ТРАДИЦИИ РУССКОГО КЛАССИЧЕСКОГО ТЕАТРА И ОПЕРА «РАЗГОВОР ЧЕЛОВЕКА С СОБАКОЙ» А. НОВИКОВА (ПО РАССКАЗУ А. ЧЕХОВА) (2024)
Традиции русского классического театра, заложенные А. Островским и А. Чеховым в XIX веке, находят продолжение в театре музыкальном. Влияние обоих литераторов на развитие музыкально-драматических жанров не вызывает сомнений у современных исследователей. Большой привлекательностью для композиторов второй половины XX - начала XXI века обладала драматургия и проза А. Чехова. На сегодняшний день известно более шестидесяти произведений для музыкального театра, написанных на его сюжеты. К существующим сочинениям должна быть добавлена неизвестная моноопера хабаровского композитора А. Новикова «Разговор человека с собакой», которую следует отнести к литературной опере (термин К. Дальхауса), получившей распространение в ХХ веке, в том числе благодаря музыкально-драматическим интерпретациям чеховских сюжетов. Для представления новой оперы потребовался комплексный подход, связанный с выявлением и оценкой источников, изучением истории создания произведения, анализом литературного первоисточника и либретто, проведением жанрово-интонационного анализа музыкального материала, музыкальной драматургии. Большое значение в опере приобретают вальсовые интонации, а также ритмо-интонации джаза. Внимание к слову свидетельствует о продолжении традиций отечественного камерно-вокального жанра. Если путь к чеховской драматургии исследователи прослеживают как «Гоголь - Островский», то путь к музыке монооперы А. Новикова представляется вдвойне обогащенным: Даргом ыжский - Мусоргский - Прокофьев - Шостакович. В результате проведенного исследования выявляются интонационные комплексы, придающие гротесковую окраску образу главного героя, а приемы алогизма и гиперболизации наделяют чеховского чиновника чертами сходства с сатирическими персонажами А. Островского.
Идентификаторы и классификаторы
В год празднования 200-летия со дня рождения А.Островского театральное и научное сообщество вспоминает его преемников и последователей, деятелей русского классического театра, без которых невозможно представить развитие отечественной драматургии. Среди них — А.Чехов.
Интерес к творчеству обоих литераторов неизменно высок, что демонстрировали литературоведческие и театроведческие конференции последнего десятилетия. Отмечая преемственность в произведениях великих драматургов, исследователи выявляли черты общности и различия в поэтике А.Островского и А.Чехова, касающиеся жанров, форм, идей, персонажей: мотив «веселья» и функции смеха в статье Н.Мокина [1], А.Лексина исследовала решение проблемы семейного счастья [2], А. Головачёва — мир Островского и водевильных персонажей Чехова [3], Л.Чернец — типологию сюжетных развязок [4].
Культурологический аспект, связанный с изучением культурного кода в пьесах обоих драматургов, раскрыт в работе О. Гальчук [5]. Особую группу публикаций составляют исследования, посвященные темам и мотивам искусства в творчестве А.Островского и А.Чехова: З.Мохаммади [6], Н. Ивановой [7].
Список литературы
1. Мокин Н. В. Мотив “веселья” и функции смеха в произведениях Островского и Чехова // А. П. Чехов и А. Н. Островский. По материалам Пятых международных Скафтымовских чтений (Москва, 3-5 ноября 2017 г.): сборник научных работ. М.: ГЦТМ им. А. А. Бахрушина, 2020. С. 297-317.
2. Лексина А. В. Проблема семейного счастья в произведениях Чехова и Островского // А. П. Чехов и А. Н. Островский. По материалам Пятых международных Скафтымовских чтений (Москва, 3-5 ноября 2017 г.): сборник научных работ. М.: ГЦТМ им. А. А. Бахрушина, 2020. С. 318-323. EDN: IIXOCO
3. Головачёва А. Г. Мир Островского и водевильные персонажи Чехова // А. П. Чехов и А. Н. Островский. По материалам Пятых международных Скафтымовских чтений (Москва, 3-5 ноября 2017 г.): сборник научных работ. М.: ГЦТМ им. А. А. Бахрушина, 2020. С. 237-259. EDN: TWUQSF
4. Чернец Л. В. О сюжетных развязках в пьесах А. Н. Островского и А. П. Чехова // А. П. Чехов и А. Н. Островский. По материалам Пятых международных Скафтымовских чтений (Москва, 3-5 ноября 2017 г.): сборник научных работ. М.: ГЦТМ им. А. А. Бахрушина, 2020. С. 324-338. EDN: FLZZZN
5. Гальчук О. В. А. Н. Островский и А. П. Чехов: genius loci, культурный код, творческая мастерская // Научно-исследовательские публикации. 2017. № 2. С. 82-88. EDN: YUAXQB
6. Мохаммади З. И. Проблема “Человек в искусстве” в творчестве А. Н. Островского и А. П. Чехова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2011. № 4. С. 176-180. EDN: MODVUR
7. Иванова Н. Ф. Об одном музыкальном моменте у Островского и Чехова (“Среди долины ровныя”) // А. П. Чехов и А. Н. Островский. По материалам Пятых международных Скафтымовских чтений (Москва, 3-5 ноября 2017 г.): сборник научных работ. М.: ГЦТМ им. А. А. Бахрушина, 2020. С. 280-286. EDN: YRYNQP
8. Скафтымова Л. А. Опера В. В. Пушкова “Гроза” // А. П. Чехов и А. Н. Островский. По материалам Пятых международных Скафтымовских чтений (Москва, 3-5 ноября 2017 г.): сборник научных работ. М.: ГЦТМ им. А. А. Бахрушина, 2020. С. 383-391.
9. Рахманькова Е. А. Жанр оперного либретто в творчестве А. Н. Островского: автореферат дис.. канд. филол. наук. Иваново, 2009. - 19 с. EDN: NKVKEV
10. Яскевич И. Г. “Три сестры” П. Этвёша и процесс концептуализации чеховской драматургии в музыкальном театре // Вестник музыкальной науки. 2020. Т. 8. № 4. С. 24-34. EDN: CXHEOY
11. Гаврилова Л. А. П. Чехов и музыкальный театр ХХ - начала XXI вв. (2017). URL: http://milagavrilova.ru/a.p.-chekhov-and-the-musical-theater (дата обращения: 28.10.2023).
12. Гаврилова Л. В. Некоторые размышления над музыкально-сценическими интерпретациями чеховских сюжетов (опера “Три сестры” Петера Этвёша). URL: https://gnesin-academy.ru/wp-content/documents/nauka/muz_forum/Gavrilova.pdf (дата обращения: 28.10.2023).
13. Гаврилова Л. В. Опера А. Корги “Татьяна”: итальянская версия малоизвестной пьесы А. Чехова // Гаврилова Л. В. Музыкальный театр Ацио Корги. Красноярск: Красноярский государственный институт искусств, 2016. C. 112-129.
14. Михайленко Л. Послесловие // Словесница искусств: культурно-просветительский журнал. 2009.
15. Никитин А. Александр Новиков. Театральный роман // Словесница искусств. 2002. № 2 (9). URL: https://www.slovoart.ru/node/1359 (дата обращения: 28.10.2023).
16. Чернявский А. Как сочинили оперу // Тихоокеанская звезда. 2006. 30 мая. С. 4.
17. Будников В. Разговор человека с собакой // В вашем доме как сны золотые.. Музыкальная гостиная Марины Цветниковой. Хабаровск: Икс-Лайн, 2020. С. 122-123.
18. Лепетухин А. Как трое в лодке, не считая собаки, спели Чехова // Тихоокеанская звезда. 2006. 7 июля. С. 5.
19. Carl Dahlhaus. Vom musicdrama zur Literaturoper. Aufsatze zur neueren Operngeschichte. Munchen, 1989. - 271 p.
20. Шониёзова Д. М. Чеховская проза в опере конца XX - нач. XXI вв. // Philharmonica.International Music Journal. 2021. № 6. URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=37354 (дата обращения: 14.11.2023). EDN: JWWURL
21. Petersen P. Der Terminus.,Literaturoper“ - eine Begriffsbestimmung // Archiv fur Musikwissenschaft. URL: https://www.jstor.org/stable/931171?origin=crossref (дата обращения: 14.11.2023).
22. Сюдань Сунь, Лазареску О. Г. Рассказы А. П. Чехова 1885-1890 годов: особенности финалов // Новый филологический вестник. 2021. № 4 (59). С. 135-143.
23. Цуккерман В. Соната си минор Ф. Листа. М.: Музыка, 1984. - 112 с.
24. Томакос Джон. Энциклопедия современного барабанщика. Обзор популярных ритмов и стилей для ударной установки. [Б. м.]: Хобби-центр, 2009. - 96 с.
25. Селицкий А. Я. Современная советская моноопера (Истоки. Вопросы специфики жанра): автореферат дис.. канд. искусствоведения. М., 1981. - 25 с. EDN: UVCCJP
26. Приходовская Е. А. Смысловой и выразительный потенциал монооперы / науч. ред. Н. П. Коляденко. Томск: Издательский дом Томского государственного университета, 2017. - 422 с. EDN: EIZHSY
27. Дурандина Е. Е. Камерные вокальные жанры в русской музыке XIX-XX веков: историко-стилевые аспекты: дис. д-ра искусствоведения. М., 2002. - 381 с. EDN: ONUQXJ
Выпуск
Другие статьи выпуска
В статье представлен обзор Всероссийской научной конференции с международным участием, которая прошла в Российском институте театрального искусства - ГИТИС 1-3 ноября 2023 года. Конкретные планы и базовые эстетические принципы, заложенные Станиславским и Немировичем-Данченко, продолжили выполняться и после их ухода, став обширной долгосрочной творческой программой для поколения творцов второй половины ХХ века. В первую очередь - Л. В. Баратова, Б. А. Покровского, Л. Д. Михайлова, И. М. Туманова, Г. П. Ансимова и др. Психологический реализм Московского Художественного театра как основа сознательного творческого процесса и образного поиска претворился в творчестве прямых учеников и последователей Станиславского. Со временем он своеобразно трансформировался в спектаклях российского оперного театра - композиторами, либреттистами, дирижерами и концертмейстерами, режиссерами, сценографами, артистами. Этот закономерный процесс движения творческих идей во времени требует сегодняшнего осмысления. В постановке вопросов о динамике современного театрального процесса и эволюции идей Станиславского об опере в новых исторических обстоятельствах состояла цель конференции.
Книга А. Г. Дунаева «Николай Михайлович Тарабукин. Аннотированная библиография», созданная в форме обзорно-аналитического библиографического труда, детального воссоздает историю критического и научного творчества выдающегося отечественного искусствоведа. Возвращение в активный научный обиход трудов ученого, признание значимости его открытий и для своего времени, и в целом для истории науки оценивается как поступательный и объективный процесс. Строгие факты из жизни исследователя, раскрывающиеся на страницах нового издания А. Г. Дунаева, дополняются разнообразными мемуарными откликами о человеческих качествах и таланте Н. М. Тарабукина. Новое издание дает возможность полноценно оценить многообразие наследия ученого и реконструировать страницы его творческой судьбы. Книга позволяет отдать коллективную дань уважения, служит памятником ученому, искусствоведу, многолетнему педагогу ГИТИСа.
Впервые публикуется статья Н. М. Тарабукина, написанная в 1923 году и посвященная живописи М. Ф. Ларионова. Критикуя «теорию лучизма» как наивную с научной точки зрения, искусствовед, в отличие от Н. Н. Пунина, ничего не говорит об «импрессионистическом» периоде в творчестве художника, выделяя «примитивистские» картины и анализируя формальные приемы мастера. Тарабукин подчеркивает художественную роль плоскости, композиции и колорита, значение линии и фактуры. В особом акценте на «примитивистическом» периоде в творчестве Ларионова автор статьи предвосхитил дальнейшие работы отечественных искусствоведов. Публикация сопровождается предисловием и комментариями издателя.
Алексей Балабанов создал на экране собственную художественную картину мира с узнаваемыми темами, визуальными и звуковыми кодами. Анализ этой картины мира может интерпретироваться в свете концепции медиации противоположностей, выдвинутой К. Леви-Строссом. Согласно данной концепции, миф гармонизирует картину мира путем преодоления антагонизма противоположных фактов действительности, непосредственно касающихся критических аспектов жизни человека. Применение подобного инструментария к балабановскому кино обусловлено тезисами исследователей о том, что режиссер смог артикулировать «миф о национальной жизни России последнего десятилетия XX века». Базовая пара противоположностей, которая так или иначе осмысливается в разных фильмах Балабанова, может быть обозначена как «появление - изгнание». Балабановский герой фактически либо символически появляется на свет, однако в неустроенном, хаотичном мире ему не находится места - поэтому, возникая как субъект, этот герой одновременно подвергается изгнанию из этого мира. Режиссер неоднократно подбирает одно означающее для выражения концепций как появления, так и изгнания. Балабановский герой выступает в качестве субъекта-медиатора - где-то оружием, где-то с помощью коммуникативных «ключей» - масок он устанавливает связи между разрозненными фрагментами действительности, создавая внутри хаоса зыбкое пространство порядка. Пара «появление - изгнание» обуславливает и стилистическую канву балабановских фильмов - зримые аналогии концептов «появления» и «изгнания» формируют узнаваемый режиссерский почерк. Одна из причин массового успеха фильмов Балабанова - совпадение выраженной в них пары «появление - изгнание» и социально-культурного контекста, в котором творил режиссер.
В статье рассматриваются два взаимосвязанных сюжета: история первого в Швеции национального театра Шведская комедия (1737-1754) и пьеса Карла Гюлленборга «Шведский щеголь» (1737), которая с успехом шла на сцене этого театра и стала его визитной карточкой. Без понимания причин успеха этой комедии невозможно объяснить популярность нового театра, который делал свои первые шаги и в эстетическом плане был достаточно несовершенным, хотя и получил статус профессионального. Анализ «Шведского щеголя», ставшего первой шведской комедией, в контексте истории первого национального театра, которому покровительствовала политическая партия «шляп», раскрывает тесную взаимосвязь театрального искусства и социополитических тенденций данного периода - «эры свободы». В «эру свободы» Швеция - страна «запаздывающей» культуры - ассимилировала театральные традиции других европейских стран, опережавших ее в культурном развитии. Однако на фоне этих процессов также наблюдалось и желание шведского театра отстоять свою национальную идентичность. Комедия «Шведский щеголь», в которой прославлялась любовь к Родине, родному языку и национальным традициям, в значительной мере содействовала этому стремлению и именно поэтому, надо полагать, нашла живой отклик у зрителей, обеспечив театру его популярность.
Павел Марков - уникальное явление театроведа, совмещавшего в себе театрального критика, активного участника театральных событий, историка и теоретика театра. Областью его интересов были две эпохи: время накануне Малого театра и Александринский театр периода либеральных реформ. Марков, филолог по образованию, является автором статей о таких русских драматургах, как А. Островский, Н. Некрасов, А. Сухово-Кобылин, М. Булгаков, Л. Леонов. В статье «Фиксация актерской игры» ярко раскрывается его талант теоретика. Для понимания его места в театроведении и индивидуальности важно отметить, что он, увлекаясь современным театром, воспринимал театральный процесс как нечто единое - движение, течение, на которое он смотрел с той точки зрения, которую Бахтин называл «вненаходимостью». Для Маркова было чрезвычайно важным понять место того или иного участника театрального процесса в исторической цепи. К любому новому явлению в истории культуры, искусства, мысли он всегда относился с интересом. Марков является автором множества работ о выдающихся современниках, в том числе об актерах Федотовой, Ермоловой, Лешковской, Давыдове, Южине и многих других. Он был младшим современником Михаила Чехова и Алисы Коонен, был знаком с Качаловым, Бердяевым и Вяч. Ивановым. Режиссеры, которых он застал, - это Станиславский, Немирович-Данченко, Мейерхольд, Товстоногов, Любимов, Эфрос, Ефремов, Вахтангов, Таиров. Он видел дебюты Фоменко, Фокина и застал первые спектакли Анатолия Васильева. Поэтому так ценен опыт театроведческой мысли этого выдающегося театроведа, чьи первые работы появились более столетия назад.
Статья посвящена различным подходам к постановке пьес Островского в Краснодарском академическом театре драмы в преддверии юбилея драматурга, в 20222023 годах. На материале режиссерской лаборатории 2022 года и двух премьер 2023 года автор делает вывод о том, что обращение к Островскому сегодня требует от режиссера значительной работы по осмыслению задач, которые ставит драматургия классика. В лаборатории под руководством Олега Лоевского была выявлена необходимость стилистической и жанровой адаптации пьес Островского и показана палитра возможностей: от лаконичного эскиза Мурата Абулкатинова до экспрессивной «Пучины» Лизы Бондарь. Доведенный до спектакля эскиз Артема Устинова по «Снегурочке» продемонстрировал потенциал жанрового переосмысления текста Островского, возможности антиутопии, фантастики и школьной драмы в трактовке «весенней сказки». Более традиционный по форме спектакль Тимура Насирова по «Бесприданнице» оказался менее примечательным в области диалога с Островским: несмотря на хорошие актерские работы и метафоричную сценографию Константина Соловьева, постановке как будто не хватило интерпретационной смелости и точности. Таким образом, Краснодарский театр драмы в 2022-2023 годах активно взаимодействовал с наследием Островского, выясняя его актуальность и направляя зрительский интерес. Традиционный для театральной провинции (и не только провинции) запрос на «классический театр», на «поставлено точно по пьесе» приводит к иллюстративности постановочных решений, к уплощению режиссерской мысли.
Рубеж 2010-2020-х годов стал временем смелых экспериментов со сложным социально значимым содержанием пьес Островского, которое оказалось созвучно киновысказываниям в жанре трансгуманистической антиутопии. Современные театральные версии демонстрируют сложный метатекст, сближающий постановочную традицию постижения Островского с поисками режиссеров, обладающих киноопытом. При этом наиболее перспективной формой освоения киноинтертекста в структуре сюжета пьес становятся версии антиутопического взгляда на социальные отношения, зафиксированные в современном экранном искусстве. В постановке Саратовского театра драмы имени И. А. Слонова «доХХХод» (2018) по пьесе «Доходное место» режиссер Данил Чащин переносит действие из XIX века в абстрактное будущее, воспроизводимое в декорациях и видеопроекции мрачными футуристическими деталями. В спектакле Мурата Абулкатинова на сцене Саратовского театра юного зрителя имени Ю. П. Киселева проживание Катериной Кабановой переломных моментов судьбы визуально ассоциируется с эпизодами из фантастических фильмов и футуристических видеоигр. В результате предлагаемые обстоятельства и характеры классической пьесы Островского идеально вписываются в эстетическую систему координат киберпанка или антиутопии, где киноассоциации с культовыми лентами востребуют узнаваемую реалистическую манеру игры знаменитых актеров и формируют при этом смысловые отсылки к экзистенциальной проблематике популярных кинофильмов и телесериалов. Актуализация киновысказываний возникает в прямых киноцитатах популярных лент постгуманистической эстетики: «Терминатор», «Матрица», «Бегущий по лезвию», «Вспомнить всё», «Видоизмененный углерод», «Электрические сны Филипа К. Дика», «Меланхолия», аниме «Метрополис». Возрастающее число таких постановок актуализирует в сознании молодого поколения важность проблематики пьес великого русского драматурга, приближает к пониманию их злободневности уже в обновленной системе этических и эстетических координат. В результате поиски театра накануне и в год празднования юбилея Островского (2023) во многом перекликаются с историей прорывных интерпретаций времен празднования столетия Островского, которые определили революционный характер его трактовок в контексте доминант кинокультуры 1920-х.
Творчество выдающегося русского драматурга Александра Николаевича Островского (1823-1886) широко известно. Его идеи, позже продолженные А. П. Чеховым и К. С. Станиславским, оказали серьезное влияние на развитие театрального искусства во всем мире. Важную роль сыграла его драматургия и в истории татарского сценического искусства. Пьеса А. Островского «В чужом пиру похмелье» в вольном переводе на татарский язык и под названием «Свет и тьма» стала одним из первых профессиональных театральных представлений на татарском языке. Летом 1907 года ее поставила «Труппа мусульманских актеров под управлением Ильяса Кудашева-Ашказарского» и впервые выехала с ней на гастроли по городам России. В дальнейшем произведения А. Н. Островского заняли прочное место на татарской сцене. В дореволюционном театре его пьесы ставились, как правило, в бытовом ключе. Основное внимание уделялось сатире, обличению, вопросам нравственности и морали. По-новому, ярко и оригинально раскрыл драматургию Островского известный татарский режиссер Марсель Хакимович Салимжанов - народный артист СССР, лауреат Государственной премии РСФСР им. К. С. Станиславского. Выпускник ГИТИСа, ученик А. Лобанова, он сумел сделать великого русского драматурга близким и понятным татарскому зрителю. Его наиболее значимые сценические интерпретации пьес А. Н. Островского - «Гроза», «Бешеные деньги», «Бесприданница», «Светит, да не греет» - стали полноценной частью эстетической эволюции татарского театра.
В статье освещается постановочная история драматургии Островского на балканских сценах в XX столетии в исполнении русских артистов: от первых русских трупп, игравших в дореволюционной России, до пьес, ставившихся во второй половине века. Последовательно подается информация о присутствии пьес Островского в Болгарии, роли и значении Николая Осиповича Массалитинова, режиссера и актера, в мире драм Островского. Очерчена линия болгарской критики пьес Островского, в которых - по ее весьма пристрастному мнению - недостает социальности. Пьесы Островского требовались самим русским изгнанникам, для которых театр стал не только развлечением, уходом в былое, но и своеобразным возбудителем мыслей и чувств. Русский театр воспринимался, надо полагать, при всех его «недостатках», как своеобразное волшебное окно, позволявшее вновь очутиться на Родине. Одновременно в тексте присутствуют сюжеты о Массалитинове, трудностях в отношениях с властями новой Болгарии и СССР. Освещение отношения к пьесам Островского и в Королевстве сербов, хорватов и словенцев, прежде всего в Сербии, на различных подмостках - от главного театра страны в Белграде до русских сцен в различных городах и центрах королевства, - позволяет понять роль наследия русского драматурга в жизни эмигрантской среды, а также в свете формирования целостного отношения к русской литературе в этих странах вообще. Очерчена игра русских артистов (А. Храповицкая, В. Греч, П. Павлов) и работа режиссеров (Ю. Ракитин, А. Черепов, И. Чернявский) и оценена роль деятелей искусства, много сделавших для постановки русских пьес. Критические отклики на постановки Островского В. Греч и П. Павлова отразили общую атмосферу постановок, но в целом носили тенденциозный характер. Феномен распространенности пьес Островского продемонстрирован также на примере постановок в Словении.
Материал исследования составили номера общественной литературной газеты «Казанский биржевой листок» за 1878-1881 годы, где были опубликованы три десятка заметок о профессиональных и любительских постановках пьес русского драматурга на сцене Казани. В корпусе этих критических текстов четко выделяются рецензии на произведения двух периодов творческой деятельности Островского - время «Москвитянина» и «Современника». Наиболее репрезентативными оказываются отзывы о постановках пьес «Бедная невеста», «Бедность не порок», «В чужом пиру похмелье», «Доходное место» и «Воспитанница». При разборе перечисленных произведений Островского критика обращает особое внимание на игру актеров в плане четкости воспроизведения заданных драматургом ролей, на степень соответствия между внешней и внутренней сторонами сценического образа, а также на качество исполнения сцен, получивших известность. Особый интерес в оценке рецензентов вызывает тот диалог, который явно и неявно был ими выстроен в связи с предложенной Н. А. Добролюбовым трактовкой творчества Островского. С одной стороны, идеи Добролюбова ярко просвечивают сквозь суждения авторов заметок, служа своеобразным авторитетом и способствуя устойчивому восприятию замысла отдельных произведений. С другой стороны, авторы «Казанского биржевого листка» вступают в полемику с утвердившимися доводами знаменитого критика. Так, дискуссию вызвало рассмотрение сценической интерпретации актерами-любителями некоторых известных типов: например, этико-эстетическая связь между внешностью Уланбековой и ее самодурством в «Воспитаннице».
Вопросы рецепции культурного наследия в период Гражданской войны обсуждались представителями противоположных социальных групп: сторонники нового общественного строя, консервативно настроенная интеллигенция и власть. Саратовская «первая советская опера» открылась постановкой «Снегурочки», в которой критика усмотрела народность и близость к массам, параллельно напоминая публике о сочувствии Н. А. Римского-Корсакова идеям революции. В местной прессе, на третьей полосе «Известий Саратовского Совета», отмечалось, что «Снегурочка» идет лучше других опер, несмотря на известный факт о том, что российские слушатели приняли ее не сразу. Краткая характеристика критических заметок о постановках «Снегурочки» в дореволюционные годы позволяет понять причины ее возрастающей популярности в исследуемую эпоху, сопоставить позицию столичной и местной критики, а также оценить логику выбора ее в качестве стартовой постановки театра в новой общественной ситуации. В контексте региональной журнально-газетной полемики тех лет постановка «Снегурочки» с проакцентированным постановщиками буколическим началом в бурлящем от революционных событий Саратове 1918-го может оцениваться как примиряющий и компромиссный культурный жест на фоне обостряющегося социального антагонизма и классовой борьбы.
История Малого театра в первые месяцы после Октябрьской революции, полная настоящего, не сценического драматизма, до последнего времени оставалась малоизученной. В настоящей статье она впервые подробно исследована на основании материалов различных архивов Москвы и Санкт-Петербурга. После разгрома театра в начале ноября 1917 года перед потрясенной труппой встали две неотложные задачи. Во-первых, следовало устранить последствия вторжения и начать давать спектакли (в целом это удалось сделать к концу ноября). Второй, гораздо более сложной задачей было определение места Малого театра в изменившемся мире, с учетом новых политических реалий. Труппа разделилась на тех, кто выступал против сотрудничества с большевиками («непримиримых» возглавлял А. И. Сумбатов-Южин), и сторонников соглашения с советским правительством (эту партию в труппе представлял другой руководитель театра, О. А. Правдин). Впрочем, и Южин, и Правдин (оба - заслуженные артисты, мэтры сцены) полагали, что театр должен в любом случае сохранить право на автономное самоуправление. К концу января 1918 года необходимость заключить формальное соглашение с большевиками стала очевидной; дальнейшая неопределенность в положении «Дома Островского» разрушала труппу, отдельные представители которой начали готовиться к уходу на частную сцену. В результате недолгой внутренней борьбы в театре было принято решение допустить представителей Художественно-просветительного отдела Московского городского совета, возглавляемого большевичкой Е. К. Малиновской, к обсуждению «Временного положения государственного московского Малого театра», которое должно было определить и внутреннее устройство театра, и его отношение к верховной власти в стране.
Издательство
- Издательство
- ГИТИС
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 125009, г Москва, Пресненский р-н, Малый Кисловский пер, д 6
- Юр. адрес
- 125009, г Москва, Пресненский р-н, Малый Кисловский пер, д 6
- ФИО
- Заславский Григорий Анатольевич (Ректор )
- E-mail адрес
- info@gitis.net
- Контактный телефон
- +7 (495) 1376932
- Сайт
- https://gitis.net/