В работе представлен опыт межрегионального и международного сотрудничества Амурского государственного университета (АмГУ) по проведению образовательной олимпиады «Турэн» по эвенкийскому языку РФ и орочонскому языку КНР в целях сохранения, научного изучения и ревитализации языков коренных малочисленных народов Восточной Азии. В ходе конкурсных мероприятий в Лаборатории экспериментально-фонетических исследований (ЛЭФИ) АмГУ проведена запись речи эвенков и орочонов разных возрастов. Корпус эвенкийской и орочонской устной речи (общий объем звучания составляет более 40 часов аудиозаписей от не менее сотни дикторов) служит материалом для многоуровневых научных исследований жизнеспособности тунгусских языков Верхнего Приамурья. Научные экспериментально-фонетические исследования по устной спонтанной и репродуцированной речи показывают трансформацию артикуляторных и перцептивных привычек молодого и среднего поколения конкурсантов. Статья представляет также некоторые социолингвистические результаты, полученные в ходе анализа данных конкурсов олимпиады. Сделаны заключения и предложены рекомендации для ревитализации эвенкийского языка в Сибири и на Дальнем Востоке Российской Федерации. Авторы приходят к выводу, что Международная образовательная олимпиада «Турэн» стала не просто мероприятием по выявлению лучших знатоков языка и культуры среди эвенков России и орочонов Китая разных возрастов; проект может рассматриваться как площадка для проведения научных мероприятий по документированию, обсуждению проблем сохранения и ревитализации исчезающих тунгусских культур северо-востока Азии.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Языкознание
The Amur Oblast is one of the officially recognized federal subjects of the Russian Federation, located in the southeastern part of the country along the Amur River in the south, from which it takes its name. It extends along the Russian-Chinese border and is contiguous to the Heilongjiang Region of China. The border area of the Upper Amur Region is home to a number of indigenous peoples, including two closely related Tungusic groups, Evenki and Oroqen, the focus of the current study. Historically, this border region was more porous, and indigenous groups moved throughout the region. Evenki (ISO 639-3 evn) and Oroqen (ISO 639-3) are both Northern Tungusic languages; the people have a strong sense of shared identity and there is relatively high mutual intelligibility, although each language shows differences due to both language-internal change and the external influence of contact [Bulatova et al., 1999; Grenoble, 2000; Whaley et al., 2000].
Если у вас возникли вопросы или появились предложения по содержанию статьи, пожалуйста, направляйте их в рамках данной темы.
Список литературы
1. Андреева Т.Е. (1988) Звуковой строй томмотского говора эвенкийского языка. Новосибирск, Наука. 142 с. EDN: TKKJZV
2. Булатова Н.Я., Морозова О.Н. (2020) К проблеме классификации тунгусских идиомов северо-востока Китая. Вторая конференция по уральским, алтайским и палеоазиатским языкам. Тезисы докладов международной научной конференции. Институт лингвистических исследований РАН. С. 18-20. EDN: ZURHKW
3. Иванашко Ю.П., Морозова О.Н., Булатова Н.Я., Максимова Л.Н. (2017) Социолингвистическая ситуация в с. Усть-Нюкжа Тындинского района Амурской области. Теоретическая и прикладная лингвистика. № 3(4). С. 13-33. EDN: YRIGWD
4. Иванашко Ю.П., Морозова О.Н., Андросова С.В., Ильин А.В. (2018) Артикуляционное описание гласных и согласных звуков орочонского языка (по результатам МРТ). Теоретическая и прикладная лингвистика. № 4(4). С. 36-58. EDN: YTEDTN
5. Карачева О.Б., Морозова О.Н. (2018) Интонация утвердительного предложения в русском и эвенкийском языках. Теоретическая и прикладная лингвистика. № 4(3). С. 39-58. EDN: VNICWR
6. Морозова О.Н. (2015) Артикуляторно-акустические характеристики переднеязычного глухого смычного t в эвенкийского языке. Теоретическая и прикладная лингвистика. № 1(1). С. 74-85. EDN: UBHTBL
7. Морозова О.Н. (2017) Заднеязычный глухой смычный k в селемджинском говоре эвенкийского языка. Теоретическая и прикладная лингвистика. № 3(3). С. 44-62. EDN: YRGORY
8. Морозова О.Н. (2018) К вопросу о ритме в эвенкийском языке. Теоретическая и прикладная лингвистика. № 4(4). С. 101-114. EDN: VQTWVK
9. Морозова О.Н. (2021) Парадигматика и синтагматика звуковых систем тунгусских языков Верхнего Приамурья (на материале эвенкийского и орочонского языков). Дисс. д-ра филол. наук. Институт филологии СО РАН. Новосибирск. 481 с. EDN: ZONIDX
10. Морозова О.Н., Андросова С.В., Кравец Т.В., Процукович Е.А. (2017а) Гласные реализации на месте канонической долгой фонемы ɜ в селемджинском говоре эвенкийского языка и их фонологический статус. Теоретическая и прикладная лингвистика. № 3(3). С. 63-73. EDN: YRGOSH
11. Морозова О. Н., Андросова С. В., Процукович Е. А. (2017б) Особенности реализации r в эвенкийском и орочонском языках. Теоретическая и прикладная лингвистика. № 3(4). С. 66-79. EDN: YRIGXE
12. Морозова О.Н., Андросова С.В., Процукович Е.А. (2019) Просодическое оформление побудительных предложений в эвенкийском и орочонском языках (основной тон). Теоретическая и прикладная лингвистика. № 5(2). С. 100-114. EDN: JQONUS
13. Морозова О.Н., Булатова Н.Я. (2018) Орочоны Китая, особенности звучащей речи. Орочонский язык: материалы корпусного исследования. Благовещенск, ИПК ОДЕОН. С. 11-18.
14. Морозова О.Н., Кравец Т.В. (2017в) Фонетический портрет селемджинских эвенков. Языки и фольклор коренных народов Сибири. № 2. Вып. 33. С. 52-66. EDN: ZXRJTL
15. Морозова О.Н., Лаврилье А. (2015а) Особенности акцентно-ритмической организации эвенкийской речи. Актуальные проблемы фонетики и методики преподавания иностранных языков, XII Всероссийский научно-исследовательский семинар, посвящённый памяти Л. В. Бондарко. Благовещенск, Изд-во АмГУ. С. 95-100. EDN: UJKOCJ
16. Морозова О.Н., Танг Н., Гибалин В.С. (2015б) Тестирование по эвенкийскому и орочонскому языкам и культуре учащихся 5-11 классов школ с преподаванием национальных языков. Обучение иностранному языку студентов высших и средних общеобразовательных учреждений на современном этапе, материалы Всероссийской научно-методической видеоконференции (с международным участием) 16 января 2015. Благовещенск, Изд-во АмГУ. С. 221-232. EDN: ULIOWJ
17. Стручков К.Н. (2011) Социолингвистические факторы языковой картины мира эвенков в РС (Я). Вестник Читинского государственного университета. № 2(69). С. 38-42.
18. Bulatova N.J., Grenoble L.A. (1999) Evenki. Languages of the World Materials. Munich, Lincom.
19. Grenoble L.A. (2000) Morphosyntactic change, The impact of Russian on Evenki. Gilbers D., Nerbonne J., Schaeken J. (eds.) Languages in Contact. Amsterdam, Rodopi. Pp. 105-120.
20. Varlamov A., Kaptuke G., Lavrillier A. (2020) Electronic Devices for Safeguarding Indigenous Languages and Cultures (Eastern Siberia). Timo Koivurova, Else Grete Broderstad, Dorothée Cambou, Dalee Dorough, Florian Stammler (eds.) Routledge Handbook of Indigenous Peoples in the Arctic. London, NY, Routledge. Pp. 58-75.
21. Whaley L.J., Li F. (2000) Oroqen dialects. Central Asiatic Journal. 44(1). Pp. 105-130.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена анализу современной языковой ситуации у эвенков России на основе данных Всероссийских переписей населения 2010 и 2020 гг. с привлечением статистических данных за 1989 и 2002 гг. Проводится сравнительный анализ в разрезе отдельных субъектов РФ, которые традиционно считаются регионами преимущественного (исконного/исторического) проживания эвенков, Республика Саха (Якутия), Хабаровский край, Красноярский край, Республика Бурятия, Амурская область, Иркутская область, Забайкальский край, а также Сахалинская, Тюменская и Томская области. В работе применяется комплексная методология, сочетающая количественный анализ демолингвистических показателей с качественной интерпретацией путем обсуждения результатов региональных социолингвистических обследований. Результаты исследования свидетельствуют о выраженной неоднородности и разнонаправленности этноязыковых процессов в разных регионах страны. Выявлены регионы с относительно высоким уровнем витальности эвенкийского языка (Красноярский край, Амурская область), регионы с глубоким языковым сдвигом (Томская область) и субъекты РФ, занимающие промежуточное положение (Якутия, Бурятия и др.). Отмечены позитивные тенденции последнего десятилетия, связанные с ростом языковой лояльности, влекущей за собой активизацию усилий по ревитализации эвенкийского языка в ряде регионов. Обоснована необходимость адресных и дифференцированных стратегий поддержки эвенкийского языка, учитывающих локальную специфику языковой ситуации.
В статье на основе применения ГИС-технологий анализируется языковая ситуация у эвенов России во взаимосвязи со следующими результирующими факторами, географические условия, историческая память - разновременные ареалы расселения эвенов, политический и идеологический аспект, экономический фактор, демографическая мощность, культурный контекст и коммуникативная мощность. На основе осуществлённого авторами исследования всех аспектов языковой ситуации в пространственном контексте с целью выявления взаимоотношений языка и геокультурной среды в ГИС проведён пространственный анализ экстралингвистических факторов. Выявлены внутрирегиональные и локальные различия, определяющие языковую ситуацию в регионах проживания эвенов в России. Установлено, что сохранность эвенского языка зафиксирована в поселениях, где эвены составляют наибольшую долю; имеют статус национально-территориальных образований, образованы территории традиционного природопользования и кочевые родовые общины; функционирует обучение на эвенском языке с периода установления советской власти и действуют национально-культурные объединения по сохранению языка и культуры. Поселениями, где сохраняется функциональность и межпоколенческая передача эвенского языка являются на территории Республики Саха (Якутия), с. Березовка Среднеколымского улуса (района), с. Себян-Кюель Кобяйского улуса (района) и с. Тополиное Томпонского района; в Камчатском крае - с. Эссо Быстринского района.
В Ханты-Мансийском автономном округе - Югре соотношение носителей языков ханты, манси, ненецкого составляет 2 % от общей численности (1,7 млн) населения округа. Языки коренных народов функционируют преимущественно в локальных сообществах, особенно в районах с компактным проживанием и традиционным оленеводческим хозяйством коренных малочисленных народов Севера. В статье, на основе результатов анкетных опросов коренных малочисленных народов, проживающих на территории Кондинского района Югры, рассматривается современная этноязыковая ситуация по некоторым характеристикам. Языковая ситуация оценивается на основе субъективных оценок этноязыковой самоидентификации этнических групп ханты, манси («Ваш родной язык?»), языковой компетенции («Определите свой уровень владения родным языком»). Объектом исследования является этноязыковая ситуация в Кондинском районе Югры. Цель данного исследования - описание этноязыковой ситуации среди коренных малочисленных народов Севера, проживающих в Кондинском районе. На основе первичных социологических данных была поставлена задача для дальнейших полевых междисциплинарных исследований (лингвистических и социологических), направленных на изучение состояния и уровня сохранения родных языков обских угров в этом районе. Исследование опирается на материалы мониторинговых опросов, проведённых в 2016, 2019 и 2023-2024 годах, а также на полевой материал автора, собранный в 2014 году в ходе бесед с респондентами - представителями восточной группы манси в деревне Шугур
В данной статье представлен социолингвистический анализ результатов полевого исследования, проведенного осенью 2024 года в местах компактного проживания эвенов - в Берёзовском национальном (кочевом) наслеге Среднеколымского района и Улахан-Чистайском национальном наслеге Момского района Республики Саха (Якутия). Села Берёзовка и Сасыр - главные населенные пункты данных административно-территориальных единиц отличаются друг от друга по ряду демографических и социально-этнических факторов. Проанализировав собранный в ходе экспедиций материал, мы пришли к мнению, что в Берёзовском национальном (кочевом) наслеге Среднеколымского района эвенский язык находится в относительно стабильной сохранности ввиду моноэтничности локального сообщества, наличия регулярного общения между представителями разных поколений. Обеспокоенность по поводу отрицательной динамики, влияющей на общую языковую ситуацию в этом селе, выражается доминированием русского языка у лиц определенной возрастной категории. В существующей связи следует признать, что пассивное владение национальным языком становится характерным для представителей подрастающего поколения ввиду сужения естественной среды эвенского языка, вызванного разными факторами, в том числе сокращением поголовья северных оленей в оленеводческих стадах. В Улахан-Чистайском национальном наслеге Момского района состояние эвенского языка оценивается нами как критическое. Полноценное владение национальным языком характерно для старшего поколения эвенов. У людей среднего и молодого поколения улахан-чистайских эвенов оно ограничивается в лучшем случае пониманием отдельных слов и фраз. Якутский язык знают все жители села Сасыр.
Каждый народ на протяжении своей истории сталкивается с различными вызовами и изменениями, связанными с трансформацией этнокультурной идентичности. Для коренных народов Якутии к таким вызовам относятся процессы языкового сдвига, утрата языковой компетенции, ограниченность объективных возможностей использования родных языков. Эти процессы могут угрожать сохранению языкового наследия, однако они не исключают возможности того, что родные языки все еще могут занять важное место в жизни будущих поколений. На основе данных полевых исследований, проведенных с 2013 по 2024 гг. в населенных пунктах Якутии, относящихся к местам традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера в Республике Саха (Якутия), выявлены особенности значения родного языка в структуре этнообразующих факторов. Определено, что у народов, проживающих в Республике Саха (Якутия), наблюдаются различия в восприятии объединяющих факторов (маркеров идентичности), а этнический и территориальный срезы позволяют сделать вывод о возможности сохранения высокого значения языка и его роли в обществе как объединяющего фактора за счет восстановления и укрепления его функций на локальных территориях. При этом установлено, что процессы трансформации этнического и культурного сознания коренных малочисленных народов Севера, а именно утрата языковой компетенции и сужение сфер функционального использования языков, не исключают приоритетные позиции родных языков в качестве потенциально востребованных для будущих поколений.
Государству необходимо использовать региональные СМИ на языках народов России в качестве эффективного инструмента для реализации государственной языковой политики в эпоху цифровизации. Государственная поддержка СМИ для создания контента на родных языках в сети Интернет окажет существенное влияние на сохранение и развитие языков, укрепляя межнациональное согласие и культурно-духовное разнообразие российского общества. Статья дополняет ранее опубликованные исследования автора по вопросам медиапотребления на якутском языке и роли государственных национальных СМИ в формировании контента в цифровой среде. В статье рассматривается понятие «этнические СМИ» с точки зрения их функций поддержания, сохранения этнокультурной основы этносов, сохранения языков. Рассматривается пример позитивного влияния государственных СМИ на якутском языке на языковые процессы в Республике Саха (Якутия). Положительный опыт государственных региональных СМИ в Якутии с точки зрения реализации эффективной языковой политики может быть востребован в других субъектах. Согласно результатам последних социологических исследований по медиапотреблению, проведенных в Республике Саха (Якутия), а также медиаметрии (веб аналитика, телевизионные рейтинги) контент на якутском языке вполне востребован. Необходимо уделить особое внимание продвижению контента на родных языках в новых медиа (социальных сетях и мессенджерах). Перспективным направлением является разработка искусственного интеллекта, который распознает речь на языках народов России и может генерировать тексты и речь.
Статья посвящена обсуждению проблемы факторов интеграции и дезинтеграции в контексте противоречий государства-нации, возникающих в сфере управления культурным и языковым многообразием. Эти противоречия связаны с тем, что понятийные категории «нация» и «этническая группа» являются категориями определения народа, в свою очередь именно народ в национальном государстве является источником власти. Здесь, по сути, закладывается конфликтность партикулярных групп, которые входят в тело нации и нации в целом, имеющая потенциальную возможность реализации с одной стороны в этносепаратизме, с другой - ассимиляции. Анализируются данные социологического исследования, проведенного путем анкетного массового опроса весной 2024 г., в двух регионах - Республике Саха (Якутия) (n=1066) и Чукотском автономном округе (n=370). Результаты исследования, демонстрируют разницу общественного мнения представителей этнических групп в зависимости от влияния ассимиляционных процессов. Показано, что в обоих национальных регионах язык чаще выступает в качестве фактора единства нации в случае утраты витального состояния языков этнических групп. Формулируется проблема необходимости переосмысления общежития народов России в контексте формы государства, оказывающей влияние на способы управления этнокультурным многообразием.
В статье представлена история становления якутской гуманитарной науки, укрепления и развития научно-исследовательской деятельности института, этапы изучения важнейших проблем истории, языка, литературы, фольклора и искусства народов Якутии. Читателям предлагается ознакомиться с современной структурой и действующими проектами института, достижениями и перспективными задачами, стоящими перед академической наукой северного региона. Освещены проекты якутской социолингвистики, разрабатывающие в этносоциопсихолингвистическом аспекте проблемы языков народов Северо-Востока России, различных по функциональному и юридическому статусу, языковой жизнеспособности, языковой лояльности его носителей. Итоги исследований актуализируют внимание на воспроизводстве языков коренных народов, поскольку перечень явных и скрытых факторов, негативно влияющих на сохранение всех региональных языков, ежегодно расширяется, особую тревогу вызывает резкое снижение языковой компетенции молодежи, детей, нерешенные проблемы в сферах образования, традиционной хозяйственной деятельности, вследствие чего сокращается их коммуникативное пространство, независимо от степени урбанизации. Русские, как часть российского языкового и культурного сообщества, стабильно сохраняют этноязыковую идентичность, уверенность в благоприятной перспективе русского языка в регионе. Общность сознания русской и якутской лингвокультур формируется на ценности родного языка, обусловливая их языковые установки и языковые практики.
Статистика статьи
Статистика просмотров за 2026 год.
Издательство
- Издательство
- ОГУ им. И.С. Тургенева
- Регион
- Россия, Орел
- Почтовый адрес
- 302026, Орловская область, г. Орел, ул. Комсомольская, д. 95
- Юр. адрес
- 302026, Орловская область, г. Орел, ул. Комсомольская, д. 95
- ФИО
- Федотов Александр Анатольевич (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- info@oreluniver.ru
- Контактный телефон
- +7 (486) 2751318