В общегерманском имя *mûdspellja > др.-в.-нем. mûspilli — светский термин со значением ‘тот, кто напоминает’ / ‘напоминающий’. В древневерхненемецком и древнесаксонском это имя, как прозвание ‘Страшного суда’, обретает религиозный смысл. На наличие у mûspilli прямого значения, связанного с понятием ‘память’, указывает первый компонент данного композита (*mūd-), восходящий к и.-е. корню *mēudh-, *mәudh-, *mūdh- ‘думать’, ‘страстно желать’, сохранившемуся в гот. maudjan ‘напоминать’. Второй компонент, -spilli, является продолжением германской основы *spella- ‘речь’.
Идентификаторы и классификаторы
Текст древневерхненемецкой поэмы Mûspilli («Муспилли»), датируемый IX веком и записанный на краях и пустых страницах книги, подаренной епископом Зальцбурга Людвигу Немецкому, был впервые опубликован в 1832 году исследователем баварского диалекта Андреасом Шмеллером. В качестве заголовка публикатор использовал слово из этой поэмы.
Список литературы
- Кубрякова 1963 — Е. С. Кубрякова. Именное словообразование в германских языках // М. М. Гухман (ред.). Сравнительная грамматика германских языков.
- Т. 3: Морфология. М.: Издательство Академии наук СССР, 1963. С. 39–131.
- Behringer 1898 — E. Behringer. Die altsächsische Evangelienharmonie. Aschaffenburg: C. Krebs’sche Buchhandlung (E. Kriegenherdt), 1898.
- Braune 1911 — W. Braune. Althochdeutsches Lesebuch. Halle: Verlag von Max Niemeyer, 1911.
- Bugge 1889 — S. Bugge. Studien über die Entstehung der nordischen Götter- und Heldensagen. München: Christian Kaiser, 1889.
- de Vries 1977 — J. de Vries. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. Leiden: E. J. Brill, 1977.
- Detter 1896 — F. Detter. Mûspilli // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. 1896. Bd. XXI. S. 107–110.
- Di Venosa 2023 — E. Di Venosa. Muspilli: introduzione, traduzione e commento. (Borealia: studi di filologia germanica, nederlandistica e scandinavistica 3). Pisa: Pisa University Press, 2023.
- Dorff 1903 — S. Dorff. Mûspilli // Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen (Herrigs Archiv). 1903. Jg. LVII. Bd. CX. S. 1–7.
- Gallée 1891 — J. H. Gallée. Altsächsische Grammatik. Laut- und Flexionslehre. Halle; Leiden: Max. Niemeyer; E. J. Brill, 1891.
- Grienberger 1904 — v. Grienberger. Múspell // Indogermanische Forschungen. 1904. Bd. 16. H. 1. S. 40–63.
- Grimm 1877 — J. Grimm. Deutsche Mythologie. Vierte Ausgabe. Bd. II. Berlin: Ferdinand Dümmlers Verlagsbuchhandlung, 1877.
- Haubrichs 1995 — W. Haubrichs. Die Anfänge: Versuche volkssprachiger Schriftlichkeit im frühen Mittelalter (ca. 700–1050/60) // J. Heinzle (hrsg.). Geschichte der
- deutschen Literatur von den Anfängen bis zum Beginn der Neuzeit. Bd. I. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1995.
- Hellgardt 2013 — E. Hellgardt. ‘Muspilli’ // R. Bergmann (hrsg.). Althochdeutsche und altsächsische Literatur. Berlin; Boston: De Gruyter, 2013. S. 288–292.
- Heyne 1866 — M. Heyne. Hêliand. Mit ausführlichem Glossar herausgegeben. Paderborn: Druck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1866.
- Jeske 2006 — H. Jeske. Zur Etymologie des Wortes muspilli // Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur. 2006. Bd. 135. H. 4. S. 425–434.
- Kauffmann 1901 — F. Kauffmann. Muspilli // Zeitschrift für deutsche Philologie. 1901. Bd. 33. S. 5–7.
- Kolb 1964 — H. Kolb. Vora demo muspille // Zeitschrift für deutsche Philologie. 1964. Bd. 83. S. 2–33.
- Krogmann 1953 — W. Krogmann. Muspilli und Muspellsheim // Zeitschrift für Religions- und Geistesgeschichte. 1953. Jg. V. H. 2. S. 97–118.
- Luschützky 2011 — H. Cr. Luschützky. Book Review: Studi linguistici in onore di Roberto Gusmani. 3 vols. A cura di R. Bombi, G. Cifoletti, F. Fusco, L. Innocente, V. Orioles. XLVI, VIII, VIII, 1866 p. // Acta Linguistica Hungarica. Vol. 58 (1–2). 2011. P. 157––167. DOI: 10.1556/ALing.58.2011.1–2.9.
- Meyer 1891 — E. H. Meyer. Germanische Mythologie. Berlin: Mayer&Müller, 1891.
- Mogk 1907 — E. Mogk. Germanische Mythologie. Strassburg: Karl J. Trübner, 1907.
- Mohr, Haug 1977 — W. Mohr, W. Haug. Zweimal ‘Muspilli’. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1977. DOI: 10.1515/9783110927771.
- Müllenhoff 1883 — K. Müllenhoff. Deutsche Altertumskunde. Bd. 5. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1883.
- Pokorny 1959 — J. Pokorny. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern; München: Francke Verlag, 1959.
- Zamboni 2006 — A. Zamboni. Muspilli: un’eco di funeraria romana nell’escatologia cristiano-germanica? // Studi linguistici in onore di R. Gusmani. A cura di R. Bombi, G. Cifoletti, F. Fusco, L. Innocente, V. Orioles. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2006. S. 1813–1827.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья приводит экспериментальное свидетельство в пользу различия между мягкими и жесткими пресуппозитивными триггерами, которое чувствительно в отношении подчиненных клауз, являющихся аргументами матричных предикатов пропозициональной установки, речевой деятельности и эмотивных предикатов. В статье показывается, что эти контексты представляют собой еще один тип предложений наряду с Семейством предложений (Family of Sentences), которые способствуют проекции пресуппозиции жестких триггеров в большей степени, чем мягких триггеров. Причина кроется в различии между глобальным vs локальным контекстом проекции пресуппозиции: жесткие триггеры проецируются в глобальном контексте, в то время как мягкие триггеры проецируются в глобальном или в локальном контексте. Эксперимент, изложенный в статье, был задуман как верификационное задание, т. е. испытуемые должны были оценить информацию, представленную в вопросах, в соответствии с информацией, представленной в высказываниях. Информация в вопросах нарушала пресуппозицию высказываний. Следующие 6 русских пресуппозитивных триггеров были экспериментально протестированы: наречия опять и снова, частица тоже (жесткие триггеры), глаголы пропозициональной установки узнать, забыть и фазовый глагол забыть (мягкие триггеры). Триггеры занимали позиции в главной, подчиненной клаузе или в обеих клаузах. Было составлено 2 экспериментальных листа, так что в одном из них вопрос касался триггера в главной клаузе, а другой — триггера в подчиненной клаузе. В статье выявлено, что проекция пресуппозиции не является дефолтным языковым процессом, поскольку совместима с ошибками в прагматических рассуждениях даже для жестких триггеров в контекстах главной клаузы. Кроме того, впервые в статье исследуются комбинации мягких и жестких триггеров в контекстах главных и подчиненных клауз, и эти комбинации сопоставляются с единичными мягкими и жесткими триггерами.
Принято считать, что аспектуальную характеристику предложения в основном определяет наличие определенных видовых форм глагола в позиции вершины конструкции с учетом их лексической специфики, а каких-либо внеглагольных аспектуальных грамматических показателей в языках типа русского в принципе нет. Однако мы полагаем, что акциональный потенциал глагольной лексемы может реализоваться не только с помощью частных значений категории вида, но и с помощью приглагольных аспектуальных грамматических показателей, к каким мы относим частицу было и комплекс чуть (было) не. Иными словами, мы предлагаем рассматривать и частицу было, и комплекс чуть (было) не как приглагольные аспектуальные показатели типа тех, что стандартно используются в изолирующих языках, однако с той поправкой, что эти показатели имеют модальную составляющую, которая у частицы было является позитивной, а у комплекса чуть (было) не — негативной. В конструкции с частицей было эта частица обозначает такое положение вещей, при котором, как правило, желательная и ожидаемая Агенсом ситуация, выражаемая глаголом в прошедшем времени, несмотря на различные операции с ней, в конечном счете не осуществляется. В свою очередь, в конструкции с комплексом чуть (было) не этот комплекс обозначает такое положение вещей, при котором преимущественно нежелательная и неожиданная для Агенса или Экспериенцера ситуация, обозначаемая глаголом в прошедшем времени, потенциально могла бы осуществиться, и могли быть налицо некоторые признаки ее возможного осуществления, но она все же не осуществилась. Таким образом, и частица было, и комплекс чуть (было) не обозначают различные варианты нереализации ситуации, обозначаемой глаголом, к которому они относятся.
В статье исследуются клаузы со значением временного следования, вводимые союзами прежде чем, раньше чем, перед тем как и до того как, с точки зрения степени их интеграции с главной клаузой. На материале Национального корпуса русского языка обосновывается гипотеза, согласно которой степень интеграции адвербиальной клаузы взаимосвязана со степенью грамматикализации союза: чем слабее грамматикализован союз, тем выше степень интеграции вводимой союзом клаузы. Предварительный анализ демонстрирует ту же закономерность в поведении ряда других адвербиальных коннекторов — условных, причинных и уступительных союзов, а также дискурсивных маркеров, производных от союзов. Тем самым обратная связь между грамматикализацией союза и интеграцией клаузы имеет характер общей тенденции.
Задача исследования — систематизировать, оценить по степени грубости и другим стилистическим характеристикам около тридцати русских этнонимов экспрессивного и негативного характера, а также установить корреляции между социальными характеристиками носителей языка и оценкой слов, включая их владение. Для решения задачи были опрошены 200 респондентов. В результате установлены определенные корреляции между пониманием и оценкой этнонимов и возрастом и гендером респондентов, а также описано явление «негативного сдвига» у некоторых нейтральных этнонимов.
На материале трех лонгитюдных корпусов спонтанной детской речи (1;8–3;0) рассматривается усвоение форм 1-го лица местоимения-подлежащего и глагола-сказуемого, относящихся к грамматическому центру персональности. Впервые развитие механизма координации «субъект — предикат» сопоставляется со становлением пропозиционального отношения (установки) говорящего. Выявляются условия, «запускающие» оба грамматических процесса. Описывается общее и индивидуальное в усвоении детьми перволичных местоименно-глагольных высказываний и их коррелятов в различных синтаксических позициях.
В статье описываются глагольные каритивные конструкции норвежского языка, характеризуются их формальные и семантические свойства. Конструкции рассматриваются в порядке от семантически ядерных и формально наиболее простых к периферийным, благодаря чему удается сформировать общее представление о границах каритивной зоны норвежского языка и входящих в нее семантических подгруппах. В заключении статьи дается указание на некоторые участки каритивной зоны норвежского языка, для которых нет устойчивых и употребительных способов выражения.
Исследование посвящено раннему этапу формирования учебной литературы по морскому делу в России в XVIII в. В статье рассмотрены археографические, текстологические и языковые особенности двух рукописных сочинений, сохранившихся в рукописных собраниях БАН — «Книги о учреждении флота» (1735 г.) и «Книги о эволюции флота» (1764 г.), написанной адмиралом С. И. Мордвиновым. В исследовании сочинение 1735 г. также атрибутируется адмиралу Мордвинову, при этом оба текста представляют собой разные этапы подготовки учебного пособия по морской тактике, основанного в конечном счете на французском издании «L’art des armées navales» (1697 г.) профессора Поля Госта. С. И. Мордвинов постепенно улучшает свое учебное пособие на уровне общей структуры, упорядочивая систему частей, глав и параграфов, устраняя структурные недочеты и пропуски раннего сочинения, и работает над его языком.
Издательство
- Издательство
- ИЛИ РАН
- Регион
- Россия, Санкт-Петербург
- Почтовый адрес
- Тучков пер., 9
- Юр. адрес
- Тучков пер., 9
- ФИО
- Головко Евгений Васильевич (Директор)
- E-mail адрес
- iliran@mail.ru
- Контактный телефон
- +7 (812) 3281611
- Сайт
- https:/iling.spb.ru