В отношении государственных крестьян на протяжении первой половины XIX века проводилась политика равномерного перераспределения земли между сельскими общинами, что вызывало активное сопротивление крестьян, особенно на севере. Можно заметить, что крестьяне не поддерживали концепцию перераспределительной общины, вопреки мнению славянофилов. Хотя в данной системе были иногда экономические обоснования, но они встречались крайне редко. В статье показано, что российское имперское правительство, несмотря на имеющийся опыт в области земельных отношений и проводимую реформу Столыпина, не смогло решить вопрос обеспечения крестьян земельными участками в деревнях и упорядочения земельного владения в городах. К октябрю 1917 года накопилось множество противоречий, которые были решены с приходом советской власти.
В статье показано отличие крестьянского от помещичьего землевладения, где помещичьи угодья отличались более высокой продуктивностью, опережая результаты крестьянского землепользования на 15-20%. Это объяснялось стабильностью земельных наделов, отсутствием полосной системы землепользования, продуманной организацией посевных площадей, применением сельскохозяйственной техники и прогрессивных агротехнических приемов. Именно помещичье хозяйство играло главную роль в экспортных поставках сельскохозяйственной продукции. Экспроприация земель у помещиков, активно продвигаемая различными оппозиционными силами, нанесла бы серьезный вред наиболее развитым формам аграрного производства. В конечном итоге, насильственный отъем помещичьей собственности неминуемо привел к глубокому кризису финансовой системы государства. Подавляющая часть помещичьих наделов была обременена банковскими кредитами и конфискация этих земель спровоцировала кризис в банковском секторе и серьезные потрясения во всей финансовой системе. Подтверждением тому служат события 1917 года, когда разорение дворянских имений обернулось резким падением курса рубля и выпуском обесцененных денежных знаков.
В статье рассматривается проблема подготовки инонационально-русского билингва к профессии учителя русского языка в условиях билингвального коми-пермяцко-русского отделения педагогического вуза с учетом специфики его языковой личности. На основе осмысления существующих трактовок понятия «языковая личность» в современном языкознании дана трактовка понятия «билингвальная личность» инонационально-русского билингва - представителя коренного этноса Российской Федерации, владеющего двумя языками - родным и русским. Исходным положением является мысль, что билингвальный студент обнаруживает специфику в речевой деятельности в условиях профессионализирующего русскоязычного дискурса, что определяет его специальную лингвометодическую подготовку к профессии учителя русского языка. Это положение является основным для постановки цели исследования: конкретизации понятия «билингвальная личность» инонационально-русского субъекта коммуникации в аспекте его владения русским (неродным) языком в условиях филологического обучения в педагогическом вузе и уточнения трактовки модели языковой личности в аспекте инонационально-русского билингвизма. Билингвальная личность рассматривается с позиции нулевого (вербально-семантического) уровня, отражающего степень обыденного владения родным и русским языками; первого (лингво-когнитивного), устанавливающего специфику этнокультурной картины мира; второго , определяющего мотивы и цели ее развития. Билингвальная личность инонационального русскоязычного субъекта коммуникации имеет ценностные ориентации и мотивацию для развития и совершенствования в профессиональной парадигме. Билингв владеет двумя языковыми системами и их средствами, активно использует их для достижения целей и задач в подготовке к профессии учителя; обладает билингвальной/бикультурной когнитивной базой; выступает в трех ипостасях говорящего/слушающего/пишущего субъекта как языковая, как речевая, как коммуникативная личность.