Статья посвящена исследованию семантики глаголов, выражающих каузирование эмоционального состояния очарования в немецком и английском языках. Проведенный сопоставительный анализ исследуемых лексических единиц позволил установить общие и дифференциальные черты в их семантике.
Идентификаторы и классификаторы
Данная статья посвящена исследованию семантики каузативных глаголов лексико-семантической группы «очарование» (далее каузативные глаголы «очарования» – КГО) в немецком и английском языках, таких как нем. bezaubern ‘очаровывать’, англ. to charm ‘очаровывать’. Актуальность исследования обусловлена интересом лингвистики к лексике чувств и эмоций [Wierzbicka, 1999], к проблемам сопоставительного изучения вопросов семантического синтаксиса, а также недостаточным уровнем изученности особенностей языковой реализации эмотивных глаголов в разноструктурных языках. В основе данной работы лежит семантический анализ, который позволяет выделить основные и дополнительные семы в значениях исследуемых лексических единиц.
Список литературы
1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Москва: Наука, 1974. 368 с.
2. Дадуева Е. А. Общая характеристика каузативных глаголов // Вестник СибГУТИ. Новосибирск, 2011. № 2 (14). С. 76-81.
3. Довгаль А. В., Шепелева Ю. А. Семантические особенности глаголов со значениями «эмоциональное состояние» и «эмоциональное отношение» в английском языке // Даследаванні па германскай і славянскай філалогіі = Acta Germano-Slavica. Магілёў: МДУ імя А. А. Куляшова, 2015. Вып. 6. С. 48-52.
4. Калиущенко В. Д. От лингвистической типологии к исторической лингвистике. Донецк: ДонНУ. 2016. 281 с. (Типологические, сопоставительные, диахронические исследования; Т. 12).
5. Недялков В. П., Сильницкий Г. Г. Типология каузативных конструкций // Типология каузативных конструкций. Морфологический каузатив. Ленинград: Наука, 1969. С. 5-19.
6. Падучева Е. В. Каузативные глаголы и декаузативы в русском языке // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1. С. 52-79.
7. Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики. Москва: Яз. славян. культуры, 2004. 608 с.
8. Шустова С. В. Когнитивный сценарий каузативной ситуации // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2018. Т. 4. № 3. С. 46-59.
9. Chafe W. Meaning and the structure of language. Chicago, London: University of Chicago Press, 1970. 4th impr., 1975. 360 p.
10. Croft W. Case marking and the semantics of mental verbs // Semantics and the lexicon; J. Pustejovsky (eds). Studies in linguistics and philosophy, 49. Dordrecht: Kluwer, 1993. P. 55-72.
11. Kaliuščenko V. D. Typologie denominaler Verben. Tübingen: Niemeyer, 2000. 253 S. (Linguistische Arbeiten; 419).
12. Lyons J. Semantics. Cambridge a. o.: Cambridge University Press, 1977. Vol. 2. 897 p.
13. Fillmore Ch. The Case for Case // Universals in Linguistic Theory; E. Bach, R. Harms (eds.). New York, 1967. P. 1-135.
14. Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. 349 p.
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
1. Большой академический словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист. исслед.; [ред.: Л. И. Балахонова]. Москва; Санкт-Петербург: Наука, 2011. Т. 15: Отряд – Перевал. 610 с. [БАСРЯ].
2. Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов; под ред. чл.-корр. АН СССР Н. Ю. Шведовой. 18-е изд., стереотип. Москва: Рус. яз., 1987. 797 c.
3. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary. Доступ: https://dictionary.cambridge.org. (дата обращения: 04.01.2025). [CALD].
4. Duden online Wörterbuch. Доступ: http://www.duden.de. (дата обращения: 05.01.2025). [Duden].
3. DWDS: Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache des 20. Jahrhunderts. Berlin- Branderburgische Akademie der Wissenschaften. Доступ: https://www.dwds.de. (дата обращения: 04.01.2025). [DWDS].
4. Oxford Advanced Lerner’s Dictionary. Доступ: https://www.oxfordlearners dictionaries.com/definition/english. (дата обращения: 04.01.2025). [OALD].
5. Merriam Webster Dictionary. Доступ: https://www.merriam-webster.com/dictionary. (дата обращения: 10.10.2024). [MWD].
СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
1. Deutsches Referenzkorpus. Доступ: https://www.owid.de. (дата обращения: 13.01.2025). [DeReKo].
2. iWeb: The Intelligent Web-based Corpus. Доступ: https://www.english-corpora.org/iweb. (дата обращения: 13.01.2025). [iWeb].
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена анализу переводческих трансформаций и выбранных переводчиками средств гендерного выражения для номинации лиц женского пола в текстах различных жанров на материале немецкого и русского языков. Авторами делается вывод о влиянии стилистических особенностей и контекста на выбор стратегий гендерной номинации и их несоответствие официальной языковой политике.
Данная статья посвящена описанию фразеологических и паремиологических единиц, включающих компонент «деревья». Основное внимание акцентируется на сопоставительном анализе фразеологических и паремиологических единиц, выявляются общие и специфические черты оценочного компонента в семантической структуре данных устойчивых выражений в немецком, английском и русском языках.
Настоящее исследование посвящено анализу в диахроническом плане ценностной картины в мире русского и китайского языка на примере цветовой триады – красный, белый, черный, предложенной российским ученым В. Тернером. Представление о цветовых прилагательных содержит не только описание объективного мира, но и субъективное восприятие и оценку пользователя языка, что создает уникальную картину ценностей мира. Цель исследования – сопоставительный анализ оценочных прилагательных-цветообозначений для глубокого понимания данной ценностной картины мира двух стран.
Статья посвящена исследованию жанрообразующих признаков имен собственных в компьютерной игре, относящейся к жанру «шутер». Показано, что основные особенности данного жанра – характер игрового процесса, перспектива и игровое пространство – определили особенности выбора или создания собственных имен определенного типа. Представляются механизмы формирования имен собственных, определяемые спецификой игрового процесса и компьютерного дискурса.
В cтатье проведено исследование языковых средств вербализации деятельностных ситуаций церемониального типа с позиций конструирования модели как универсальной категории, которая охватывает лексическую семантику, словообразование, взаимодействует с категориями текста и дискурса. В рамках данной проблемы в работе рассматриваются вопросы: 1) выделения признаков деятельностной ситуации как динамичной полиситуативной структуры; 2) выявления факторов полиситуативности деятельностной ситуации с учетом разных аспектов, непосредственно связанных со словом – грамматического, семантического, словообразовательного. В статье обосновывается положение о том, что лингвистическая креативность, соотносится с языковой нормой как когнитивной программой реализации ее реальных и потенциальных возможностей в дискурсивных практиках.
Статья посвящена исследованию вербальной реализации концепта POLITICS в американском политическом дискурсе XX – начала XXI веков на материале официальных выступлений президентов США. Концепт анализируется в рамках когнитивно-дискурсивного подхода, при котором определяется как сложная, динамичная, структурно-смысловая, этнически и культурно обусловленная ментальная единица сознания, которая выступает способом и результатом категоризации знания и имеет вербальное выражение. Определены функции, которые выполняет концепт POLITICS в американском политическом дискурсе.
В настоящей статье приводятся результаты анализа семантических особенностей английских оценочных антропонимов, которые рассматриваются как элементы ономастической картины мира. Под оценочным антропонимом мы понимаем имя человека (имя, фамилию и прозвище), семантика которого содержит оценочный компонент.
Корпус исследования был составлен в соответствии с критериями отбора языкового материала. Методология исследования основана на сочетании традиционного, аксиологического и лингвокультурологического подходов, что позволяет выявить специфические особенности английской ономастической картины мира, описать систему этнокультурных ценностей и доминант английского языка и культуры.
В результате семантической классификации было выделено восемь групп оценочных антропонимов.
Статья представляет собой попытку лингвистического осмысления коммуникативной природы англоязычного подкаста – сетевого феномена, возникшего в первой четверти XXI века. Избран классификационный подход к анализу феминноориентированных психологических подкастов с позиций теории дискурса, теории текста, генристики. Отделяя подкаст от смежных сетевых явлений, авторы предлагают его рабочую дефиницию, определяют коммуникативную сущность в триаде «дискурс – текст – жанр», намечают перспективы дальнейшего исследования.
Статья посвящена формированию эмоциональной доминанты отчаяния в тексте англоязычной психологической прозы. На примере рассказа Д. Г. Лоуренса «The Blind Man» анализируются языковые средства, участвующие в создании данной доминанты. Фокусом внимания являются способы вербализации эмоционального состояния отчаяния, в число которых входят повторы носителей доминирующих текстовых смыслов на различных уровнях организации художественного текста.
Многогранное научное творчество основателя Московского университета охватывает естественно-научные и гуманитарные дисциплины. Помимо тем, относящихся к деятельности М. В. Ломоносова в области наук о Земле, на «Ломоносовских уроках», проводимых на занятиях по английскому, французскому, немецкому, испанскому языкам со студентами-географами, обсуждалась роль Ломоносова-филолога в создании русской научной терминологии и стиля научного изложения на примере его трудов по геонаукам.
Статья посвящена изучению средств реализации категории оценки в англоязычных аналитических медиатекстах, посвященных военным конфликтам. Источниками материала исследования послужили современные британские и американские газеты (The New York Times, USA Today, The Washington Post, The Guardian, The Times, The Independent). Даны определения ключевым понятиям исследования. Установлены и описаны средства и способы реализации категории оценки. Определена корреляция между типом англоязычного аналитического медиатекста и уровня его аксиогенности.
Настоящая статья посвящена анализу семантических и лингвокультурологических характеристик реалий, а также особенностям их функционирования в романе американского писателя Роберта Пенна Уоррена «All the King’s Men». Комплексное исследование реалий позволяет выделить группы реалий согласно тематической и национальной принадлежности, проанализировать оценочное значение реалий и определить их функции в контексте художественного произведения.
Издательство
- Издательство
- ДОНГУ
- Регион
- Россия, Донецк
- Почтовый адрес
- 283001, Донецкая Народная Респ, г Донецк, ул Университетская, д 24
- Юр. адрес
- 283001, Донецкая Народная Респ, г Донецк, ул Университетская, д 24
- ФИО
- Беспалова Светлана Владимировна (РЕКТОР)
- Сайт
- https://donnu.ru/