Облегчение понимания слушателями научных знаний в выступлениях TED: корпусный анализ глосс как метадискурсивных ресурсов популяризации (2024)
Значительное количество исследований установило, что медиадискурс - это интерактивное мероприятие, успех и эффективность которого зависят от взаимоотношений говорящего и слушателя. Несмотря на то, что природа этого взаимодействия изучалась в большом количестве исследований, лишь в немногих работах рассматривается, как спикеры TED удовлетворяют потребности своих слушателей и управляют взаимодействием с ними. TED считается одним из новых способов распространения научной информации в Интернете. Из-за того, что выступления на TED являются новым жанром, они практически не анализировались с точки зрения инструментов популяризации, используемых для облегчения понимания слушателями материалов, представленных спикерами TED. Опираясь на корпус из 80 стенограмм выступлений на TED, взятых с веб-сайта ted.com, в этом исследовании исследуется, как спикеры TED развивают свои идеи для удовлетворения потребностей слушателей. Целью данного исследования является изучение типов кодовых пояснений, их лексических реализаций, прагматических функций и частоты употребления. Для изучения типов и частоты использования кодовых пояснений в лекциях TED в настоящем исследовании был применен количественный метод. С целью выявления прагматических функций, которые выполняют кодовые глоссы в выступлениях TED, в исследовании был применён интерпретативный метод. Анализ корпуса текстов показал, что кодовые глоссы являются важнейшим элементом взаимодействия экспертов и неспециалистов и выполняют функцию популяризации. Выступающие TED использовали два типа кодовых глосс, в которых преобладали примеры, призванные облегчить понимание слушателями и сделать идеи выступающего доступными с помощью иллюстраций или сценарного изложения. Все кодовые глоссы, найденные в корпусе, служат популяризации, что указывает на то, что спикеры TED пытались переосмыслить научный контент и сделать специализированные понятия понятными для неподготовленного слушателя.
Идентификаторы и классификаторы
- УДК
- 296.781.
Исследования по популяризации научных знаний были проведены большим количеством ученых, которые описали лингвистические особенности взаимодействия эксперта и непрофессионала [Anesa 2016; Кальсамилья 2003; Кальсамилья, ван Дейк 2004; Чиапушчо 2003; Гюлих 2003; Хилгартнер 1990; Майерс 2003; Рысакова 2022]. В литературе понятие популяризации часто ассоциируется с передачей научных знаний посредством модификации или искажения. Хилгартнер, например, утверждал, что популяризацию можно рассматривать как с положительной, так и с отрицательной стороны процесс: это подходящее упрощение науки для неспециалистов, но оно искажает науку [Хилгартнер 1990]. В другом свете Кальсамилья определил понятие популяризации как вульгаризацию, обесценивание, перевод, транспозицию или переформулировку [Calsamiglia 2003]. Чиапушчо описал популяризацию знаний как процесс реконтекстуализации или помещения чего-либо в другой контекст [Ciapuscio 2003], в то время как Саранги определил это как передачу и трансформацию дискурса в тексты, оторванные от социального взаимодействия, которое их создало [Sarangi 1998].
Список литературы
-
Альмагед, С. (2021). Распространение знаний: дискурсивный анализ терроризма в выступлениях на TED. Гелийон, 2 (7), e06312.
-
Анеса, П. (2016). Деконструкция и реконструкция юридической информации в онлайн-взаимодействии экспертов-непрофессионалов. ESP Today, 1 (4), 69-86.
-
Богинская О. (2020). Упрощение инструкций присяжным: взаимодействие юристов и непрофессионалов. ESP Today, 2 (8), 297-318. EDN: RJLOBZ
-
Богинская О. (2022). Популяризация в юридическом дискурсе: какие усилия предпринимают российские судьи, чтобы облегчить присяжным понимание содержания, связанного с правом? Исследования дискурса, 5 (24), 527-544.
-
Болдырев Н. Н., Ефименко Т. Н. (2022). Вторичная интерпретация научных знаний в дискурсе СМИ. Медиалингвистика, 4 (9), 355-368. (На русском языке). EDN: EGRBXD
-
Кальендо Г. (2014). Популяризация науки в веб-жанрах. На языке популяризации: теоретические и описательные модели (стр. 101-132). Bern: Peter Lang.
-
Кальендо Г., Компаньоне А. (2014). Выражение эпистемологической позиции в университетских лекциях и выступлениях на TED: сравнительный корпусный анализ. Lingue e Linguaggi, 11, 105-122.
-
Кальсамилья, Х. (2003). Дискурс популяризации. Исследования дискурса, 5, 139-146.
-
Кальсамилья Х., ван Дейк Т. (2004). Дискурс популяризации и знания о геноме. Дискурс и общество, 4 (15), 369-389. EDN: JRKGOD
-
Чамсайтонг К. (2014).Интерактивные шаблоны вступительной речи в уголовных процессах: историческая перспектива. Исследования дискурса, 3 (16), 347-364.
-
Чапушио Г. (2003). Процедуры формулирования и переформулирования в вербальных взаимодействиях между экспертами и полупрофессионалами. Исследования дискурса, 2 (5), 207-233.
-
Компаньоне, А. (2015). Переосмысление академического дискурса как профессиональной практики в цифровую эпоху: критический жанровый анализ выступлений на TED. Гермес, 54, 49-69.
-
Фу, Х. (2012). Использование интерактивного метадискурса при размещении вакансий. Исследования дискурса, 4 (14), 399-417.
-
Готти, М. (2011). Исследование специализированного дискурса. Bern: Peter Lang.
-
Готти, М. (2014). Переформулировка и реконтекстуализация в дискурсе популяризации. Iberica, 27, 15-34.
-
Gülich, E. (2003). Разговорные техники, используемые для передачи знаний между медицинскими экспертами и неспециалистами. Исследования дискурса, 5, 235-263.
-
Хилгартнер С. (1990). Доминирующий взгляд на популяризацию: концептуальные проблемы, политическое использование, социальные исследования науки, 20, 519-539. EDN: JPZKAZ
-
Хайланд К. (1998). Хеджирование в статьях о научных исследованиях. Амстердам: Бенджаминс.
-
Хайланд К. (2005). Метадискурс: изучение взаимодействия в письменной форме. Нью-Йорк: Континуум.
-
Хайленд, К. (2007). Применение глоссария: примеры и переформулирование в академическом дискурсе. Прикладная лингвистика, 2 (28), 266-285. EDN: ИЛАЙЫХ
-
Мамонова, Н. В. (2023). Репрезентация научного медиаобраза (на примере медиатекстов регионального новостного онлайн-издания 1obl.ru). Медиалингвистика, 3 (10), 376-393. EDN: XIDOYV
-
Миранда, Дж. А., Мориц, М. Э. У. (2021). Тед-лекции: анализ жанра. Revista, 6 (16), 1552-1573.
-
Майерс, Дж. (2003). Исследования научного дискурса: вопросы границ, Discourse Studies, 5, 265-279.
-
Нечаева, Н. В. (2016). Публичная речь: язык и стиль. Известия Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, 180, 17-22. (На русском языке). EDN: WZRCAD
-
Рысакова, П. И. (2022). Стратегии научной популяризации в цифровой медиасреде. Медиалингвистика, 4 (9), 309-329. (На русском языке). EDN: UVFZQG
-
Саранги, С. (1998). Переосмысление реконтекстуализации в исследованиях профессионального дискурса: эпилог. Текст, 18 (2), 301-318.
-
Ванде Коппл, У. (1985). Некоторые исследовательские рассуждения о метадискурсе. Композиция колледжа и коммуникация, 1 (36), 82-93.
-
Викторова Е. (2019). Прагматические аспекты выступлений на TED как специфического речевого жанра (через призму использования дискурсивных маркеров). Жанры речи, 4 (24), 254-266. (На русском языке). EDN: YQLSQI
-
Зу, Х., Хайланд, К. (2020). "Подумайте о том, как это увлекательно": участие в академических блогах по различным дисциплинам. Журнал английского языка для академических целей.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Современное общество сегодня подвержено глобальным процессам вестернизации, целью которой является подчинение других культур западному влиянию. Благодаря мощному потенциалу виртуального пространства распространять необходимые идеи осуществляется навязывание определенного видения и проводится массовая манипуляция сознанием граждан. Последовательная и продолжительная политика западного мира пропагандирует образ «злых русских», что приводит к всплеску дискриминации представителей русскоязычной культуры. Данный образ транслируется в СМИ и кинематографе, об этом говорят медийные личности и политики. Подобное негативное представление русского народа приводит к неприязни. В сознании широкой аудитории возникает нетерпимость и непримиримость к гражданам РФ, что отражается в их ущемлении, как вербальном, так и невербальном. Цель статьи - анализ интеррогативных предложений в социальной сети Reddit - одной из самых известных и часто посещаемых интернет-платформ в мире, для выявления русофобных настроений, а также систематизация представления о функциях вопросительных предложений. Вопросительные предложения анализируются с точки зрения их вторичной функции - передачи информации, чувств и своего отношения к какой-либо ситуации. Отобранные методом сплошной выборки и тщательно проанализированные интеррогативные предложения позволяют сделать вывод о русофобном настроении, которое присуще населению западного мира. Было установлено, что интеррогативные предложения направлены на выражение обвинения, оскорбления и злорадства. Объектами русофобии стала сама Российская Федерация в целом, президент Владимир Владимирович Путин и граждане страны. Выявлено, что русофобия наблюдается за счет использования глаголов с отрицательной коннотацией, негативно-окрашенных эпитетов, параллельных конструкций, метафорических моделей и окказионализмов.
В исследовании речь идет об основных и актуальных направлениях и подходах к дискурс-анализу отечественных и зарубежных ученых, структурировании и построении схемы разбора медиатекстов политической направленности с целью выявления основного идейного содержания, а также специфики его выражения в тексте. Целью данного исследования является установление междисциплинарных подходов и методик работы с текстом политической направленности и перспективности их использования для оценки результатов воздействия на адресата. Авторы показывают основные подходы к подобному анализу, дают обзор отечественных и зарубежных методик, применяемых в дискурс-анализе, рассматривают перспективность их применения для оценки результативности воздействия как со стороны автора дискурс-текста, так и со стороны адресата. В качестве методов исследования в зависимости от решаемых задач были применены классические и междисциплинарные методы: при создании исторического обзора был использован описательно-сравнительный метод в сочетании с классификацией подходов к дискурс-анализу; для разработки проблемы воздействия применялся метод критического дискурс-анализа в сочетании с контент-анализом текста. В процессе работы также была уточнена последовательность выполнения отдельных известных приемов анализа политически направленного текста и описано содержание речи П. А. Столыпина 1907 г. по предлагаемой авторами схеме с учетом специфики лингвистического содержания. В ходе решения данной задачи и для повышения степени объективности полученных результатов дополнительно также использовалась машинная обработка текстов (программы обработки текстовой информации типа ВААЛ, Wordstat Yandex и др). Авторы увидели необходимость в комплексном применении традиционных приемов и автоматизированной обработки для объективации полученных результатов.
Работа посвящена изучению современных механизмов создания шутки в спонтанной, естественной, неподготовленной русской речи. Одной из задач исследования было выявление наиболее распространенных языковых моделей создания смешного в спонтанной диалогической медиаречи. Рассмотрены семь видеопрограмм (в жанре интервью, подкастов, развлекательных шоу) на видеоканалах YouTube - c 2017 по 2022 г. Это программы, позиционирующие себя как развлекательный контент: «Вечерний Ургант», Comedy Club, «Сережа и микрофон», «История на ночь». Анализ позволил выделить 104 диалогических единства, содержащих юмористические высказывания, которые затем были тщательно изучены с семантической, прагматической и структурной точек зрения. Отдельно описаны прагматические перлокутивные эффекты данных речевых актов. Особенный интерес вызвали такие реплики-реакции говорящих, которые рождаются «здесь и сейчас», спонтанно, являются не заготовленными шутками, а живым и быстрым откликом на слова собеседника. Изучение материала показало, что основным источником юмора в спонтанном диалоге являются тропы, главные среди которых аллюзия, аллегория и гипербола. Частотны также средства полисемии и случаи нарушения стиля (низкий бурлеск). Чаще всего многозначность, которая доводит публику до смеха, создается с помощью каламбура и антанакласиса. Кроме того, значимы показатели у повторов, которые выполняют вспомогательную функцию, усиливая основной юмористический прием. Главным прагматическим перлокутивным эффектом в медиаречи можно считать радость от узнавания нового смысла, нового взгляда на привычные явления. К творческим проявлениям создающей юмористическое высказывание личности можно отнести «ощущение успеха, триумфа», «удовольствие творца, создавшего уникальный продукт». Шутка в диалоге может выполнять функцию « профилактики агрессивного поведения оппонента». Шутливое высказывание на иронию или сарказм нападающего создает перлокутивный эффект бумеранга, возвращая оценочную эмоцию инициатору-провокатору. Запрос зрителя, который массово смотрит подобные передачи, говорит о том, что данный контент снижает уровень их жизненного стресса, тревожности, напряженности от вызовов реального мира.
В статье раскрывается возражающий потенциал иронии на примере научно-популярных сетевых медиатекстов. Эмпирической базой послужил гипертекст новости об опровержении серотониновой теории развития депрессии, которое предопределило значимый сдвиг в представлениях о заболевании. Целью статьи являются выявление и комплексный анализ вариантов реализации ироничного возражения в научно-популярном медиадискурсе. Ироничное возражение представляется сложноорганизованным коммуникативным действием, в основе которого лежит целеустановка, составляющая подцель в достижении основной коммуникативной цели гипермедиатекста. Предустановленная многозадачность исследования обусловила выбор подхода к анализу - праксиологического метода медиалингвистики, позволяющего исследовать медиадискурс с учетом парадигматических (систематизация языковых маркеров, участвующих в организации отдельного речевого действия) и синтагматических (типологизация речевых действий в референциально связанных медиатекстах) отношений. Как показал анализ материала, возражение - это речевое действие, демонстрирующее момент перехода научного знания от гипотетичности к состоянию эпистемологической определенности. Возражение способствует преодолению непродуктивных тенденций в системе научных взглядов. Лингвистически значимыми характеристиками ироничного возражения в научно-популярном медиадискурсе представляются обширный эвристический потенциал, демонстрация развития эпистемологической модальности, критическое переосмысление внеязыковых ситуаций, вовлечение адресата в процесс сомышления, дискуссионный характер, требование дополнительных интерпретативных усилий. Полученные в ходе исследования результаты - лингвистические модели репрезентации ироничного возражения - становятся показателем сдвига в парадигме научных воззрений о механизмах развития депрессивного расстройства и доминирующих векторов обсуждения в обществе связанной с выявленным гносеологическим кризисом проблематики. В данном исследовании паттерны речевой репрезентации ироничного возражения идентифицированы и типологизированы на основе повторяющихся и регулярно воспроизводимых языковых маркеров.
В статье рассматриваются закономерности структурирования поликодового текста, функционирующего в новостных лентах сайтов технических университетов. Актуальность исследования обусловлена необходимостью лингвистического описания всевозможных форматов и жанров диджитал-коммуникации. Новизна исследования заключается в комплексном анализе научной новостной ленты технических университетов. Цель исследования - анализ вербального (вербальная медиатопика, тематика) и невербального (графика, иллюстрации, визуальная медиатопика) компонентов поликодового текста. Методы исследования - контент-анализ, графический и семиотический анализ. Многоаспектная характеристика разных компонентов поликодового текста научного содержания позволяет выявить тематические доминанты вузовского контента, а также систему паравербальных приемов его оформления. Дискурсный анализ позволяет установить межсемиотические отношения, которые отражают распределение смысла на уровне вербального и визуального кода. В вербальной медиатопике доминирует образ технического университета как научно-исследовательской структуры в актуальных областях науки и производства, где ученый (личность) находится на периферии, но обеспечивает научно-исследовательский процесс. В визуальной медиатопике отмечается некоторая «дискриминация»: доминирует образ ученого-мужчины (личности), который в структуре научного процесса является более значимой составляющей, чем сам процесс и научное сообщество. Визуальные компоненты текста (графика и иллюстрации) отличаются узким репертуаром приемов; доминирует фотография. Анализ вербальной и визуальной медиатопики в оппозиции «ученый - наука» показал логическую инверсию - замену вербального визуальным. Эти данные хорошо согласуются с установленной доминантой функцией иллюстраций - функцией дополнения. Полученные наблюдения и выводы могут быть использованы научными журналистами, специалистами пресс-служб университетов для корректировки стратегии цифровых коммуникаций. Перспективными представляются исследования характеристик поликодового текста, которые коррелируют с востребованностью текста у целевых аудиторий.
В статье исследуются два формата медиадискурса, кино- и телеинтервью, как проявление специфического распределения двух коммуникативных модальностей - речи и жеста - в мультимодальном дейксисе дискурсивного пространства, конструируемого в нарративах. Чтобы определить принадлежность речи и жестов к двум медийным форматам, в исследовании сравнивается содержание сюжета и вовлечение зрителя как две основные координаты дискурсивного пространства в СМИ. Мы предполагаем, что, поскольку эти два формата демонстрируют различия в сюжетном содержании и характеристиках вовлечения зрителей, их распределение может повлиять на то, как актеры используют речь и жесты для представления дискурсивного пространства. Данные исследования представляют собой 20 рассказов о фильмах и телеинтервью с участием 10 российских актеров с высоким рейтингом (5 мужчин и 5 женщин). В исследовании используется метод мультимодального анализа для определения закономерностей взаимодействия дискурсивных схем, представляющих дискурсивное пространство в речи, и дискурсивных схем, представляющих объект референции, движение и систему отсчета в дейктическом жесте. Результаты показывают, что мультимодальный дейксис способствует усилению обоих типов этих характеристик. В то время как мультимодальный дейксис в кино демонстрирует предпочтение метонимического указания, указания на местоположение и интерпретации речевого события; в телеинтервью мы наблюдаем значительное преобладание метафорического указания, тропинки и повествовательной интерпретации событий. Кроме того, в телеинтервью используются речевые схемы, конкретизирующие информацию и подчеркивающие место референта в речи или повествовательном событии. В целом, исследование показывает, что существуют два основных типа дискурсивных характеристик, которые в большей степени определяют различия в мультимодальном дейксисе между форматами киноинтервью и телеинтервью; это разные режимы повествования и различное сочетание постановочного действия и спонтанности.
Проблема гендерного насилия является одной из ключевых вопросов современного общества Испании. Феномен активно обсуждается как на государственном уровне, так и в обществе, а особенную значимость приобрел в современных испанских медиа, где теме насилия в отношении женщин уделяется особое внимание (например, в общественно-политических газетах в разделах «Гендерное насилие» или «Домашнее насилие»). Также внимание термину «гендерное насилие» уделяют сторонники гендерной языковой политики, целью которой является искоренение гендерной асимметрии в языке и в культуре. Актуальность выбранной темы также обусловлена тем фактом, что Испания является одной из стран-лидеров по принятию прогрессивных законов, направленных на борьбу с гендерным насилием. Анализ собственно языкового материала, словарей испанского языка, экстралингвистической ситуации в стране, изучение данных официальных статистик - все это позволило автору прийти к выводу о том, что в современной испанской действительности имеет место дисбаланс между экстралингвистическими факторами (активная борьба против гендерного насилия, наличие принятых законов, освещение этой темы в СМИ) и языком, в котором до сих пор не кодифицирован термин violencia de género (гендерное насилие) в главном словаре Королевской академии испанского языка (тогда как в других словарях и тематических глоссариях понятие трактуется по-разному). Сочетание violencia de género широко используется как в повседневной речи, в научной, так и в массмедиа, однако наличие дублетов препятствует правильному пониманию проблемы и, соответственно, борьбе с ней.
Издательство
- Издательство
- СПбГУ
- Регион
- Россия, Санкт-Петербург
- Почтовый адрес
- Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7–9
- Юр. адрес
- Россия, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7–9
- ФИО
- Кропачев Николай Михайлович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- spbu@spbu.ru
- Контактный телефон
- +7 (812) 3282000
- Сайт
- https://spbu.ru/