Особенности китайских традиций и ценностей в настоящее время являются предметом изучения специалистов различных специальностей по всему миру. Причиной этого является то, что в большинстве стран в связи с активным использованием сети Интернет произошла трансформация общества. Опыт показывает, что социальные сети оказывают непосредственное влияние на формирование культурных ценностей молодежи. Предметом исследования является роль социальных сетей в продвижении традиционных норм и культурных ценностей Китая. Выбор предмета и темы исследования обоснован актуальностью изучения вопроса в связи с возрастанием роли Китая на мировой арене и увеличением популярности культуры Поднебесной, которая сохранилась с древних времен, несмотря на все изменения во внешнем мире. Цель работы - определить степень влияния социальных сетей на распространение китайской традиционной культуры и ценностей. Методы исследования включают теоретические (анализ, синтез и обобщение) и эмпирические методы (практический анализ). Для проведения исследования использованы социокультурный и компаративистский подходы. В результате проанализированы работы различных отечественных и иностранных специалистов, позволившие определить способы распространения традиционной культуры Китая в социальных сетях. Выявлено, что в существующих работах рассматривается распространение традиционной китайской культуры с помощью соцсетей либо внутри страны, либо за ее пределами. Новизна исследования заключается в обобщении информации и раскрытии всестороннего влияния социальных сетей на распространение традиционной китайской культуры.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Филология
Цель данной работы – определение степени влияния социальных сетей на распространение китайской традиционной культуры и ценностей. Для достижения цели проведены изучение особенностей китайской традиционной культуры и социальных сетей Китая, анализ мнений специалистов о степени влияния медиа-источников на распространение ценностей и традиций внутри страны, а также определение возможностей использования социальных сетей для формирования имиджа Китая на мировой арене.
Список литературы
1. Белякова Ю. Л. Социокультурный подход: этапы формирования и основные императивы // Государственное управление. Электронный вестник. - 2011. - № 29. [Электронный ресурс]. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sotsiokulturnyy-podhod-etapy-formirovaniya-i-ossotsiokulturnyy-podhod-etapy-formirovaniya-i-osnovnye-imperativy (дата обращения: 22.03.2025). EDN: PCDERX
2. Благодер Ю. Г. Образ Китая в письменных свидетельствах российских путешественников и дипломатов XVII - начала XX в.: дис.... канд. ист. наук: 07.00.02. - Краснодар, 2005. - 284 с. EDN: NNMWUJ
3. Будянская Т. В. Социальные сети как фактор становления культурных ценностей современной молодежи // Социально-гуманитарные знания. - 2022. - № 2. - С. 348-351. EDN: TVNWME
4. Журавлева Е. В. Китайский опыт продвижения норм и ценностей путем регулирования социальных медиа // Проблемы Дальнего Востока. - 2022. - № 2. - C. 97-110. EDN: EMVVUN
5. Зиновьева Л. Е. Компаративистский подход: некоторые методологические особенности, аналитические практики и их образовательный потенциал // Вестник ПГГПУ. Серия № 3. Гуманитарные и общественные науки. - 2014. - № 2 [Электронный ресурс]. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/komparativistskiy-podhod-nekotorye-metodologicheskie-osobennosti-analiticheskie-praktiki-i-ih-obrazovatelnyy-potentsial (дата обращения: 22.03.2025). EDN: SYJUDF
6. Информационный центр Интернет-сети Китая // 47-й статистический отчет о развитии Интернета в Китае. - 2021. - С. 21-23.
7. Исаев А. С. Новые медиа и социальные сети КНР // Китайская Народная Республика: политика, экономика, культура. 2019-2021. - М.: Институт Дальнего Востока Российской академии наук, 2022. - С. 192-205. EDN: INJKJB
8. Линь Цзин. Традиционная культура Китая - происхождение и развитие письменности // Китай: история и современность: материалы VI международ. науч.-практ. конф. Екатеринбург, 20-21 ноября 2012 г. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2013. - С. 59-63.
9. Лукин А. В. Медведь наблюдает за драконом. Образ Китая в России в XVII-XX веках. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. - 608 с.
10. Минянь Ци, Абрамова Н. А. Традиционная китайская культура и формирование социокультурного пространства Китая // Вестник ЗабГУ. - 2010. - № 8. - С. 26-32. EDN: MWLRDJ
11. Рожков И. Я. Имидж Китая в контексте PR и рекламы: учебное пособие. - М.: МГИМО-Университет, 2006. - 59 с.
12. Современная китайская массовая культура // РАСПП. 2022 [Электронный ресурс]. - URL: https://raspp.ru/business_news/modern-chinese-culture/(дата обращения: 22.03.2025).
13. Сяндун Ч. TikTok и его влияние на распространение традиционной культуры в цифровую эпоху // Актуальные исследования. - 2024. - № 53(235). - С. 56-57. EDN: NVGAPO
14. Цзяли Юань.Традиционная культура Китая: генезис и особенности формирования // Культура и цивилизация. - 2021. - Т. 11, № 6А. - С. 194-201.
15. Челнокова-Щейка А. В. Культурный аспект брендинга территорий в китайских соцсетях // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. - 2022. - № 11(866). - С. 165-172. EDN: VMKUFH
16. Чжан Синь. Социальные медиа в продвижении историко-культурного наследия Китая // Новые коммуникативные технологии и современное белорусское общество: электрон. сб. ст. III Междунар. науч. конф., Новополоцк, 27-28 апр. 2023 г. - Новополоцк: Полоцкий государственный университет имени Евфросинии Полоцкой, 2023. - С. 177-179.
17. Чжан Шуан.Роль социальных сетей в формировании имиджа Китая // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. - 2014. - № 2(140). - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-sotsialnyh-setey-v-formirovanii-imidzha-kitaya (дата обращения: 22.03.2025).
18. Юань Мэнмэн.Вызовы и возможности китайской традиционной культуры в эпоху цифровизации // Культурологические чтения - 2020. Культурный код в эпоху глобализации: цифровизация общества и образования: сборник материалов Всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции (Екатеринбург, 10-14 марта 2020 г.). - Екатеринбург: Изд во Урал. ун-та, 2020. - С. 151-156.
19. Townsend J. Chinese nationalism // The Australian Journal of Chinese Affairs. - 1992. - № 27. - P. 97-130.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена анализу исторической эволюции и институциональной трансформации научно-образовательного инновационного центра (НОИЦ) педагогики и психологии личности при Чувашском государственном педагогическом университете им. И. Я. Яковлева как репрезентативного кейса адаптации высшей школы к современным вызовам. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения процессов трансформации традиционных педагогических структур в ответ на парадигмальные сдвиги в образовании, вызванные социально-экономическими и культурными изменениями. Исследование основано на историко-генетическом и системном подходах, позволяющих проанализировать этапы развития центра от его основания до современного состояния, включая анализ структурных изменений, кадровой политики и научно-исследовательской деятельности. Выявлены ключевые этапы трансформации центра: от практико-ориентированной структуры к научно-образовательному хабу. Определены стратегические ориентиры деятельности, включая разработку инновационных образовательных технологий, проведение фундаментальных и прикладных исследований, а также создание системы непрерывного образования. Проанализирована роль центра в реализации государственных программ развития образования. Делается вывод о том, что НОИЦ педагогики и психологии личности демонстрирует успешную модель адаптации к современным образовательным парадигмам, сочетая преемственность руководства, обновление кадрового состава и расширение структурных подразделений, что соответствует стратегическим целям развития российского образования.
Статья посвящена проблеме формирования функциональной грамотности обучающихся. Обосновывается актуальность проблемы для современной образовательной практики, определяемая значимостью функциональной грамотности населения как гаранта стабильного развития общества и каждой личности и неразработанностью теоретических основ управления ее формированием в условиях цифровизации всех сфер общественной жизни. Целью статьи является раскрытие закономерностей и принципов формирования функциональной грамотности обучающихся образовательных организаций в цифровой образовательной среде региона. Достижение цели осуществлялось с применением методов анализа педагогических исследований, посвященных феномену функциональной грамотности и проблеме ее формирования в образовательной практике, изучения опыта ее решения в условиях региональной системы образования, синтеза полученной информации.
Раскрыты роль и функции функциональной грамотности, показан ее вариативный характер, определяемый уровнем развития общества, экономики и производства. Выявлены группы закономерностей формирования и развития функциональной грамотности обучающихся: общих (обусловленных сущностью функциональной грамотности и ее миссией), частных (проявляющихся непосредственно в процессе формирования функциональной грамотности обучающихся) и обусловленных цифровизацией образовательной среды. Дана характеристика выявленных закономерностей. В соответствии с закономерностями определены принципы, регулирующие осуществление процесса формирования функциональной грамотности обучающихся: организационные, дидактические, организации образовательной деятельности обучающихся, развивающего обучения.
В статье анализируются тексты девизов (mottos) европейских вузов, в которых сложилась устойчивая традиция формулировать изречение, раскрывающее принцип, ценности и цели образовательного учреждения. Следует различать понятие слогана и девиза. Девиз университета - это лаконичное и емкое изречение, принятое в качестве основного принципа поведения и руководства к действию, в основе которого лежит целеполагание. Актуальность исследования обусловлена комплексным подходом к рассмотрению текстов девизов на основе характеристики иллокутивных актов и семантического анализа их содержания. Методы исследования включают когнитивный, семантический, лексикографический, интерпретационный анализ, квантитативный метод, приемы перевода. Анализ речевых актов текстов девизов выявил наличие в них трех групп иллокутивных актов: репрезентативов, директивов и комиссивов. Основными прагматическими функциями текстов девизов являются функция самопрезентации и функция воздействия на получателя сообщения. Семантический анализ содержания текстов позволил выявить также такие прагматические функции девизов, как образовательная, информативная, социально-маркирующая, мемориальная, инспиративная, контактоустанавливающая, апеллятивная. Подфункциями прагматических функций являются: актуализация роли знаний в современном мире; синергия образования, фундаментальных наук и прикладных исследований; возможность для самосовершенствования, развития талантов; установка на будущее; критическая значимость исторических корней, опыта предыдущих поколений; акцент на лидерских позициях в сфере образования; обеспечение материального успеха; корреляция образования и удачи субъекта в будущем.
В статье проводится исследование географических терминов в рамках микротопонимов села Большие Яльчики Яльчикского муниципального округа Чувашской Республики. Географические наименования служат своего рода летописью, сохраняя информацию об исторических периодах освоения земель и отражая уникальные диалектные характеристики каждой конкретной местности. Этот факт создает новые возможности для изучения истории языка и этноса. Необходимость изучения географической лексики, содержащейся в названиях небольших объектов (микротопонимах) села, определяет актуальность представленной работы. Анализ места и времени появления и развития географических названий позволяет более подробно восстановить исторические особенности данной местности. Новизна работы заключается в том, что анализируемый фактический материал, отражающий виды географических объектов, рассматривается впервые. Для проведения исследования были использованы методы классификации и систематизации, сравнительного анализа и описательный, а также лингвистическое моделирование. В работе были изучены различные типы географических наименований. Важно подчеркнуть, что микротопонимы по своей природе ближе к обыденным словам, нежели к официальным топонимам. Для жителей конкретной деревни или села они уже являются полноценными географическими названиями.
Современное медиапотребление характеризуется устойчивым смещением в сторону видеоконтента, особенно формата коротких вертикальных видео, выросшего из мобильной среды и адаптированного под клиповое потребление. Под воздействием изменяющихся пользовательских практик российские СМИ стремительно осваивают данный формат, адаптируя под него медиатексты, изначально созданные для иных каналов. При этом трансформация медианосителя сопровождается изменениями в языковой организации текста. Настоящее исследование анализирует лексико-грамматические трансформации институциональных медиатекстов российских СМИ при их адаптации к формату короткого вертикального видео.
Несмотря на повсеместное распространение вертикального видео, языковые особенности медиатекстов в этом формате до сих пор остаются слабо изученными. При этом анализировать трансформации в языке СМИ представляется особенно важным, поскольку он отражает социально-идеологические изменения, формирует речевые нормы и служит ключевым маркером перемен в массовой коммуникации.
Эмпирической базой исследования стал корпус из 100 медиатекстов пяти российских СМИ, опубликованных на платформе коротких вертикальных видео VK Клипы, а также их институциональных версий, размещенных на официальных сайтах соответствующих изданий. Для их изучения применены методы функционально-стилистического и сравнительного анализа. Цель исследования - выявить лексико-грамматические трансформации институциональных медиатекстов российских СМИ при их адаптации к формату короткого вертикального видео. Среди основных изменений отмечаются[АР2] лексическое упрощение, экспрессивизация и идеологизация высказывания, репозиционирование агенса, смена пассивного залога на активный. Эти изменения отражают переход к эмоционально насыщенному, фрагментированному и платформенно-ориентированному дискурсу и могут быть потенциально экстраполированы на другие развивающиеся видеоформаты.
В статье анализируются с языковой и культурологической точек зрения сербские, хорватские, боснийские, македонские, словенские и черногорские фразеологические единицы с компонентами-потамонимами. Названия рек из сугубо географических понятий концептуализировались в этих южнославянских языках, прочно вошли в менталитет их носителей. Это, бесспорно, отразилось в экспрессивно-выразительных фразеологических единицах, рассмотрение которых и является предметом данного исследования. Цель статьи - изучение фразеологизмов с балканскими потамонимами в языках народов стран бывшей СФРЮ для выявления универсального и национально-специфического. Новизна работы заключаются в том, что южнославянские фразеологизмы с компонентами-потамонимами до сих пор не анализировались в сопоставительном плане. Методы обработки материала - компонентный, сопоставительный, сплошной выборки из разных источников, а также записи современной разговорной речи, включая сленг и жаргон. В статье представлены фоновые зарисовки о гидронимике славянских Балкан для более четкого понимания того или иного образа, который лег в основу метафоризации и идиоматизации. Рассмотренные в статье частотные и узнаваемые в узусе современных носителей фразеологизмы могут также поспособствовать более глубокому пониманию менталитета балканских славянских народов, а также быть использованы в практике переводоведения.
В статье рассматриваются южнославянские устойчивые сравнения союзного типа, в которых в качестве образной основы выступают наименования блюд из мяса и риса ориентального происхождения, вошедшие в языки некоторых балканских народов вместе с реалиями национальной восточной кухни во время господства Оттоманской Порты. Цель работы - выявить фразеологический потенциал этих пищевых продуктов в корпусе устойчивых сравнений южной Славии, ареал функционирования фразеологизмов с эталонами-османизмами заявленной тематики, а также показать их общность и этнокультурное своеобразие. Актуальность исследования заключается в том, что компаративизмы с данными компонентами до сих пор не были объектом специального описания. Материал для исследования взят из фразеологических словарей и других источников. В работе использовались культурно-описательный, компонентный и сопоставительный методы, а также структурно-семантическое моделирование. Рассмотренные кулинарные реалии известны славянам Балкан, но как образы сравнения они этноспецифичны: пача стала эталоном сравнений у болгар, сарма- у сербов; бастурма - символ чрезмерной худобы у этнически родственных болгар и македонцев. В целом можно резюмировать, что проанализированные компаративизмы, несмотря на сформировавшуюся в течение нескольких веков общность национальных кулинарных традиций, демонстрируют не универсальность, а этноспецифику мотивационных идей.
Настоящая статья посвящена исследованию лексико-стилистических особенностей англоязычных и русскоязычных тревел-блогов. В работе рассмотрены такие лексические единицы, как тематическая лексика, связанная с путешествиями, оценочная лексика, сленговые слова и выражения, заимствования, неологизмы, а также такие стилистические средства, как метафора, синекдоха, эпитет, гипербола, ирония.
Актуальность исследования обусловлена ростом популярности тревел-блогов и недостаточной изученностью их языка. Тревел-блоги превратились из хобби в мощный инструмент влияния на людей, проявляющих интерес к путешествиям. Миллионы людей обращаются к ним за вдохновением и рекомендациями для поездок. Кроме того, тревел-блоги сочетают в себе черты различных жанров: дневниковых записей, путевых заметок, отзывов, рекламных текстов и даже художественной литературы.
В статье анализируются англоязычные и русскоязычные тревел-блоги, по 18 на каждом из исследуемых языков. В работе для решения поставленных задач были использованы такие методы исследования, как метод сплошной выборки, описательный метод, сравнение и сопоставление, контекстуальный анализ.
Исследование показало, что в англоязычных и русскоязычных тревел-блогах имеются как общие, так и отличительные черты в использовании лексических и стилистических средств, причем общих черт больше, чем отличительных. Необходимо отметить, что блоги на русском языке сохраняют свою национальную и культурную специфику на всех языковых уровнях.
Сегодня объекту исследования в жанрологии необходимо удовлетворять требованиям научной глубины, репрезентативности и широкоохватности в плане использования художественного материала и методов исследования. Направление лирической рефлексии (далее - НЛР), отвечая данным критериям, представляет собой векторлирического высказывания, определяющийся содержащимися в нем генуинными (связанными с жанровым архетипом) семантико-семиотическими установками миропереживания, обеспечивающими ту постоянную жизненную стабильность жанра к изменениям, при которых он остается «всегда и тот и не тот, всегда и нов и стар одновременно…» [6, с. 141-142]. Актуальность исследования определяется высокой мерой востребованности НЛР для изучения литературных жанровых систем и внутренней структуры жанра. Целью данной работы является исследование феномена НЛР, представляющего собой индикатор дифференциации жанров внутри структуры мнемонической (обслуживающей тему памяти) поэзии. В исследовании был привлечен материал из жанров русской мнемонической поэзии (элегия, ода, «воспоминание», стихотворный «памятник», генетлиакон, стихотворение «На смерть…»). В нем использовались аналитический, сравнительно-типологический, структурно-типологический методы, метод теоретического обобщения материала.
В ходе исследования жанров мнемонической поэзии в русской литературе выясняется, что НЛРжанра, являясь компонентном, связующим жанровый архетип и его референты, воплощенные в образах внутреннего мира произведения, в зависимости от пространственной интенции сообщает ему, жанру данной лирической системы, принадлежность к одному из ярусов («верхнему» и «нижнему») вертикальной онтологической структуры мироздания (Космоса), соотносимых в литературном плане с «одической» и «элегической» сферами.
Таким образом, НЛР выступает маркером дифференциации жанров мнемонической поэзии на две подсистемы, что позволяет видеть в нем один из основных показателей организации жанровой системы лирики, для понимания которой наряду с объединяющим важное значение имеет дезинтеграционный фактор.
Антропонимический код культуры является частью национальной культуры народа. В предлагаемой статье рассматривается функционирование антропонимов как «культурных» единиц в чувашской загадке. Актуальность исследования обусловлена тем, что антропонимы (система имен человека), будучи знаками «языка» культуры (по В. Н. Телия), транслируют культурно-историческую информацию, посредством которой выявляется специфика национального мировоззрения и мировосприятия. Материалом для исследования послужили чувашские загадки, извлеченные методом сплошной выборки из сборников «Тупмалли юмахсем» (2015, 2016). Всего отобрано 362 загадки. В исследовании используются такие методы, как описательный, лингвостилистический, статистический и лингвокультурологический анализ. Выявлено, что антропонимы в чувашской загадке представлены в следующих формах: а) имя; б) имя в сочетании с прозвищем одного из родителей (Ясук Терентийили Миля Укахви); в) имя + отчество (Спиритун Элекçи). Полная трехкомпонентная формула «фамилия + имя + отчество» не обнаружена. Отмечается, что в загадках используются исконно чувашские дохристианские мужские и женские имена, имена, фонетически совпадающие с русскими или измененные согласно чувашской фонетике, а также созданные в «игровых» целях имена. Делается вывод о том, что антропоним в энигматическом тексте выполняет двоякую роль: становится эквивалентом загадываемого объекта или обладателем объекта, кодирующего отгадку.
В статье исследуется модальность желания как ключевой нарративный прием в речевой характеристике Керри Мибер из романа Т. Драйзера «Сестра Керри». Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения языковых механизмов психологизации персонажа в контексте интеграции лингвистического и литературоведческого анализа. Исследование проводится на материале оригинала романа и его перевода на русский язык М. Волосова методом сплошной выборки речевых контекстов с последующим сопоставительным анализом. В результате выявлена эволюция языковых средств выражения желания - от сослагательных форм до категоричных утверждений, отражающих социальную трансформацию героини. Сравнительный анализ показывает, как эти особенности функционируют в переводе, частично нивелируя натуралистическую резкость оригинала. Установлено, что модальность желания выполняет двойную функцию: служит инструментом психологического раскрытия характера и средством социальной критики. Работа вносит вклад в изучение языковых механизмов создания образа в натуралистической прозе и проблемы передачи модальных значений в переводе.
В статье исследуется семантика темпоральности кор-эстетик как визуально-вербальных кодов, функционирующих в медиадискурсе. Анализируется их роль в распознавании трендов, трансформации социальных норм и иден-тичностей в зависимости от актуализации временных параметров и хроно-топических моделей. Особое внимание уделяется классификации кор-эстетик на основе их темпоральных характеристик, включая отношение к историческому времени (субъективное хронотопическое восприятие вре-мени), что позволяет выявить различные временные стратегии смыслообра-зования модных трендов. Выделяются группы: 1) кор-эстетики историче-ской рефлексии, вдохновленные а) прошлым, включая средневековье и викторианскую эпоху, б) эстетики ностальгической модернизации, ориен-тированные на XX – начало XXI веков, в) эстетики субкультур недавнего прошлого; 2) современные кор-эстетики как отражение социотемпораль-ных процессов, включающие а) городские повседневные кор-эстетики, б) спортивные, в) фантазийные, мистические, игривые, г) гендерные; 3) футу-ристические кор-эстетики. Подчеркивается, что эстетики, функционируя в современном медиадискурсе, моделируют коллективную медиапамять, способствуют переосмыслению и актуализации культурных феноменов разных эпох, а также формированию индивидуальных и коллективных установок посредством трансляции эмоциональной доминантности.
Издательство
- Издательство
- ЧГПУ ИМ. И.Я. ЯКОВЛЕВА
- Регион
- Россия, Чебоксары
- Почтовый адрес
- 428000, Чувашская республика - Чувашия, г Чебоксары, ул К.Маркса, д 38
- Юр. адрес
- 428000, Чувашская республика - Чувашия, г Чебоксары, ул К.Маркса, д 38
- ФИО
- Кожанов Игорь Владимирович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- rektorat@chgpu.edu.ru
- Контактный телефон
- +7 (835) 2222147
- Сайт
- https://chuvgpu.ru/