Социальные и гуманитарные знания
Архив статей журнала
Объектом исследования явился лексический материал первого тома «Толкового словаря русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова. Цель исследования заключалась в проведении комплексного анализа имён существительных, именующих лицо женского пола. Результаты исследования позволят в перспективе выявлять особенности и тенденции изменения способов именования лиц женского пола, статику и динамику их употребления в речи с точки зрения стилистической нормы, а также определять их статус в русском литературном языке. В результате проведённого семантического, стилистического, этимологического, сравнительного лексического анализа имён существительных, именующих лицо женского пола было выделено 15 лексико-семантических групп существительных, именующих лицо женского пола по профессии, национальности /народности, месту проживания, религиозным убеждениям, титулу и т.д. Установлено, что в словарь было включено большое количество устаревших слов, особое место занимают диалектные и разговорно-просторечные именования женщины. Этимологический анализ показал, что большая часть именований лиц женского пола исконно русского происхождения, образованных словообразовательным способом с помощью суффиксов, частично метафорическим способом. Некоторые слова являются заимствованными полностью из французского, латинского и др. языков, другая часть имеет заимствованный корень, но само слово образовано в русском языке с помощью русских суффиксов. Утверждается, что часть существительных, именующих лицо женского пола по профессии, должности, роду занятий, не фиксируется в современных толковых словарях по причине их статуса в СРЛЯ - «устаревшие» - или по причине ненормированности (диалектизмы, просторечия).
Состав, семантика и функционирование слов с цветовым значением - колоративов - представляет интерес для исследователей, специализирующихся в разных областях научного знания. Актуальность изучения этой группы слов определяется важной тенденцией: описать факты культуры, закрепленные в единицах языка, а также выделить в них культурно значимую информацию. Данная тенденция проявляется при изучении языка писателя. Анализ колоративов, их состав и роль в разножанровых произведениях И. А. Бунина ведется активно, но зачастую строится без ориентации на конкретное художественное произведение. В статье анализируются колоративы, функционирующие в тексте рассказа «Генрих» (цикл «Темные аллеи»), который называют сумрачным, или сумеречным, рассказом. Проведенный анализ показал, что в тексте рассказа писатель использует около 120 колоративов, большая часть из которых обозначает яркие («дневные») цвета: лиловый, индиго, янтарно-коричневый, цвета луковой шелухи. Характер отбора слов, называющих основные цвета спектра и их оттенки, в тексте рассказа показывает авторские симпатии и антипатии. Семантический, лексикографический и лингвокультурологический анализ пейзажных и портретных описаний осуществляется на фоне материалов Национального корпуса русского языка (основной и поэтический подкорпусы). Проведенный анализ показал, что колоративы становятся для автора не только средством точного и образного описания окружающего мира, но и способом выражения состояния героя и его отношения к России и Европе.