Цифровые технологии, позволяющие массовой аудитории создавать разнообразный контент, привели к тому, что в сети традиционные речевые формы и жанры стали гибридными или видоизменились. Не является исключением и жанр «кулинарный рецепт», который приобрёл видеоформат. Современный видеорецепт нередко представляет собой гипержанр, поскольку в него включаются элементы совета или бытового рассказа. Кулинарные видеорецепты, в отличие от традиционных рецептов, интерактивны: они адресованы зрителям, к которым может обращаться блогер, а те, в свою очередь, могут оставлять комментарии под видео. Целью данной работы является изучение аттрактивных приёмов в названиях видеорецептов на платформе «Дзен» с использованием описательного, сопоставительного и интерпретативного методов. Изучение 350 названий (заголовков) видеорецептов показало, что в них часто используется нарратив, благодаря которому в жанре «вырисовываются» образы коммуникативного прошлого и коммуникативного будущего. В борьбе за внимание зрителей видеоблогеры сочиняют невероятные истории о получении рецепта или приготовлении блюда, которые находят отражение в названии видеорецепта. Типичными невербальными и вербальными аттрактивными приёмами, применяющимися в названиях видеорецептов на платформе «Дзен», являются шрифтовые выделения, цифры, эмодзи, восклицательные знаки, а также лексемы с положительной оценкой. Объектами положительной оценки являются такие аспекты блюда, как вкус, аромат, польза для здоровья, быстрота и простота приготовления, дешевизна ингредиентов и др
Сатира – способ критического осмысления действительности, позволяющий журналисту имплицитно выражать негативную оценку социально значимых явлений и формировать у своей аудитории определённую гражданскую позицию. Одним из сатирических жанров речи является фельетон. Осмысление содержания фельетона и породившего его социокультурного контекста, выявление отражённой в нём проблемы и поиск путей её решения делают читателя участником процесса, который М. М. Бахтин называл «сотворчеством понимающих». Сегодня благодаря свободе слова фельетон оказывается не слишком востребованным, однако авторитетные литературно-публицистические издания, например, «Литературная газета», по-прежнему его публикуют. В «Литературной газете» фельетоны обычно располагаются в юмористической рубрике «Клуб 12 стульев» и сохраняют черты, свойственные этому художественнопублицистическому жанру речи: злободневность, сатирическое преломление действительности, типизацию образов, активное использование средств непрямой коммуникации и др. Цель данной работы – анализ приёмов, которые используют фельетонисты «Клуба 12 стульев» для воздействия на адресата и вовлечения его в процесс критического осмысления действительности. Изучение фельетонов, опубликованных в «Литературной газете» с 2018 по 2024 г., показало, что они вбирают в себя и творчески перерабатывают черты других жанров речи (рассказа, сказки, беседы, репортажа, бизнес-плана и др.). Фельетонисты «Клуба 12 стульев» включаются в диалог с читателем, апеллируя к его фоновым знаниям, картине мира, навыкам интерпретации. Приёмами актуализации критического мышления адресата в фельетонах «Клуба 12 стульев» являются абсурдизация действительности, использование подтекста и интертекста, языковая игра, выбор наиболее подходящих для решения коммуникативных задач тропов и фигур речи (иронии, гиперболы, гротеска, каламбура, метафоры, метонимии, парцелляции и др.), пародирование стилевых и структурных особенностей текстов других жанров. Ассоциативно-смысловое наполнение фельетонов в «Литературной газете» расширяется за счёт сопровождения работами карикатуристов
В конце XX — начале XXI вв. наблюдается усиление влияния социокультурных процессов на язык и речь. Наиболее существенное воздействие на современную коммуникацию и культуру речи оказывают демократизация и глобализация важнейших сфер жизни общества. Влияние этих процессов амбивалентно. Демократизация гражданского общества, безусловно, способствовала свободе слова, плюрализму мнений и расширению круга тем, доступных для публичного обсуждения. Вместе с тем, она привела и к изменению восприятия действительности: денотативной расплывчатости, диффузации смыслов, тяге к постмодернистской иронии. Кроме того, в различных сферах общения отмечается снижение и огрубление речи (не только в обиходном общении и СМИ, но даже в институциональном дискурсе), снисходительное отношение населения к ошибкам, расшатывание языковых норм под влиянием узуса, размывание представлений о границах дозволенного. Глобализация коммуникации приводит, с одной стороны, к таким позитивным явлениям, как пополнение лексического и морфемного состава русского языка, обогащение семантической структуры лексем и расширение синонимических рядов слов. С другой стороны, можно говорить о негативных последствиях воздействия английского языка и западной культуры, которые проявляются в слепом следовании языковой моде и западным коммуникативным образцам, засорении речи англицизмами
Задача СМИ состоит не только в информировании читателя о важнейших социальных, культурных, политических процессах, но и в их оценке, которая способствует формированию общественного мнения. Цель - показать жанровое и стилистическое своеобразие выражения гражданской позиции журналиста в авторской колонке. Актуальность работы объясняется антропоцентризмом современной медиалингвистики, а новизна обусловлена привлечением к анализу нового материала и недостаточной изученностью предмета исследования: языковых и речевых средств, используемых колумнистами для репрезентации собственной гражданской позиции. Исследование проводится на материале 90 выпусков авторской колонки «Неделька с Дмитрием Поповым» в газете «Московский комсомолец» за 2021-2024 гг. В работе показано, что Д. Попов размышляет над сложными вопросами, тем самым стимулируя ответную реакцию аудитории и формируя систему ценностей, необходимую современному российскому гражданину, со всей ответственностью подходящему к участию в жизни своей страны. Читатель для Д. Попова - это не только патриот-единомышленник, но и, прежде всего, вдумчивая, склонная к анализу личность. Именно поэтому свое отношение к освещаемым событиям журналист часто выражает косвенно: с помощью цитирования, метакомментария, вопросно-ответной формы изложения, риторических вопросов, иронии и др. В ходе исследования установлено, что колонку «Неделька с Дмитрием Поповым» можно считать жанроидом, в котором органично сочетаются черты таких жанров речи, как новости, аналитический обзор, очерк, фельетон, совет, прогноз. Выявлено, что доминирующим способом оценки актуальных политических событий, происходящих в России и за рубежом, для Д. Попова является ирония. Она пронизывает практически весь текст авторской колонки и обнаруживается даже в ее названии (журналист выбирает эмоционально-оценочный диминутив неделька вместо нейтральной лексемы неделя). Ирония реализуется в тексте газетной колонки с помощью речевых, стилистических и графических средств: тропов, эвфемизмов, стилистической контаминации, кавычек. Иногда она граничит с сарказмом и издевкой, особенно если применяется по отношению к политическим оппонентам и врагам России. Саркастически-издевательскую тональность публикациям Д. Попова придают хлесткие метафоры, окказионализмы, оценочные ярлыки.