов; формирование спецвыпусков по актуальным международным темам с участием зарубежных авторов и экспертов; расширение состава редколлегии за счет международных специалистов и внедрение открытого рецензирования; модернизацию цифровой инфраструктуры и редакционных процессов. Предложенные подходы могут быть использованы редакциями отраслевых изданий для повышения их видимости, цитируемости и интеграции в международное научное пространство. Полученные данные демонстрируют потенциал использования наукометрического анализа в стратегическом планировании контента и развитии прикладной науки в условиях глобализации научной коммуникации.
Настоящее исследование исходит из предположения, что разнообразие состава редакционной коллегии сказывается на наукометрических показателях журнала и, как следствие, на уровне его признания, авторитетности и актуальности. В исследовании применен смешанный дизайн для оценки гендерного, географического и институционального разнообразия, включающий в себя обзор литературы, контент-анализ составов редколлегий 60 журналов и онлайн-опрос редакторов. На основе данных, полученных из журналов по естественным, социальным и гуманитарным наукам, показано, что большее разнообразие состава редколлегии положительно коррелирует с наукометрическими показателями журнала. Показано, что с ростом гендерного разнообразия редколлегии повышается вероятность подачи рукописей авторами из недостаточно представленных групп. Кроме того, международный состав редколлегии и место журнала в глобальной сети цитирования положительно коррелируют с географическим разнообразием авторов. Это свидетельствует о том, что определенный уровень институционального разнообразия необходим для развития междисциплинарности и появления новых методологических подходов. Более разнообразная по составу редколлегия приводит к «формированию профессиональных контактов», «уменьшению вероятности проявления публикационной предвзятости» и «повышению осведомленности о новых направлениях исследований». Несмотря на корреляционный характер результатов исследования, они подтверждают вывод о том, что организации, рассматривающие разнообразие не как элемент социальной ответственности, обычно добиваются бо́льших успехов. Таким образом, полученные результаты полезны для осмысления более широких последствий текущих изменений в способах производства и распространения знаний во всем мире.