Этнофольклорные традиции тувинцев и народов Западной Монголии (ойратских народов, состоящих из таких народностей как урянхайцы, дорведы, баяды, олеты, дархаты, мингаты, сартуулы, захчины) складывались при схожих историко-культурных и природно-географических условиях пребывания в составе единых государственных образований и потому характеризуются схожестью хозяйственно-культурного типа, религиозно-мировоззренческой общностью, тесными языковыми связями, что способствовало появлению общих мотивов в сюжетике не только различных эпических сказаний и сказок, но и легенд и преданий в том числе.
В связи с этим чрезвычайно актуальными представляются изыскания по выявлению общих черт тувинского исторического фольклора, основных сюжетно-тематических циклов и этнического своеобразия в сравнительном плане с фольклором народов Западной Монголии и являются одним из интересных и малоизученных областей в тувинской и монгольской фольклористике.
Авторами ставится цель выявить основные сюжетно-тематические циклы и этнические особенности имеющихся в наличии образцов исторических легенд, преданий и устных рассказов тувинцев и западномонгольских народов. Определены задачи полевого сбора и систематизации для дальнейшего сравнительного изучения их типологии, жанровой специфики, историзма, основного круга персонажей, стилистикохудожественных характеристик и особенностей бытования. Введение исторических легенд и преданий в научный оборот чрезвычайно важно для дальнейшего теоретического обобщения их национального своеобразия, определения круга персонажей, проблем различных контаминаций, художественных характеристик как оригинальных явлений фольклора. Новизна работы состоит в том, что впервые в тувинской и монгольской фольклористике проводится сравнительно-типологические исследование исторического фольклора соседних народностей. Материалом для исследования послужили фольклорные тексты на тувинском и монгольском языках и их переводы на русский язык, изданные тувинскими и монгольскими фольклористами, а также полевые экспедиционные материалы авторов, собранные в Монголии и Туве. При проведении исследования авторами были применены историко-типологический и комплексный методы, а также методы полевого исследования при сборе и фиксации материалов, включенного наблюдения: интервью, опроса, текстологического описания, обзора, обобщения, ведущим в работе является сравнительно-сопоставительный анализ. В результате проведенного исследования авторы пришли к выводу, что исторический фольклор тувинцев и народов Западной Монголии сложился внутри несказочной прозы как самостоятельный вид со своей тематикой и жанровыми чертами, художественными характеристиками, системой персонажей и особенностями бытования.
Изданные в 2011-2014 гг. в Улан-Баторе «Собрания архивных документов по истории Тувы» в 4-томах: (Том I (1738-1911) – 498 стр.; Том II (1911-1921) – 468 стр.; Том III (1921–1944) – 418 стр.; Том IV (1944–1991) –166 стр.; далее – Собрания), стали результатом совместного труда тувинских и монгольских историков. Особенностью изданий является то, что впервые в научный оборот были введены архивные документы на старомонгольском языке. Эти архивные документы до настоящего времени оставались недоступными для исследователей-тувиноведов, хотя с момента публикации Собраний прошло 10 лет. Причина – в отсутствии переводов с монголького языка. Потому коллектив учёных из Тувы и Монголии решили осуществить перевод этих документов на современный кириллический монгольский и русский языки, сделать источниковедческое описание материалов. На данном этапе необходимо комплексное описание на основе историко-культурного, историко-филологического и источниковедческого методов изучения письменных памятников с учётом похожего опыта в советско-российской и мировой монголистике. Источниковедческой базой исследования послужили вышеназванные Собрания исторических документов. Публикация на русском языке этих документов станет дополнительным источником при написании новых трудов тувиноведами разных профилей.