Статьи в выпуске: 11
Статья посвящена анализу лексико-семантической репрезентации концепта «память». Рассматриваются и анализируются структура концепта, представленная ядром, ближней периферией и дальней периферией, основные термины и терминоэлементы, а также глагольные словосочетания, репрезентирующие данный концепт. Авторы делают вывод о том, что термины, связанные с процессами сохранения информации, функционируют не только в медицинском дискурсе, но и подвергаются метафорическому переосмыслению и используются в других отраслях.
Статья посвящена изучению университетского медиадискурса в качестве представления о патриотизме как значимой государственной ценности. Социальные сети, каналы и официальные сайты образовательных организаций служат основным источником информации о вузе для студентов, и именно они могут использоваться для укрепления патриотической позиции.
В медицинской литературе в последнее время используется большое количество аббревиатур. Сокращения можно встретить в медицинских протоколах, отчетах и историях болезни. Данная статья посвящена аббревиатурам, как одному из видов медицинской терминологии. Аббревиатуры позволяют в компрессионной форме передать максимальный объем информации. Основной целью исследования является анализ проблем, связанных с переводом медицинских аббревиатур, а также различных подходов, применяемых в решении данных проблем. Для правильного перевода аббревиатур необходимо анализировать структуру. В ряде случаев именно разложение аббревиатуры на составляющие элементы позволит правильно ее понять и перевести. Зачастую нельзя обойтись без использования словарей сокращений. Аббревиатуры в образовательном дискурсе важны для практического применения во всех областях образования. Данная тема представляет собой важный объект для дальнейшего как образовательного, так и лингвистического изучения.
В данной статье рассматривается причина появления консубстанциональных лексем в терминологическом поле «хирургический инструментарий» в немецком языке. Результаты анализа терминов данного терминологического поля показывают, что интеграция медицинского словарного фонда и общеупотребительной лексики, а также связанные с ней тенденции к дифференциации и специализации, являлись основной характеристикой понятийного аппарата медицины на протяжении всей истории существования медицинской науки в Германии. Процесс терминологизации сопровождался частичным переосмыслением общеупотребительных лексем. Наличие консубстанциональных лексем в терминологическом поле «хирургический инструментарий» свидетельствует о том, что научное познание опирается на результаты обыденного познания.
Основной целью статьи является рассмотрение жанра исправления ошибок в институциональной академической среде. Исправление ошибок является одним из аспектов анализа коммуникативного аудита образовательной организации. Так, авторами приводятся различные взгляды на данный аспект как в отечественной, так и в зарубежной литературе; некоторые морально-психологические последствия некорректного исправления ошибок, а также случаи, выходящие за рамки институционального общения, например, шейминг. Авторы статьи сопоставляют два рассмотренных явления, приводят обобщения и дают рекомендации, а также намечают перспективы дальнейшего исследования.
В статье рассматривается ряд терминологических номинаций из области информационной безопасности, создание и функционирование которых обусловлено концептуализацией и интерпретацией на ментальном и языковом уровнях формируемого знания. Ввиду большого объема исседуемого материала статья состоит из двух частей. В данной части статьи представлены принципы ономасиологического и когнитивного подходов к проблеме языковой номинации. Показано, что концептуализация и интерпретация получаемой информации может осуществляться через осмысление ситуаций, возникающих в объективной реальности с последующим оформлением когнитивных структур хранения полученного знания.
В статье рассматриваются стереотипные представления о деятельности человека и его общении с окружающими на трудовом этапе социализации. На материале рассказов Алексея Варламова «Попугай на Оке», «Сектор “Е”», «Все люди умеют плавать» выявляются ценностные ориентиры, лежащие в основе оценочной интерпретации деятельности человека, рассматриваются языковые средства оценочной интерпретации деятельности и общения героев рассказов с родителями, друзьями, представителями противоположного пола. Утверждается, что самостоятельность, независимость от родителей, становление в профессиональной деятельности, преодоление страха перед трудностями выступают социальными нормами, которые лежат в основе процесса социализации человека. Сферы социализации (общение, деятельность, самосознание) служат пространством освоения данных социальных норм, их соблюдения или отклонения от них.
Проанализирована роль принципа самодостаточности в обеспечении когнитивных свойств учебных терминологических словарей и узкопрофильных словарей, представляющих микротерминосистемы медицины и биологии. Рассмотрены наиболее распространенные особенности словарей, приводящие к разрыву познавательного процесса, затрудняющие освоение терминосистемы в целом. В их числе: использование терминов, не получивших дефиниций в словаре, неотражение синонимических связей и применение кустового расположения терминов в учебном словаре. Обсуждаются основные причины отхода от самодостаточности и меры по её соблюдению.
Статья посвящена анализу ономасиологической структуры клинических терминов ветеринарной медицины. Рассматриваются производные наименования с терминоэлементом -osis (-оз), отобранные из профессиональных словарей и справочников. Выделяются такие ономасиологические признаки, как проявление болезни, ее причина, особенности животного-пациента, часть тела, орган, подверженный патологии, географическая местность, в которой было обнаружено заболевание. Делаются выводы о преобладании рациональной связи между ономасиологическим признаком и патологическим процессом, метонимических номинаций над метафорическими.
В данном исследовании приводится обзор основных компонентов профессиональной идентичности ученого в современном российском обществе. Дано определение профессиональной идентичности, определены основные составляющие профессиональной идентичности ученого и обозначены проблемы, с которыми ученые сталкиваются в процессе научной деятельности. В основном они связаны с нечеткой иерархией профессиональных ролей, невысоким уровнем владения иностранными языками, а также сменой приоритетов и идеалов современной науки, что может создавать препятствия для профессионального роста и формирования устойчивой профессиональной идентичности.
Раскрывается научное, педагогическое и просветительское наследие профессора Л. А. Шкатовой. Выявляются наиболее яркие особенности ее языковой личности и вклада в филологическую науку. Утверждается, что научный вклад ученого связан с разработкой проблем языкового сознания, профессиональной номинации и коммуникации, терминографии и лингвокультурологии. Языковую личность Л. А. Шкатовой отличает внимание к родной культуре, восприимчивость к новому, ясная гражданская позиция и стремление к просветительству.