Статья представляет собой попытку обобщить и суммировать историческое развитие русской философии языка, а также проблематизировать национальные особенности данной области философского знания. Авторы представляют историю русской философии языка как эволюцию своего рода парадигм, выделяя в качестве таковых рационалистическую, историческую, психологическую, формальную, структурно-системную, онтологическую, социальную и антропоцентрическую парадигмы, а также прослеживают тесную связь развития и смены этих парадигм с социальными, культурными и историческими вызовами, стоящими перед российским обществом в те или иные моменты его развития. Показывается, что культурно-исторический контекст выступал для каждой парадигмы источником фундаментальных методологических принципов и интуиций. Русская философия языка характеризуется как интеллектуальное пространство с отчётливо выраженной двойственностью, возникающей из-за тесного взаимодействия с европейской культурой и одновременно с этим внимательного отношения к собственным культурно-историческим и социально-политическим контекстам, языковым и культурным реалиям, проблеме религиозной/национальной идентичности: иными словами, русская философия языка структурируется последовательными попытками совместить национальное и универсальное. По мнению авторов, тесная связь русской философии языка с культурно-историческими вызовами приводила и к особому вниманию к прикладным аспектам: каждая рассматриваемая парадигма имела в той или иной степени выраженный прагматический характер.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Философия
Наследуя богатой традиции русского языкознания и философии, а также критически впитывая идеи западной философии языка, русская философия языка не только прошла путь развития, отличный от западного, но и выдвинула ряд оригинальных идей, проявила целый ряд ярких характеристик, которые в определённом смысле можно было бы проблематизировать как национальные особенности этой предметной области1. По этой причине русская философия языка представляет собой, по нашему мнению, самостоятельный объект исследования, имеющий свою историю, формы становления и эволюции: она отличается как от западной философии, так и от восточных философских традиций, занимая своё, особенное место в мировой философской культуре.
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Аксаков К.С. Полное собрание сочинений: в 3 т. Т. 2. Ч. 1. М.: Университетская типография (Катков и К), 1875. 660 с.
2. Аксаков К.С. Критический разбор “Опыта исторической грамматики русского языка” Ф.И. Буслаева. М.: URSS, 2011. 221 с.
3. Аксаков К.С. Опыт русской грамматики. М.: Либроком, 2011. 232 c.
4. Безлепкин Н.И. Философия языка в России: К истории русской лингвофилософии. СПб.: Искусство-СПБ, 2002. 272 c.
5. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. 384 с.
6. Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке. СПб.: печ. В.И. Головина, 1871. 38 с.
7. Зеньковский В.В. История русской философии. Т. 1. Ч. 1. Ленинград: ЭГО, 1991. 220 с.
8. Канке В.А. Философия науки: краткий энциклопедический словарь. М.: Омега-Л, 2008. 328 с.
9. Костикова А.А. Философия языка: реконструкция проблемного поля // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. 2018. № 1. С. 23-31.
10. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики: Учеб. для студентов вузов, обучающихся по специальности “Психология”. М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003. 287 с.
11. Леонтьев А.А. Теория речевой деятельности: Проблемы психолингвистики. М.: Наука, 1968. 271 с.
12. Лосев А.Ф. Бытие - имя - космос. М.: Мысль, 1993. 958 с.
13. Лосев А.Ф. Из ранних произведений. М.: Правда, 1990. 655 с. EDN: SZGSLB
14. Лосев А.Ф. Имя: Избранные работы, переводы, беседы, исследования, архивные материалы / Сост. и общ. ред. А.А. Тахо-Годи. СПб., 1997. 616 с.
15. Поливанов Е.Д. За марксистское языкознание. М.: Изд-во Федерация, 1931. 181 с.
16. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М.: Наука, 1968. 376 с.
17. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-4. М.: Учпедгиз, 1958-1985.
18. Потебня А.А. Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. 300 с.
19. Рогалёв А.Ф. Философия языка: Практическое пособие для студентов филологических специальностей высших учебных заведений. Гомель: УО “ГГУ им. Ф. Скорины”, 2007. 83 с.
20. Рождественский Ю.В. Избранные труды. Т. 1. Философия языка. Культуроведение и дидактика: Современные проблемы науки о языке. М.: Грантъ, 2003. 239 с.
21. Рождественский Ю.В. Принципы современной риторики. М.: Фонд “Новое тысячелетие”, 1999. 128 с.
22. Степанов Ю.С. В трёхмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. 3-е изд. М.: URSS, ЛЕНАНД, 2015. 331 с.
23. Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. 784 с.
24. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Т. 2. М.: Учпедгиз, 1957. 471 с.
25. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительная морфология: Из лекций з[асл]. М.: лит. О-ва распространения полез. кн., 1900-1901. 88 с.
26. Франк С.Л. Русское мировоззрение. СПб.: Наука, 1996. 736 с.
27. Шамшурин А.В. Русская и англоязычная философия языка. Сравнительный анализ: дис. … канд. филос. наук. М.: Московский государственный университет, 2006. 147 с. EDN: NOIOOL
28. Ду Гуйчжи. Анализ лингвистической парадигмы: Антропоцентризм // Русский язык в Китае. 2017. № 3. С. 1-7.
杜桂枝. 人文中心论“语言学范式考究 // 中国俄语教学, 2017年第3期, 1-7页.
29. Цзян Хун, Ци Фанси. Ломоносов в истории русской философии языка // Фронт общественных наук. 2018. № 9. С. 261-265.
姜宏, 齐芳溪. 俄罗斯语言哲学史中的罗蒙诺索夫 // 社会科学战线, 2018 年第9期, 261-265页.
30. Цзян Хун. Потебня в истории русской философии языка // Русский язык в Китае. 2020. № 1. С. 1-9.
姜宏. 俄罗斯语言哲学史中的波捷布尼亚 // 中国俄语教学, 2020年第1期, 1-9页.
31. Цзян Хун, Ван Юньтин. Механизм и особенности формирования русской философии языка // Вестник Цзилиньского педагогического университета. Серия: Гуманитарные и общественные науки. 2021. № 2. С. 88-94.
姜宏, 王云婷. 俄罗斯语言哲学的形成机理及特点 // 吉林师范大学学报(人文社会科学版), 2021年第2期, 88-94页.
32. Чэнь Цзяин. Философия языка. Пекин: Издательство Пекинского университета, 2003.
陈嘉映. 语言哲学 北京: 北京大学出版社, 2003.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Книга, подготовленная Олегом Тимофеевичем Ермишиным, представляет собой полноохватное исследование, фундированное на основе рукописей, хранящихся в архивном фонде Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына, и является ещё одним шагом, сделанным на пути возвращения имени В. Н. Ильина в круг тех русских мыслителей, которых в начале XX в. постигла злосчастная судьба эмигрантов. В предисловии автор исследования упоминает о том, как происходила передача архивного фонда В. Н. Ильина в Россию, указывает на основные этапы освоения рукописей мыслителя, отразившиеся в соответствующих публикациях, а также объясняет причины появления данной книги, которые напрямую связаны с выявившейся значимостью морфологии как центральной темы построений этого русского философа.
Рецензент считает книгу Андреа Оппо первым англоязычным исследованием, в котором представлен всесторонний и целостный анализ философии Павла Флоренского. Это делает книгу важным шагом на пути к пониманию русского мыслителя, особенно для читателей, не владеющих русским языком. Осознавая противоречие между историческим контекстом, в котором творил Флоренский, и современными читателями, Оппо стремится представить идеи русского философа в свете, актуальном для сегодняшнего дня, и в то же время избежать спекуляций, выходящих за рамки исторически обоснованной интерпретации. Рецензент кратко излагает основной тезис Оппо: философию Павла Флоренского и ее актуальность для современной философской мысли можно описать с помощью трех ключевых понятий — антиномии, символа и прерывности. Оппо выделяет и анализирует главную тему своей книги: разрыв, понимаемый как философская проблема, вписывает идеи Флоренского в контекст всей истории западной философии — от Аристотеля до наших дней.
Рецензия представляет читателю разбор книги Джона Бёрджесса «Зачем читать Павла Флоренского», изданной в 2024 г. Католическим университетом Америки. Книга написана для англоязычной аудитории и призвана заинтересовать читателя творческим и жизненным путём русского философа, богослова и учёного. Автор соединяет биографический рассказ о жизненном пути Флоренского с обзором его ключевых работ, а стиль изложения сочетает в себе академический анализ с личными воспоминаниями и размышлениями, основанными на опыте пребывания автора в России. Важной задачей автора оказывается раскрытие сложного и противоречивого мира своего героя, формирование общего представления о философских и богословских идеях Флоренского, а также введение своей аудитории в мир иной конфессиональной культуры. Формат популярного введения, выбранный автором, определяет многие ключевые характеристики книги – её акценты, структуру, стиль и манеру изложения, неизбежную краткость (и порой даже упрощение) концептуальных, аналитических линий повествования. Написанная с искренним интересом и теплом, а также просто, но увлекательно книга Бёрджесса вполне способна послужить хорошим введением в творческое наследие русского философа.
Рецензия посвящена монографии “Visual Thought in Russian Religious Philosophy. Pavel Florensky’s Theory of the Icon” за авторством К. Антоновой. Работа Антоновой рассматривается как попытка интерпретации наследия Павла Флоренского через призму современных визуальных и постсекулярных исследований. Отмечается, что автором монографии проделана значительная исследовательская работа: привлечён обширный корпус текстов Флоренского, включая как хорошо известные, так и менее изученные. Анализируются теологические и визуальные аспекты иконы. Положительно оценивается попытка вписать философию Флоренского в более широкий контекст модернизма: в своей работе Антонова проводит параллели между теорией иконы отечественного мыслителя и авангардной живописью. В то же время в рецензии указывается и на ряд проблем: термин «всеединство» остаётся слабо прояснённым, не раскрыта специфика «конкретной метафизики» и не дана ясная трактовка важнейших элементов системы Флоренского. Кроме того, подчёркивается отсутствие обращения к ряду ключевых русскоязычных исследований, что ослабляет научный аппарат книги. Отдельной критике подвергается неубедительность главного вывода рецензируемого труда: попытка актуализации философии Флоренского в контексте современных исследований оказывается недостаточно обоснованной. Тем не менее, несмотря на обозначенные недостатки, работа Антоновой заслуживает внимания как значимая и амбициозная попытка прочтения Флоренского с новой, междисциплинарной позиции и может стать основой для дальнейших философских, богословских и визуальных исследований.
В рецензии рассматривается книга «Марксизм и классика: от Ленина к Ильенкову» уфимского философа Р. Р. Вахитова. В книге представлена концепция, согласно которой философия Маркса и таких его последователей, как В. И. Ленин, Г. Лукач, М. А. Лифшиц, Э. В. Ильенков, наследует старой философской концепции о единстве Истины, Красоты и Добра. Дискутируя с вульгарными материалистами и позитивистами, Вахитов обосновывает, что различные формы релятивизма ведут человечество лишь к отчуждению и вражде всех против всех. Напротив, представление о том, что существуют вечные истины и универсальные ценности, приближает человечество к идеалу коммунизма, согласно которому люди рано или поздно избавятся от оков необходимости и станут по-настоящему свободными, живущими по принципам равенства и братства. В данном контексте примечательны рассмотренные в книге попытки синтеза марксизма и философии всеединства, а также сама позиция Вахитова, которую можно обозначить как симпатизирующую марксистскому консерватизму. На взгляд автора данной рецензии, точка зрения Вахитова заслуживает внимания в контексте эволюции западного марксизма, ставшего радикальным культурно, но консервативным экономически. Это привело лишь к цементированию неолиберализма и отчуждению, обусловленному культурными войнами. Экономический радикализм и культурный консерватизм может быть более перспективным сочетанием в борьбе за будущее.
В рамках предлагаемой беседы обсуждаются вопросы, связанные с проблемами изучения творчества Алексея Фёдоровича Лосева. Среди них выделяются сложность восприятия идей мыслителя, необходимость тезаурусных исследований его понятийного аппарата, имплицитное присутствие в его философии богословского измерения. Беседующими подчёркивается единство замысла философских и научных сочинений Лосева на разных этапах его творчества. Рассматриваются отдельные работы, посвященные лосевской мысли, а также исследователи и последователи его идей, фиксируется динамика лосевоведческих текстов. В частности, Е. А. Тахо-Годи рассказывает о своём осмыслении прозы Лосева, которое может выступать своего рода введением в его философское наследие. Обсуждаются проблемы, связанные с изучением архива и публикацией работ Лосева, а также издания полного собрания сочинений мыслителя. Поднимается вопрос о возможности художественной рецепции творчества Лосева. Существенное место в беседе занимает тема актуализации творческого наследия русского философа в современном культурном контексте.
Впервые на русском языке публикуются две статьи Николая Александровича Бердяева (1874–1948) – «Христианская совесть и диалектика войны» (1938) и «Советская Россия и мировая война» (1940); обе статьи посвящены рассмотрению трагических событий конца 1930-х гг., а также содержат философское осмысление феномена войны как такового. В публикуемых статьях Бердяев характерным образом связывает политическое и этическое, рассуждает о пацифизме и милитаризме, природе советской власти, коммунизме и национал-социализме, не ограничиваясь критикой, но предлагая некий выход из состояния мирового коллапса – насколько этот выход возможен, читатель может рассудить сам после знакомства с текстами. Архивная публикация предваряется кратким обзором эволюции взглядов Бердяева на проблему войны, значительная часть которых была выражена в публицистике 1910-х гг. Статьи «Христианская совесть и диалектика войны» и «Советская Россия и мировая война» показывают, как изменились взгляды Бердяева на войну с 1910-х гг., дополняют «военный» корпус текстов мыслителя, который некорректно ограничивать исключительно периодом Первой мировой войны. Тексты статей публикуются по материалам фонда 1496 Российского государственного архива литературы и искусства (РГАЛИ).
Роль переводов в истории философии представляется бесспорной – начиная с Античности, латинских пересказов Платона Цицероном до переводов Плотина Марием Викторином, без чего немыслим Августин, и вплоть до практик наших дней. Однако в истории русской философии XIX–XX вв., при всём признании значения переводов, внимание к ним остаётся довольно слабым, сосредоточенным на нескольких больших именах. Целью данной работы является рассмотреть эксплицитный случай – примечания и комментарии видного русского интеллектуального деятеля Е. Ф. Корша к осуществлённому им переводу «Логических исследований» А. Тренделенбурга (1868). Анализ комментариев Корша демонстрирует их ценность для понимания философского контекста и представлений (в данном случае переводчика и одного из ключевых лиц в большом издательском предприятии К. Т. Солдатенкова) о взглядах предполагаемого читателя и уровне его философских знаний. Продемонстрирована разнородность комментариев переводчика и осуществлена ситуативная типологизация – от выделения комментариев «словарного» типа, поясняющих могущих оказаться незнакомыми читателю слов и оборотов, до (единичных) полемических комментариев, где переводчик демонстрирует своё несогласие с автором. Особенный интерес представляют комментарии, призванные «перевести» философские обороты автора на язык, созвучный читателю 1860-х гг. – с интенцией переводчика осуществить обратный процесс, т. е. в итоге вовлечь читателя в способ выражения, изначально чуждый ему.
Основой для размышлений автора послужило последнее издание переписки Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым. Автор утверждает неизбежность метафорического способа мышления при размышлениях о человеческой природе и рассматривает напряжённое соотношение Толстого и Достоевского, преломлённое сквозь призму Н. Н. Страхова, как своего рода case study, позволяющий проследить генезис, динамику и смыслы подобной метафорики. На основе анализа писем, мемуаров и дневников Толстого, Страхова, Достоевского, Фета автор проводит сравнительное исследование метафоры нравственного дефекта у Толстого и Достоевского, раскрывая происхождение и смыслы этих метафор («заминка» у Толстого и «складка» у Достоевского). Сравнение метафор нравственной недостаточности у Толстого и Достоевского, подтверждая мысль Мережковского о соотношении Толстого и Достоевского как «тайновидца плоти» и «тайновидца духа», позволяет проследить её мировоззренческие и философские импликации. В статье проводится мысль о том, что в основе нравственной оценки, явно или неявно, лежит требование практической реализации нравственного идеала в поступках человека. Особое внимание обращается на своеобразный натурализм Толстого, роднящий его с позитивизмом XIX в., а также на его ориентацию на школьную дидактику. Важное место в статье занимает выявление фундаментальных различий первичных мировоззренчески-философских установок, интуиций, влияний, определяющих принципиальное расхождение писателей по многим позициям.
Издательство
- Издательство
- Институт философии
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 109240, г. Москва, ул. Гончарная, д. 12, стр. 1.
- Юр. адрес
- 109240, г. Москва, ул. Гончарная, д. 12, стр. 1.
- ФИО
- Гусейнов Абдусалам Абдулкеримович (Директор)
- E-mail адрес
- iph@iphras.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 6979109
- Сайт
- https:/iphras.ru