От слова к термину: особенности французской лексической единицы terme в сравнительно-сопоставительном аспекте (2024)

В статье описываются лексико-семантические особенности французской единицы terme, выражающей понятие научного термина. Данная частотная единица рассматривается в системе лексико-семантических и понятийных отношений с другими единицами французского языка, использование которых не ограничивается языковедческой областью, а также в сравнении с русскими лексическими единицами, применяемыми для выражения соответствующих и смежных понятий. На основе словарных дефиниций и контекстных употреблений в статьях по языкознанию демонстрируется многозначность и омонимичность данной единицы. Указывается на первостепенность пространственно-временных характеристик в понятийной структуре, с которой соотносится семантическая структура terme. На основе анализа русскоязычных терминоведческих текстов и перевода франкоязычных текстов Ф. де Соссюра показывается сложность в передаче данной единицы на русский язык, в связи с чем предлагаются такие переводческие стратегии, которые бы учитывали асимметричность французской и русской метаязыковых систем.

Тип: Статья
Автор (ы): Золотухин Денис Сергеевич
Ключевые фразы: метаязык, предтермин, прототермин, термин, терминология, терминосистема

Идентификаторы и классификаторы

УДК
80. Общие вопросы лингвистики и литературы. Филология
Префикс DOI
https://doi.org/10.14258/filichel(2024)2-13
Текстовый фрагмент статьи