Статья посвящена задаче определения тональности по отношению к аспектам социально-экономического развития в предложениях на русском языке. Аспект, отношение к которому определяется, может как упоминаться явно, так и подразумеваться. Авторами были исследованы возможности применения нейросетевых классификаторов, а также предложен алгоритм определения тональности по отношению к аспекту, основанный на семантических правилах, реализованных с использованием деревьев синтаксических единиц. Тональность по отношению к аспекту определяется в два этапа. На первом этапе в предложении отыскиваются аспектные термины — явно упоминаемые события или явления, связанные с аспектом. На втором этапе тональность по отношению к аспекту определяется как тональность по отношению к аспектному термину, который теснее всего связан с аспектом. В работе предлагается несколько методов поиска аспектных терминов. Качество оценивалось на корпусе из 468 предложений, извлечённых из материалов предвыборной агитации. Лучший результат для нейросетевых классификаторов был получен с использованием нейронной сети BERT-SPC, предобученной на задаче определения тональности по отношению к явно упоминаемому аспекту, макро-F-мера составила 0.74. Лучший результат для алгоритма, основанного на семантических правилах, был получен при использовании метода поиска аспектных терминов на основе семантической схожести, макро-F-мера составила 0.63. При объединении BERT-SPC и алгоритма, основанного на правилах, в ансамбль была получена макро-F-мера, равная 0.79, что является лучшим результатом, полученным в рамках работы.
В статье представлена проблема разграничения понятий ивуаризма, ивуарийскости, ивуарийской идентичности, рассматриваемая с точки зрения восприятия данных понятий не только с политической точки зрения, но и с точки зрения искусства, в частности современной литературы. Кроме того, в статье представлен обзор современной ивуарийской поэтики с точки зрения реализации концептов ivoirité и ivoironie, которые не разграничиваются на данный момент в русском языке. Определение идентичности ивуарийского народа представлено с позиции творчества То Би Тьен Эммануэля — современного ивуарийского поэта, который дал жизнь пониманию ivoironie как положительного концепта, обозначающего единение с народом, бережное отношение к своей и другим культурам, гордость за свою землю, которая воспевается в стихах. В качестве основного результата исследования можно рассматривать попытку автора разграничить представленные понятия, основываясь на понимании ивуарийской идентичности поэтов и прозаиков ивуарийской литературы, рассматривающей принадлежность к нации не как главенствующую идею ксенофобии, но как стремление подчеркнуть свою самость в многонациональном мире, где признаются особенности всех народов. Поэтические тексты современных гриотов Кот-д’Ивуара демонстрируют неподдельную гордость за свой народ, а языковые средства, используемые авторами, сконцентрированы на повторении основных ценностных идей.
В статье представлен анализ использования неологизмов арго нуши в территориальном варианте французского языка республики Кот-д’Ивуар на материале диалогов учащихся колледжей и лицеев. Для обозначения лексического пласта, который характеризует язык данной возрастной категории, как правило используются термины молодежный или подростковый сленг, однако в более узком понимании специфики языка учащихся с нашей точки целесообразно рассматривать понятие школьного сленга. В материале, на котором основано исследование, присутствуют тексты диалогов и полилогов, произносимых во время уроков с участием учителя. Данный пласт лексики представляет особый интерес, поскольку те трудности в освоении стандартного французского языка, с которыми сталкиваются школьники, приводят к более активному использованию арго нуши как сочетанию французского, местных языков диула и бауле, а также заимствований из английского и испанского языков. Особая школьная терминология - это чаще всего неологизмы, в основе которых наблюдается слияние перечисленных языков; кроме того, это особые формы для обозначения учебных дисциплин, именования учителей, преподающих ту или иную дисциплину; это лексика, связанная с прогулами занятий, отметками, поведением и т. д. Целью данного исследования является определение специфических черт образования неологизмов школьного сленга, который основан на языке (арго) нуши, плотно вошедшем не только в молодежную культуру, но и в политику, рекламу, СМИ. Основным методом исследования является лексико-семантический анализ неологизмов арго нуши, связанных с обучением в школе и лицее. Основными результатами исследования стали наблюдения о нарушениях структуры стандартного французского языка, о количественном соотношении лексем арго нуши и заимствованной лексики в диалогах между учащимися или между преподавателем и учениками.