Статьи в выпуске: 6

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СТРУКТУРА ОРНИТОЛОГИЧЕСКИХ ЗВУКООПИСЫВАЮЩИХ ГЛАГОЛОВ И ОТГЛАГОЛЬНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ И ДНЕВНИКАХ М. М. ПРИШВИНА (2025)
Авторы: Абреимова Галина Николаевна, Бурцев Владимир Анатольевич

Статья посвящена изучению словообразовательных возможностей звукоописательных глаголов в произведениях М. Пришвина, что позволяет глубже понять механизмы формирования звуковых образов в художественном тексте. Авторы проводят детальный анализ звукоописательных глаголов и отглагольных существительных, которые играют ключевую роль в создании выразительной и эмоциональной атмосферы его произведений. Основное внимание уделяется деривационным процессам, обуславливающим создание новых слов. Выявляются продуктивные аффиксы, модели словообразования и способы формирования словообразовательных цепочек, что позволяет классифицировать глаголы по временным характеристикам звуковых сигналов птиц. Выделяются пять категорий глаголов: описывающие короткие, продолжительные, прерывистые звуковые сигналы, начальную и конечную фазы звучания. Для каждой категории приводятся примеры лексем, детализирующие их морфологические особенности, функциональное значение и влияние на стилистическое оформление текста. Важной частью исследования становится анализ отглагольных существительных, которые усиливают выразительность текста, сохраняя ключевые семантические характеристики исходных глаголов. Особое внимание уделяется индивидуально-авторским приемам М. Пришвина, который активно использует глаголы и существительные в непривычных значениях для описания звуков, издаваемых птицами. Кроме того, исследуются механизмы полисемии звукоописательных глаголов, их способность адаптироваться к различным контекстам и отражать эмоциональное состояние птиц. Анализ не только показывает, что звукоописательные глаголы в произведениях М. Пришвина обладают высокой степенью семантической гибкости, позволяя им адаптироваться в различных ситуациях и стилистически обогащать тексты, но и подтверждает значимость лексико-словообразовательного анализа для изучения механизмов формирования художественных образов в текстах М. Пришвина, а также подчеркивает роль звуковой палитры в создании определенной атмосферы его произведений. Звукоподражательные лексемы становятся мощным инструментом художественной выразительности, которые позволяют М. Пришвину превращать звук в средство создания различных образов, способных не только оживлять текст, но и формировать уникальный лексико-семантический код, отражающий глубинную связь языка и природы.

Сохранить в закладках
ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ БИБЛИОНИМОВ ПИСАТЕЛЕЙ-НАТУРАЛИСТОВ (2025)
Авторы: Устинова Наталья Николаевна, Бугакова Надежда Борисовна

Предлагаемое исследование посвящено выявлению индивидуально-авторских особенностей формирования библионимов писателями-натуралистами. Подобный интерес обусловлен, во-первых, ведущей ролью библионима в понимании произведения, обусловленной его предваряющей позицией; во-вторых, отсутствием в современной лингвистике работ, анализирующих библионимы художников слова, пишущих о природе, с точки зрения индивидуально-авторского своеобразия. Материалом исследования послужили художественные произведения писателей-натуралистов - М. Пришвина, В. Бианки, Е. Чарушина и Н. Сладкова. Такая последовательность анализа основана на хронологии творчества писателей. Авторы обращались схожим темам, поскольку объединяющим фактором их произведений выступает особое отношение к природе и желание транслировать его окружающим. Однако необходимо предположить наличие некоторых отличительных особенностей, которые могут быть выявлены при анализе названий произведений; это позволяет думать, что, несмотря на схожесть мировосприятия, в названиях находили отражение жизненные обстоятельства каждого автора. Именно в биографических данных кроются разгадки структурно-семантического разнообразия рассматриваемых библионимов. В ходе работы эта гипотеза была подтверждена, так как нами было выявлено, что выбор заглавия обусловлен особенностями биографии писателя, который творит в то или иное время и, соответственно, в том или ином социально-историческом контексте. Эти аспекты нельзя не учитывать при анализе творческого наследия писателей. Воспитание, социальная и культурная среда, испытания, выпавшие на долю автора, его мышление, выбор способа диалога с читателем играют важную роль при выборе заглавий произведений. Индивидуально-авторские особенности библионимов могут быть выражены как на синтаксическом, так и на семантическом уровне. Своеобразие библионимов писателей-натуралистов, представленных в статье, заключается в том, что рассматриваемые онимные единицы выстраивают интертекстуальные связи; семантика слова, выбранного автором, преображается и получает тенденцию к выходу за границы обычного языкового значения, а синтаксические конструкции используются в нетипичных ситуациях, что также способствует выражению авторской идеи.

Сохранить в закладках
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ О «ЗАБОТЕ» В СОЗНАНИИ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЭКСПЕРИМЕНТА) (2025)
Авторы: Кравчук Татьяна Витальевна, Тоуахар Ангелина Олеговна

В представленной работе рассматривается представление и восприятие слова «забота» в русском менталитете. Актуальность исследования обусловлена недостаточным вниманием к этой теме в русской лингвистике, а также изменениями в понимании этого термина в контексте социальных и культурных трансформаций. Главная идея работы заключается в том, что «забота» в русском языке и сознании современных носителей языка претерпела значительные изменения, от представления о беспокойстве к коннотации любви и внимания к близким. Это исследование выявляет связь между языковыми ассоциациями и культурными нормами, подчеркивая, что забота о своих родных и близких с каждым поколением становится более важной и положительно воспринимаемой, чем забота о внешних объектах или государствах. Проведенный психолингвистический эксперимент с использованием свободного ассоциативного метода имеет целью выявить реальные семантические связи слова «забота» в сознании носителей русского языка. Обработка данных показала, что основными ассоциациями с этим словом являются: «любовь», «семья», «тепло» и «дети». Сравнение с вхождениями в корпусе указывает на трансформацию значения заботы с акцентом на индивидуализацию и семейные ценности в XXI веке. Преобладание положительных коннотаций указывает на эволюцию культурной идентичности и социальные изменения. Исследование рассматривает «заботу» как культурное и языковое явление, которое тесно связано с историческими и социальными условиями жизни русского народа. Важной частью анализа является осознание того, что, несмотря на историческую эволюцию и различные социальные роли, понятие заботы остается центральным в идентичности и межличностных отношениях русских людей. На основе проведенного анализа делается вывод, что значение «заботы» в русском языке должно оцениваться через призму культурных и социальных изменений, отражающих изменяющиеся семейные и личные приоритеты. Это подчеркивает важность дальнейшего изучения языка как элемента национальной идентичности и культурной памяти. Таким образом, забота становится не только предметом лексической и семантической работы, но и важным компонентом менталитета современного русского человека, который все активнее фокусируется на любви и близости в отношениях.

Сохранить в закладках
УПРОЩЕНИЕ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В СОЦИОЛЕКТАХ РУССКОГО ЯЗЫКА (2025)
Авторы: БАРКАЛОВА А.К.

В статье рассматривается понятие безаффиксного словообразования и подходы современных авторов к его определению и обозначению места в системе классификации морфемных способов словообразования в русском языке. Выделяются два основных взгляда на определение безаффиксного способа словообразования. Одни исследователи характеризуют его как способ, тождественный усечению, при котором не используются аффиксы - суффиксы и приставки, а некоторые из них приравнивают понятие безаффиксного словообразования к нулевой суффиксации. Другие авторы определяют его как широкое понятие, объединяющее ряд процессов, таких как сложение, сращение, аббревиация, усечение и субстантивация. В качестве примеров лексики, изучаемой исследователями, приводятся лексемы безаффиксного способа словообразования молодежного сленга, жаргона пользователей компьютерных видеоигр, толкового словаря русского языка начала XXI века, а также лексемы, созданные в период пандемии «Ковид-19». Автор статьи в своем исследовании придерживаются мнения о том, что безаффиксный способ словообразования характеризуется процессом усечения одной или нескольких морфем и не включает в себя другие виды словообразования. На примере материала десяти социолектов предлагается разделение способов безаффиксного словообразования на четыре группы: бессуффиксальные (усечение одного или нескольких суффиксов), безаффиксные (усечение части единственного корня, частичное или полное усечение корней сложных слов), смешанные (одновременное усечение суффиксов и части корня) и бесприставочные (усечение приставки или одновременное усечение приставки и суффикса). В зависимости от типа и количества усекаемых морфем в каждой группе приводится классификация видов, иллюстрируемых социолектизмами. В каждой словообразовательной группе приводится частотность использования, анализируется видовое разнообразие, выделяются наиболее активные виды безаффиксного словообразования, делаются выводы о причинах преобладания или редкого использования видов. Анализ лексики социальных групп, не связанных общими интересами, а также рассмотрение места безаффиксного способа словообразования в работах других авторов, позволяет сделать вывод об активности способа усечения морфем в современной разговорной речи.

Сохранить в закладках
О СТИЛИСТИЧЕСКИ МАРКИРОВАННЫХ ВАРИАНТАХ ФОРМЫ ИМЕНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ КОНЦА XX - ПЕРВОЙ ЧЕТВЕРТИ XXI ВЕКА (2025)
Авторы: Болтовская Елена Александровна

На основе сопоставления сведений, полученных из лексикографических источников, и данных, извлеченных из подкорпуса «Социальные сети» Национального корпуса русского языка, выявляются и характеризуются произошедшие с конца XX в. по настоящее время изменения в кодификационном статусе и узуальном употреблении разговорных и просторечных вариантов формы именительного падежа множественного числа нарицательных одушевленных имен существительных мужского рода, называющих лиц по профессии. Результаты исследования могут найти применение в морфологии и истории русского языка, стилистике и культуре речи, а также могут быть полезны для кодификаторской деятельности.

Сохранить в закладках
О СХОДСТВЕ И РАЗЛИЧИИ ОПИСАНИЯ МИФОНИМОВ В РОССИЙСКИХ ЭНЦИКЛОПЕДИЯХ XIX ВЕКА (2025)
Авторы: АЙСЕН Я.Д.

Статья посвящена выявлению черт сходства и различия энциклопедических словарных статей о мифонимах в пяти российских энциклопедиях XIX в.: «Энциклопедическом лексиконе», «Справочном энциклопедическом словаре», «Энциклопедическом словаре, составленном русскими учеными и литераторами», «Русском энциклопедическом словаре», и «Энциклопедическом словаре» Ф. А. Брокгауза - И. А. Ефрона. Материал исследования - статьи о 50 мифонимах на букву «А» (теонимах, мифоантропонимах, мифотопонимах, мифозоонимах, мифохрематонимах), относящихся к античной (древнегреческой и древнеримской) культурам. Проведен сопоставительный анализ статей о мифонимах исходя из их структуры и принадлежности к определенному типу энциклопедической словарной статьи. Произведен подсчет количества статей, относящихся к тем или иным типам энциклопедической статьи, и мифонимов, представленных статьями во всех пяти энциклопедиях, а также определены критерии выбора типа статьи, используемые в каждой из энциклопедий. Проведено сравнение статей, имеющих в качестве заголовочного слова древнегреческие и древнеримские имена мифических объектов. Выявлен ряд сходств и различий в представлении мифонимов в словарных статьях энциклопедических изданий, причем было обнаружено, что в исследуемом аспекте у этих изданий больше черт сходства, чем различия. Черты сходства объясняются тем, что составители энциклопедий ориентировались на опыт западноевропейской энциклопедистики при создании макро- и микроструктуры таких сложных текстов как энциклопедические словари, а также тем, что значительная часть рассмотренных статей была заимствована из зарубежных энциклопедических и справочных изданий. Различия объясняются несовпадением целей составителей и структурными особенностями отдельных энциклопедий.

Сохранить в закладках