Статья нацелена на решение двух главных задач. Сначала делается попытка кратко обрисовать основные вехи ранней истории ландшафтного термина пáвна (пáуна) ‘покрытая травою топкая местность; низменное сенокосное место; лужа; лесная поляна’, который изредка встречается в говорах Русского Севера. Давно известно, что источником этого слова является прибалтийско-финская терминология с основой paun-, которая несет приблизительно такие же ландшафтные значения. Автор приходит к выводу, что сев.-рус. пáвна (пáуна) было усвоено русским населением в период новгородской колонизации бассейнов рек Онеги и Северной Двины. Хронология русского усвоения термина — не ранее XII–XIII вв., когда нижние течения указанных крупных рек стали заселяться и средневековыми новгородцами, и северными карелами. Вторая часть статьи посвящена истокам появления заимствованной ландшафтной терминологии paun- в прибалтийско-финских языках. Автор приводит аргументы против версии возведения ее к рус. багнó ‘болото’ и выдвигает «балтскую» гипотезу, согласно которой источником для приб.-фин. paun- является лит. piaunė̃ (piaunỹs)‘топкое болото, где весной и осенью стоит вода; сенокосная поляна; ложбина; ручей, текущий через луг; и др.’. Обосновывается, что прибалтийские финны усвоили данный исконно балтский термин, вероятно, на территории современной Латвии не позднее середины I тысячелетия н. э. Впоследствии балтский термин, воспринятый прибалтийско-финским населением в модифицированной форме paun-, распространился с территории Латвии и Эстонии на юг Финляндии, откуда проник далее на восток — в карельские диалекты, из которых был усвоен севернорусским населением.
Статья посвящена историко-лингвистическому освещению тех черт старожильческого говора села Русское Устье (Аллаиховский район Якутии), которые географически и / или генетически имеют отношение к Великому Новгороду и древненовгородскому диалекту. Автор анализирует значительный ряд русско-устьинско-новгородских языковых схождений на уровнях фонетики, морфологии, синтаксиса, фразеологии, нарицательной и ономастической лексики. Рассматриваемые языковые особенности распространились в говорах Севера Европейской России благодаря древненовгородской колонизации XI-XVI вв. На северо-восток Якутии они попали преимущественно из региона Архангельского Поморья в XVII в.