Архив статей журнала

Средства создания разговорности в русской поэзии второй половины XX века (2024)
Выпуск: Том 10, № 2 (2024)
Авторы: Алексенцева Екатерина Олеговна

ВВЕДЕНИЕ. Целью исследования является лингвостилистический анализ средств создания разговорности в лирике таких известных поэтов-шестидесятников, как А.А. Вознесенский, Е.А. Евтушенко, Р.И. Рождественский. В настоящее время специфика индивидуальноавторского использования показателей разговорности в русской поэзии второй половины XX века изучена недостаточно.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. Для достижения поставленной цели были использованы методы лингвостилистического и контекстуального анализа. Материалом для лингвостилистического анализа послужили разноуровневые средства создания разговорности в поэтических текстах А.А. Вознесенского, Е.А. Евтушенко, Р.И. Рождественского.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Описаны следующие средства создания категории разговорности в лирике А.А. Вознесенского, Е.А. Евтушенко, Р.И. Рождественского: слова с разговорной или разговорно-сниженной окраской, просторечная лексика, словазаместители, опустошённые слова; эллипсис; неполные, незавершённые и бессоюзные предложения; релятивы-коммуникативы; местоименные корреляты в форме именительного падежа и др. Выявлена характерологическая функция лексических показателей разговорности в языке поэзии (создают речевые портреты лирического героя и других участников коммуникации).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Результаты исследования дополняют имеющиеся в научной литературе сведения о средствах создания разговорности в монологической речи и могут быть использованы в рамках филологического анализа текста.




Сохранить в закладках
Семантический потенциал рассказа Л. Андреева «Кусака» (2024)
Выпуск: Том 10, № 2 (2024)
Авторы: Кузьминых Елена Олеговна, Скуридина Светлана Анатольевна, Бугакова Надежда Борисовна

ВВЕДЕНИЕ. Исследование будет полезно не только лингвистам и литературоведам, но и учителям литературы, поскольку произведения Л. Андреева входят в школьную программу. Целью является выявление семантического потенциала рассказа Л. Андреева «Кусака». Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения для современной филологической науки художественных текстов Л. Андреева с точки зрения выявления способности единиц разного уровня, находящихся во взаимосвязи, выступать маркерами мифопоэтического кода.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. Текст рассказа Л. Андреева «Кусака» представляет собой систему разноуровневых единиц, анализ которых способствует более глубокому проникновению в художественный замысел автора. Использованы как общенаучные, так и специальные лингвистические методы: метод лингвистического наблюдения и описания, этимологический, словообразовательный, ономастический, контекстуальный, стилистический и лингвокультурный виды анализа.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Показано, что для художественного текста Л. Андреева характерна взаимосвязь единиц разного уровня, выявляющих мифопоэтическую основу рассказа, представленную оппозициями свой– чужой, свет–тьма, звук–тишина. Доминантами рассказа являются лексемы дом, двор, сад, солнце, мрак. Диминутивы, используемые автором при описании девушки и собаки, создают образ игрушки, которая интересна и желанна в настоящем, но может быть вследствие потери к ней интереса оставлена в будущем. Особую смысловую нагрузку имеют имена собственные (зоонимы Жучка, Кусака, Кусачка и антропонимы Лёля, Илюша, Догаевы) и их отсутствие.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Как и в большинстве произведений Л. Андреева, в рассказе «Кусака», демонстрирующем борьбу света с мраком, представлен путь обретения (Кусака) и потери души (Лёля и другие люди, которых почему-то называют добрыми). Всё это происходит на фоне природной цикличности – зима–весна–лето–осень–… коррелируют с природными процессами рождения–развития–старости–смерти. Наступившая после отъезда людей, бросивших Кусаку, превратившуюся снова просто в безымянную собаку, беспросветно-тёмная ночь становится символом потерянной надежды, потерянного счастья. 




Сохранить в закладках
Причины и последствия языковых манипуляций с понятием «патриотизм» и критерии его разграничения с национализмом (2024)
Выпуск: Том 10, № 2 (2024)
Авторы: Мозговой Владимир Иванович

ВВЕДЕНИЕ. Понятия «национализм» и «патриотизм», «нацификация» и «денацификация» употребляются в современном контексте без учёта истории их формирования, что усиливает возможную эскалацию социальных конфликтов.
Цель исследования – выявить причины и последствия языковых манипуляций с понятием «патриотизм» и критерии его разграничения с «национализмом».
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. В исследуемых фактах истории рассмотрены этапы развития национализма и патриотизма в странах Европы, Российской империи, СССР и на постсоветском пространстве. Для изучения их взаимодействия используется сравнительно-исторический метод познания действительности.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Проанализированы типы государств, строящихся на разных принципах в зависимости от отношения властных элит к патриотизму и национализму: 1) протонационализм Древней Греции, сформированный на основе рабовладения; 2) национализм в Европе с поправкой на неприкосновенность собственности и свободы личности в буржуазных государствах, оправдывающих колонизацию «непросвещённых» народов; 3) патриотизм в Российской империи, сложившийся на основе православия и гражданственности с учётом национальной и территориальной открытости; 4) советский патриотизм, построенный на идеологии интернационализма, равенства и единства национальных республик; 5) неопатриотизм, который исключает национализм как идеологию превосходства «титульной» нации или государства.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Определены признаки национализма, раскрывающие его разрушительную природу и позволяющие закрепить социальную сущность патриотизма в структуре личностных, государственных и межнациональных отношений. Обоснована значимость модели открытости культур, экономик, религий и языков, создающих условия для формирования многополярных цивилизаций.




Сохранить в закладках
Этнолингвокультурное взаимодействие на российско-китайском пограничье (2024)
Выпуск: Том 10, № 1 (2024)
Авторы: ЦЗЯН Синьхао

ВВЕДЕНИЕ. Проблемы диалога культур и диалога языков на русско-китайском пограничье в настоящее время активно привлекают исследователей. В процессе взаимодействия между этносами на восточном участке границы России и Китая неизбежно происходит обмен информацией, которая содержится в политических заявлениях, медиатекстах, произведениях науки, техники, художественной литературы, а также через стихийные информационные потоки при неофициальном общении участников коммуникации. Цель исследования – описание взаимодействия языков на русско-китайском пограничье.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. Материалом послужили записи речи жителей Дальнего Востока. Основным методом является описательный, включающий процедуры сбора материала, его первичного анализа, изложения полученных результатов и их характеристик. Используются также элементы сопоставительного метода при сравнении данных русского и китайского языков.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Необходимо разделять такие понятия, как «региолект» и «регионализм». На Дальнем Востоке нет особого региолекта, но к особенностям речи жителей Приамурья и Приморья относятся регионализмы, которые всегда представлены в диалектах, социолектах, городской речи на всей территориях распространения русского языка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Основное взаимодействие между культурами и языками русского и китайского народов происходит на восточном участке границы между странами, где проживает более 80 миллионов человек. В русско-китайском пограничье отмечаются китаизмы в русской лингвокультуре и русизмы – в китайской. Широко представлены в речи жителей по обе стороны границы русские и китайские онимы всех разрядов, которые функционируют в диалектной, городской речи и включаются писателями в художественные тексты о жизни людей по обе стороны границы.




Сохранить в закладках
Ключевые тематические группы лексики в комедии Н.А. Островского «Лес» (2024)
Выпуск: Том 10, № 1 (2024)
Авторы: ЧЕРНИКОВА Наталия Владимировна

ВВЕДЕНИЕ. Комедия в пяти действиях русского драматурга Александра Николаевича Островского «Лес» (1823–1886) – одно из самых совершенных и сложных с точки зрения сюжетного построения русского драматурга. Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью изучения языка одной из самых сложных пьес А.Н. Островского, лексико-фразеологические особенности которой не получили в отечественной науке подробного освещения. Цель исследования – вывить ключевые тематические группы лексики в комедии А.Н. Островского «Лес».
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. В ходе анализа языковых единиц применяются структурно-семантический и лингвостилистический методы исследования.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Анализ лексико-семантической организации комедии А.Н. Островского «Лес» показал, что слова и фразеологизмы ключевых семантических полей «Театр» и «Лес» отражают проблематику и конфликт пьесы, дают оценку героям произведения, их действиям и поступкам.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Выявленные слова и фразеологизмы, объективируемые театральной лексикой, лексикой флоры и фауны, носят текстообразующий характер и отражают решения художественных задач классика, употребляющего языковые единицы как в прямых, так и в переносных значениях, что нередко расширяет семантический объѐм языковых знаков.




Сохранить в закладках
Транспозиционные преобразования адвербиализованного творительного падежа имени в зоне ядерных наречий (2024)
Выпуск: Том 10, № 1 (2024)
Авторы: ШИГУРОВ Виктор Васильевич, ШИГУРОВА Татьяна Алексеевна, ФИЛЕЙ Татьяна Владимировна

ВВЕДЕНИЕ. Изучение явлений переходности и синкретизма на разных уровнях языковой системы является одной из актуальных задач современной лингвистики. Актуальность исследования обусловлена необходимостью комплексного анализа ступеней и предела адвербиальной транспозиции субстантивных словоформ, а также особенностей взаимодействия грамматического и семантического в синкретах, представляющих разные стадии адвербиализации. Цель исследования – выявить признаки и предел функционально-семантической транспозиции творительного падежа без предлога в класс наречий.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. В качестве материала для исследования использованы предложения из Национального корпуса русского языка и собственные примеры авторов. В ходе анализа языковых единиц применялись методы оппозиционного анализа и индексации, элементы компонентного, трансформационного и дистрибутивного анализа.
РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. При анализе типов употребления субстантивных словоформ в контексте адвербиализации выявлены разные степени (стадии) их отхода от существительных и приближения к наречиям. В центре внимания – словоформы типа «следом», эксплицирующие зону ядра отсубстантивных наречий.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. При индексировании степеней функциональносемантической адвербиализации словоформы «следом» установлено, что она демонстрирует в зоне ядра наречий 0 % соответствия исходному ядерному существительному и 73 % соответствия отсубстантивным ядерным наречиям («даром»). Полученные результаты могут быть использованы при количественном исследовании степеней адвербиализации других беспредложных форм существительных в русском языке, а также при разработке общих проблем теории транспозиции и синкретизма.




Сохранить в закладках