Статья: О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ КОМПЬЮТЕРНОГО ПЕРЕВОДА ОМОНИМОВ И ПОЛИСЕМАНТИЧНЫХ СЛОВ (2024)

Читать онлайн

В статье рассматриваются вопросы, связанные со сложностью лингвистической трактовки полисемичных слов и омонимов. В настоящее время исследователи прилагают большие усилия для достижения такого качества перевода, который не отличался бы от перевода, выполненного человеком. В работе анализируется компьютерный перевод на английский язык некоторых русских полисемичных слов и омонимов. Помимо этого, предлагается метод формализации семантики естественного языка для задач машинного перевод на основе мультиагентных нейрокогнитивных архитектур. Данный метод, основанный на функциональной репрезентации понятий, входящих в состав естественно-языкового высказывания, по мнению авторов, может стать мощным и надежным инструментом для решения ряда переводческих проблем, в том числе при работе с многозначными словами

Ключевые фразы: омонимы, полисемичные слова, компьютерный перевод, машинный перевод, МУЛЬТИАГЕНТНАЯ СИСТЕМА, когнитивная архитектура, формальная семантика, нейроннные сети
Автор (ы): Бозиев Альберд Тахирович (Boziev A. T.), Макоева Дана Гисовна (Makoeva D. G.)
Журнал: ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Информатика
УДК
004. Информационные технологии. Компьютерные технологии. Теория вычислительных машин и систем
Для цитирования:
БОЗИЕВ А. Т., МАКОЕВА Д. Г. О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ КОМПЬЮТЕРНОГО ПЕРЕВОДА ОМОНИМОВ И ПОЛИСЕМАНТИЧНЫХ СЛОВ // ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО. 2024. № 3
Текстовый фрагмент статьи
Моя история просмотров (10)
Будьте первым, кто начнет обсуждение

Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.