Технологическая метафора и коммуникативные модели в новейшей русскоязычной поэзии (2024)
Изучено функционирование технологической метафоры и коммуникативных моделей в поэтическом дискурсе. Новейшая русскоязычная поэзия исследована в ее отношении к цифровым технологиям в контексте междискурсивного взаимодействия. Проанализирована взаимосвязь технологической метафоры и коммуникативных моделей в современных поэтических текстах в рамках когнитивно-дискурсивного и медиакогнитивного подходов. Технологическая метафора трактуется как то, что имплицитно присуще и самим техническим объектам, и поэтическим текстам. Реализация технологической метафоры рассмотрена на двух уровнях — лексико-семантическом и когнитивно-коммуникативном. В статье предложен подход к изучению технологической метафоры в трех аспектах: исследование технического объекта как содержащего собственный метафорический субстрат, тематизация технического объекта в поэтическом тексте и стратегии метафоризации, а также имплицитное функционирование технологической метафоры на уровне целого текста, влияющее на его коммуникативную структуру. В качестве ключевых параметров новых коммуникативных моделей в поэтическом дискурсе выделяются трансформация прототипического пространства поэтического текста, изменение принципов поэтического фреймирования, семантическая и синтаксическая компрессия, множественная интеграция ментальных пространств, референциальная неопределенность, функционирование компьютерных терминов-метафор в поэтическом дискурсе и их вторичная метафоризация / деметафоризация. Активное междискурсивное взаимодействие поэзии и технологий приводит к возникновению коммуникативной эстетики, ключевым параметром которой становится формирование гибридных когнитивно-коммуникативных зон в поэтическом дискурсе.
Идентификаторы и классификаторы
- УДК
- 296.781.
Список литературы
Азарова Н. М. Язык философии и язык поэзии — движение навстречу (грамматика, лексика, текст). М., 2010.
Байтов Н. Стихотворения 2003 года. URL: http://levin.rinet.ru/FRIENDS/ BYTOV/stihi31.html (дата обращения: 08.07.2023).
Белоглазова Е. В. Полидискурсивность в контексте идей о дискурсивной гетерогенности // Актуальные проблемы современной лингвистики : сб. науч. ст. СПб., 2010. Вып. 2. С. 105—111.
Бусарева С. Поиск новых средств знаковости в цифровую эпоху // Новое литературное обозрение. 2021. № 1 (167). С. 235—243.
Выготский Л. С. Орудие и знак в развитии ребенка // Собр. соч. : в 6 т. М., 1984. Т. 6. С. 5—90.
Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.
Дарин А. Персеверация // TextOnly. 2015. № 1 (43). URL: http://textonly.ru/ votum/?issue=43&article=38878 (дата обращения: 08.07.2023).
Демьянков В. З. Социокультурная когнитивная инженерия // Когнитивные исследования языка. 2018а. Вып. 35. С. 13—21.
Демьянков В. З. Трансфер идей герменевтики в когнитивную лингвистику // Вопросы когнитивной лингвистики. 2018б. № 4. С. 5—14.
Захаркив Е. В. Современная поэзия в эпоху цифровых технологий: новая функция прагматических маркеров // Новое литературное обозрение. 2021. № 1 (167). С. 211—221.
Зубова Л. В. Д. А. Пригов: инсталляция словесных объектов // Неканонический классик: Дмитрий Александрович Пригов (1940—2007) : сб. ст. и матер. М., 2010. С. 540—565.
Ирисханова О. К. Игры фокуса в языке. Семантика, синтаксис и прагматика дефокусирования. М., 2014.
Кибрик А. А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе : дис. … д-ра филол. наук. М., 2003.
Коблов К. прототипы. СПб., 2018.
Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.
Кубрякова Е. С. О термине «дискурс» и стоящей за ним структуре знания // В поисках сущности языка: Когнитивные исследования. М., 2012. С. 113—127.
Кукулин И. В. Машины зашумевшего времени. Как советский монтаж стал методом неофициальной культуры. М., 2015.
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004.
Ловинк Г. Критическая теория интернета. М., 2019.
Мориц Ю. Поэзия. 2008. URL: http://owl.ru/morits/stih/takim-obrazom-push kin.htm (дата обращения: 08.07.2023).
Мухтаруллина А. Р. Термины-метафоры в компьютерном дискурсе // Вестник Башкирского университета. Филология и искусствоведение. 2012. Т. 17, № 3 (I). С. 1628—1631.
Паризи Л. Инструментальный разум, алгоритмический капитализм и неисчислимое // Новое литературное обозрение. 2019. № 4 (158). С. 169—181.
Парщиков А. Нефть. [2003]. URL: http://parshchikov.ru/neft/neft (дата обращения: 08.07.2023).
Парщиков А. Возвращение ауры? // Новое литературное обозрение. 2006. № 6 (82). С. 391—399. URL: https://magazines.gorky.media/nlo/2006/6/vozvrash henie-aury.html (дата обращения: 08.07.2023).
Парщиков А. Дирижабли. М., 2014.
Ревзина О. Г. Язык и дискурс // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1999. № 1. С. 25—33.
Ревзина О. Г. Дискурс и дискурсивные формации // Критика и семиотика. 2005. № 8. С. 66—78.
Родионова А. Простые рефлекторы // Транслит. 2019. № 22. С. 84—87.
Родионова А. А. «У нас не автоматическая станция». Фильтры технического воображения в поэзии Г. Сапгира и И. Холина // Новое литературное обозрение. 2022. № 4 (176). С. 254—269.
Самостиенко Е. В. Рендеры умозрения: об интроспективных режимах в поэзии Алексея Парщикова // Фигуры интуиции: поэтика Алексея Парщикова : сб. ст. М., 2022. С. 82—89.
Сафонов Н. Пространство, которого нет, когда оно будет // Around Art. 2016. URL: http://aroundart.org/2016/05/13/prostranstvo-kotorogo-net-kogda- ono-budet/ (дата обращения: 08.07.2023).
Симондон Ж. Суть техничности / пер. Д. Скопина // Синий диван. 2013. № 18. C. 93—114.
Соколова О. В. Типология дискурсов активного воздействия: поэтический авангард, реклама и PR. М., 2014.
Соколова О. В. Особенности референции в авангардном художественном дискурсе (итальянский, русский и американский авангард) // Образы языка и зигзаги дискурса : сб. науч. ст. к 70-летию В. З. Демьянкова. М., 2018. С. 227—240.
Соколова О. В. От авангарда к неоавангарду: язык, субъективность, культурные переносы. М., 2019.
Стиглер Б. Время чтения и новые инструменты памяти // Лаканалия. 2019. № 32. С. 142—166.
Улунов Г. 200 000 стихов о насте // Премия Аркадия Драгомощенко. Сайт премии. 2020. URL: https://atd-premia.ru/2020/09/12/ (дата обращения: 08.07.2023).
Фещенко В. В. Художественная коммуникация: от семиотических моделей к лингвоэстетической теории // Слово.ру: балтийский акцент. 2021. Т. 12, № 1. С. 7—31.
Фещенко В. В. Язык в языке. Художественный дискурс и основания лингвоэстетики. М., 2022а.
Фещенко В. В. Continuous reframing: Дж. Лакофф, когнитивная лингвистика и «языковая поэзия» // Критика и семиотика. 2022б. № 2. С. 9—17.
Фуко М. Археология знания. Киев, 1996.
Хуэй Ю. Рекурсивность и контингентность. М., 2020.
Хуэй Ю. Вопрос о технике в Китае. Эссе о космотехнике. М., 2023.
Цве О. Вслед за «Notzeit» Барретта Уоттена: шесть поэтов об опыте изоляции // Флаги. 2021. URL: https://flagi.media/piece/203 (дата обращения: 08.07.2023).
Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С. 193—230.
Ямпольский М. Из хаоса (Драгомощенко: поэзия, фотография, философия). СПб., 2015.
Bruno G. Surfaces matters of aesthetics, materiality, and media. Chicago, 2014.
Chun W. H. K. Control and Freedom. Cambridge, 2006.
Drucker J. Graphesis. Visual Forms of Knowledge Production. Cambridge, 2014.
Farman J. Mobile interface theory: embodied space and locative media. N. Y. ; L., 2012.
Fauconnier G., Turner M. Conceptual blending, form and meaning // Recherches en communication. 2003. Vol. 19. Р. 57—86. doi: 10.14428/rec.v19i19.48413.
Friedberg A. The Virtual Window: From Alberti to Microsoft. Cambridge MA, 2006.
Galloway A. Interface Effect. Cambridge ; Malden, 2012.
Hayles N. K. How we became posthuman: virtual bodies in cybernetics, literature, and informatics. Chicago ; L., 1999.
Nelson T. Complex information processing: a file structure for the complex, the changing and the indeterminate // Association for Computing Machinery: Proceedings of the 20th National Conference. Cleveland, 1963. P. 84—100.
Pold S. Button // Software Studies: A Lexicon. Cambridge МА, 2006.
Simondon G. Entretien sur la mechanology // Revue de synthèse. 2009. № 1. P. 103—132.
Stockwell P. Cognitive Poetics: An Introduction. N. Y. ; L., 2002.
Tsur R. Emotions, Emotional Qualities and Poetry // Psychocultural Review. 1978. № 2. P. 165—180.
Verhoeff N. Mobile Screens. The Visual Regime of Navigation. Amsterdam, 2012.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Гибридный жанр «поэтического трактата» достаточно маргинален в системе литературных жанров. Однако он представляет особый интерес как пространство взаимодействия художественного и научного дискурсов (в некоторых случаях еще и с обыденной речью). В ХХ веке междискурсивное взаимодействие научного и поэтического текста, стиха и прозы приобрело новые экспериментальные формы. На Западе сказалось воздействие Л. Витгенштейна и его философии (трактатной формы) на художественные (в том числе поэтические) практики ХХ века. «Логико-философский трактат» Витгенштейна оказал большое влияние и на поэтов «языковой школы» в США. Витгенштейновская трактатность и ее трактовка у А. Драгомощенко продолжают отзываться и в современной русскоязычной поэзии, в особенности той, которая ассоциируется с линией объективизма.
Материалом исследования послужили тексты поэтических трактатов русского авангарда (И. Терентьева, Д. Хармса, Я. Друскина), современной русскоязычной объективистской поэзии (А. Драгомощенко, А. Скидана, Н. Сафонова) и американского «языкового письма» (Р. Силлимана, Л. Хеджинян, Ч. Бернстина, Б. Перельмана). В статье рассмотрены языковые особенности такого междискурсивного взаимодействия в экспериментальной форме «трактата в обличье поэмы». Отличительные языковые черты жанра трактата как научно-философского сочинения переносятся в поэтический текст: дискурсивные слова и выражения, передающие метатекстовый дейксис и процесс аргументации; специфическая субъективность я-мы, характерная для научного дискурса; отчетливая установка на пропозициональность как носитель истинности-ложности высказывания; четкая математически упорядоченная членимость высказываний.
Представлена специфика интеграции поэтических произведений в авторский кинодискурс. В качестве отправной точки исследования анализируется многоплановый характер взаимодействия кино и поэзии в современной художественной культуре. Рассмотрен подход к пониманию авторского кинематографа сквозь призму понятия «поэтическое». Описаны интермедиальность и интердискурсивность как, с одной стороны, свойства, отражающие онтологическую сущность кино как такового, а с другой — как «инструменты» формирования оригинальной стилистики и эстетики кинорежиссера. Обоснован выбор использования в качестве источника материала двух кинокартин — «Сталкер» А. А. Тарковского и «Гадкие лебеди» К. С. Лопушанского. Отмечены преемственность между двумя авторами и в то же время новаторский характер их творчества. В исследовании использована комплексная методология, включающая методы параметризации лингвокреативности, корпусного аннотирования и концептуального анализа вербальных и невербальных средств, конструирующих поэтику фильмов; проведена программная обработка данных. В ходе исследования выявлены сходства и различия в подходах двух кинорежиссеров к работе с поэтическим материалом. Обоснован вывод, что интеграция поэтических текстов в фильмы представляет собой «механизм» особой психоэмоциональной настройки кинозрителя на рецепцию мировоззренческой концепции кинорежиссера.
В статье представлен взгляд на нейросети как на инструмент формулирования и верификации филологических гипотез, связанных с различными аспектами порождения и рецепции художественного текста. Анализируются принципы эстетической коммуникации, в которой благодаря развитию современной техносреды могут на равных участвовать антропный автор, нейросеть и реципиент. Нейропоэзия интерпретируется через метафору «баттла поэтических языков» (в соответствии с конвенциями жанра рэп-баттла) — как коммуникативное поле, в котором антропный и цифровой авторы взаимодействуют как равноправные участники творческого акта, совместно формируя новые предпосылки читательского восприятия художественного текста. «Сотворчество» антропного и цифрового авторов рассматривается в проекции на акторно-сетевую теорию Б. Латура; развивается представление о том, что при взаимодействии человека и нейросети последняя утрачивает чисто инструментальную функцию и приобретает черты субъектности, становится равноправным агентом порождения коллективного эстетического высказывания. Нейропоэзия как результат сотворчества подобного рода характеризуется двойной семиотической природой: одна ее часть есть результат креации антропного автора, вторая же демонстрирует «вторичный поэзис», в котором цифровой автор имитирует процедуры естественного речепорождения. В результате формируется новая, усложненная, модель эстетической коммуникации, дополняющая стандартные позиции коммуникативного акта (автор — текст — читатель) уровнем коммуникативного взаимодействия антропного и цифрового соавторов. Реципиент в ситуации восприятия текста, написанного в соавторстве человеком и нейросетью, вовлекается в сложную интерпретационную игру, активизирующую механизмы эстетической рецепции, а сам акт «нейротворчества» создает новые формы мимезиса, который перестает быть «подражанием миру» и становится «подражанием подражанию».
Для современной поэзии наравне с экспериментом в области синтактики и семантики текста характерно активное осмысление прагматического измерения поэтического сообщения. Его коммуникативная функция усиливается за счет новых условий реализации в интернет-пространстве, а метаязыковая рефлексия в поэзии может выражаться как с помощью нарушения грамматических норм употребления и графического выделения прагматических маркеров, так и посредством репрезентации элементов компьютерного интерфейса (мессенджеров, социальных сетей, заметок в смартфоне и т. д.). Вместе с тем медиа-интерфейс формирует множественность адресации, а также влияет на стратегии непрямой субъективации, проявленной в результате сдвигов (дейктических, функциональных и т. д.), что позволяет говорить об обновлении коммуникативных параметров поэтического высказывания. Эта модификация включает в себя выдвижение канала коммуникации на первый план, а также экспликацию индексов мены коммуникативных ролей (неконвенциональная реализация переключения коммуникативного хода). Так, на современном этапе поэтическое сообщение дополняется новыми (языковыми и медиа-) средствами для эксперимента, такими как интерфейсы, псевдодиалогические модели, характерные для онлайн-переписки, разговорные паттерны и дискурсивные единицы, используемые в онлайн-коммуникации. В статье проанализирована специфика функционирования прагматических маркеров как показателей субъективности и адресации в условиях интернет-пространства.
Рассмотрены коммуникативные параметры и языковые особенности современной поэзии, которые меняются под влиянием цифровых технологий. Помещение поэтического текста в новые интерфейсы (блоги, социальные сети, приложения) приводит к тому, что помимо поэтической функции в новой коммуникативной среде активизируются канал (контакт) и код передачи информации, которым соответствуют фатическая и метаязыковая функции. Новые стратегии субъективации и адресации в современной поэзии выстраиваются за счет взаимодействия поэтического языка с разговорной речью и влияния цифровых технологий, что приводит к повышению частотности употребления прагматических маркеров и усилению роли прагматического измерения. Кроме того, в процессе смыслообразования в современной поэзии участвует механизм транскодирования, который лежит в основе перевода сообщения из одного формата в другой, в частности при трансфере из бумажного (или аналогового) формата в цифровой. Транскодирование сопровождается изменением формы и содержания сообщения, а также остальных коммуникативных параметров. В статье систематизированы и подробно рассмотрены прагматические параметры, которые подвергаются транскодированию под влиянием цифровых технологий, выступая в роли новых прагматических техник поэтического высказывания
Основной целью данной работы является попытка актуализировать опыт переживания вины «после Освенцима» в творческом споре Пауля Целана и Иоганнеса Бобровского, творчество которых все еще недостаточно изучено, особенно в контексте взаимодействия языка и бытия, а точнее — поэтической семиотики и онтологической основы бытия. Целан в своей «Фуге смерти» вынес окончательный вердикт о языке Германии «после Освенцима», объявив о том, что учителем немецкого языка стала Смерть. Бобровский же при всей своей близости к Целану в его убеждении, что Освенцим доказал адоцентризм немецкого языка, попытался возразить ему в убеждении, что и в языке мира-ада, навязанного Смертью, поэт может быть синергийным соучастником Света Истины от Света Истины — в перформативном «производстве присутствия» Бога. Одним из тех, кто помог ему в этом возражении, является, пожалуй, самый сложный автор в германской истории И. Г. Гаман, названный Гёте «самой светлой головой своего времени» и будущим «прародителем и наставником» всех немцев. В этой связи поэтический спор между Целаном и Бобровским о немецком «языке после Освенцима» мог бы послужить попытке не допустить его окончательной деонтологизации, и вернуть его в «измерение священного» (Хайдеггер).
Проанализированы взгляды Ф. М. Достоевского и К. Маркса на свободу человека. Актуальность исследования обусловлена противоречивостью общественного развития в условиях позднего капитализма. Известно, что в контексте критики буржуазного общества, власти денег, материальных приоритетов и отчуждения позиция «православного социализма» писателя перекликалась с установками К. Маркса. Оба мыслителя ставят проблему свободы человека и отстаивают необходимость свободы как атрибутивной характеристики и сущности человека. Цель данного исследования — на основе сравнительного анализа взглядов Ф. М. Достоевского и К. Маркса показать, что, несмотря на концептуальные различия в понимании свободы и путей ее достижения, позиции мыслителей могут рассматриваться как дополняющие друг друга. Достоевский предлагает путь совершенствования внутреннего мира, Маркс выступает за изменение внешних обстоятельств. Авторы статьи выдвигают и аргументируют тезис о том, что достижение свободы по Достоевскому, то есть духовной свободы, возможно посредством трудовой деятельности, понимаемой марксистски как praxis.
В современной критической литературе вопрос о взаимосвязи поэзии и политики получил широкое и разнообразное рассмотрение. В одних случаях поэзия представляется в качестве формы политики (поэтическая формула «слово — оружие»), а в других политика воспринимается в качестве необходимой формы поэзии (поэтизация политического мышления — например, у Субкоманданте Маркоса). Статья посвящена одному из аспектов этой большой темы — выяснению поэтических параметров, обусловливающих политическую потребность в поэзии, то есть таких ее свойств, которые обеспечивают «сцепление» с политическим. Особое внимание уделяется поэтическому остранению и его связи с политическим в рамках концепции Жака Рансьера — согласно его теоретическому подходу, искусство производит разрыв в структуре чувственного опыта и запускает процесс его пересборки. Деавтоматизирующее начало поэзии сопоставляется с «полицейской эстетикой» (К. Вацулеску) и установками на креативность общества потребления. Делается вывод о том, что событийность поэтического высказывания универсализируется в контексте эстетизирующих практик современной культурной индустрии, то есть теряет свой подрывной характер. Возможность сопротивления коммодифицирующему перехвату автор видит в стратегиях выхода поэтического за границы собственных конвенций.
В статье, которая носит во многом личный и ретроспективный характер, автор делится своими воспоминаниями о встречах с творчеством Юрия Лотмана и пытается переосмыслить его семиотику как своего рода размышление об истории России. Начав с воспоминаний о первом знакомстве с творчеством российского ученого более тридцати лет назад в Корее, автор описывает свой опыт изучения Лотмана в России под руководством профессора Бориса Фёдоровича Егорова, а после возвращения на родину — интенсивное исследование последних лет жизни Лотмана (так называемого «лотмановского взрыва»). В частности, автор пытается переосмыслить интригующую концепцию Смуты, которую Лотман разрабатывал в последние годы жизни, в ключе «непредсказуемости прошлого» и подчеркнуть ее глубокое значение для ученого, которого, как утверждает автор, следует рассматривать не только как теоретика, но и как (русского) мыслителя
Издательство
- Издательство
- БФУ
- Регион
- Россия, Калининград
- Почтовый адрес
- 236041, Россия, Калининград, ул. А. Невского, 14
- Юр. адрес
- 236041, Россия, Калининград, ул. А. Невского, 14
- ФИО
- Федоров Александр Александрович (Руководитель)
- E-mail адрес
- post@kantiana.ru
- Контактный телефон
- +7 (401) 2595595
- Сайт
- https://kantiana.ru